Любовь дракона - Миранда Мартин
Крошечное тельце, младенец, парит в воздухе над кроватью. Он вращается по медленному кругу. Крошечное тельце не больше моего мизинца, свернутого в плотный клубок. Я подхожу ближе, чтобы посмотреть на него, стоя позади Амары.
— Нет, — говорит Амара. — Этого не может быть.
— Что такое? Машина не работает? — я спрашиваю.
— Нет. Не может быть! Он сломался, чёрт возьми, должно быть, он должен быть сломан!
— Я не…
— Ты не можешь отойти? Почему ты всегда в моем личном пространстве!? — кричит она, разворачиваясь и отталкивая меня.
— Амара, что такое…
— Клянусь всеми горящими звездами в космосе, не мог бы заткнуться! Хоть раз? — Она качает головой, и я вижу слезы в уголках её глаз.
Её руки сжимаются в кулаки, затем она проносится мимо меня и выбегает из комнаты. Я хочу последовать за ней. Я хочу побежать за ней, но знаю, что это только ещё больше разозлит её. Моё сердце разрывается в груди, когда я смотрю ей вслед, потерянный, не зная, что делать. Нерешительность сковывает меня на места.
— Амара? — говорю я шепотом.
Я поворачиваюсь и смотрю на маленькую голограмму, проецируемую над кроватью, и размышляю, что это значит.
Глава 23
Амара
Этого не может быть. Я не готова к этому. Я ещё даже не решилась его впустить, а теперь это? Как это произошло?
Хотя я чертовски хорошо знаю, как это произошло! Я дура. Я сделала это с собой, и теперь я встряла. Я не могу этого сделать. Как я смогу? Холодный озноб пробегает по моей коже. Прогулка по улицам на жарком воздухе должна была согреть меня, но не справилась с внутренним холодом. Я даже не знаю, как долго я была здесь, бродила по кругу, пытаясь осознать ситуацию.
Я обхватываю руками живот. Только сейчас до меня дошло. Там внутри жизнь, она растёт во мне. Когда я сжимаю живот руками, теплое сияние распространяется от центра к конечностям. Оно борется с моим страхом. Одно или другое, рано или поздно что-то возьмёт надо мной верх.
— Амара! — крик Мэй вырывает меня из моих мыслей.
— Что? — спрашиваю я, оборачиваясь.
Требуется время, чтобы заметить её. Я так погрузилась в свои мысли, что не знаю, где я нахожусь. Она у двери медицинского корпуса, улыбается. Её красивые длинные светлые волосы выглядят красным ореолом в тусклом свете заходящего солнца. Сориентировавшись, я иду к ней.
— Пора! Калиста рожает!
— Проклятие.
Бежим по зданию. Когда мы с Мэй прибываем, остальные девушки сбиваются в кучу. Сверре и Астарот стоят в нескольких футах в стороне и тихо переговариваются друг с другом.
— Чего мы ждем? — спрашивает Мэй, проносясь мимо группы сквозь дверь в медицинскую зону.
Калиста уже тяжело дышит на кровати, по её лицу течет пот. Джоли с распухшим животом и всеми остальными стоит рядом с ней, вытирает ей лоб влажной тряпкой и издаёт тихие успокаивающие звуки. Руки Калисты вцепляются в поручни кровати, она быстрее задыхается, и её челюсть сжимается.
— ММММКХХ, — стонет она, а затем снова задыхается.
— Какой промежуток? — спрашивает Мэй, подходя к Калисте, вставая напротив Джоли.
— Менее одной минуты, — говорит Джоли.
— Эта машина не помогает! — шипит Лейдон.
Каким-то образом я упустила его из виду, пока он стоял в тени у изголовья кровати.
— Поможет, — говорю я.
— Тебе же будет лучше, — шипит он, угроза очевидна в его голосе и словах.
— Ладно, Калиста, пора, — говорит Мэй, кладя руку на лицо Калисты. — Я помогу тебе, мы это сделаем.
Мэй делает знак нам, девочкам, но я сдерживаюсь. Выражение лица Калисты — чистая агония, искаженная резкой ухмылкой, пародией на веселье. Мой желудок сжимается, когда я вижу, как она переходит от тяжелого дыхания к скрежетанию зубами и стонам.
Другие девушки двигаются в обе стороны, как будто они репетировали этот момент. Они снимают с Калисты штаны, поднимая её ноги под углом. Механические руки двигаются вокруг неё, и синие огни освещают её выступающий живот. От страха у меня выступил холодный пот. Я не смогу этого сделать. Как она может? Как она терпит столько боли?
Над кроватью появляется голограмма младенца. Мэй переводит взгляд с него на Калисту и кладет руку на живот роженицы, ощупывая её. Она нажимает точку на боку Калисты, и голова ребенка-голограммы двигается.
— Это ещё не совсем конец, — говорит Мэй.
— Это нехорошо, да? — спрашивает Лана.
— Нет, это не так, — хмурится Мэй.
— Помогите ей! — кричит Лейдон, его крылья трепещут, а хвост мечется из стороны в сторону так сильно и быстро, что Инге приходится уворачиваться, чтобы не свалиться на землю.
— Лейдон! — кричит Мэй.
Лейдон поворачивается к ней с яростью на лице. Он шипит, когда его пальцы сгибаются, обнажая острые когти, готовые к атаке.
Я смотрю, как всё это происходит в замедленной съемке. Лейдон теряет голову. Это очевидно. Он сдаётся, потому что Калисте больно, и он не может это исправить. Его любовь к ней слишком сильна. Слишком много для него, чтобы вынести её боль. Это делает его опасным. Он отталкивает Ингу в сторону, тогда Лана оказывается у него на пути, и он тоже отталкивает её, направляясь к Мэй.
Розалинда двигается, но не успевает. Я двигаюсь, протискиваясь между Лейдоном и Мэй.
— Остановись! — говорю я, кладя руку ему на грудь.
Я чувствую, как колотится его сердце, когда его грудь вздымается и опускается от прерывистого дыхания.
— Уйди с дороги, человек, — шипит он.
— Нет, — говорю я, выпрямляясь и отталкивая его. — Ты ее любишь, мы понимаем, но это женская работа. Тебе здесь не место, а теперь убирайся.
— Я не…
— Ты будешь делать то, что я говорю! — кричу я, указывая на дверь. — Вон! Сейчас же!
Он шипит, его крылья широко раскрыты, а хвост делает яростные взмахи из стороны в сторону, но он не двигается вперед. Я встречаю его взгляд и жду. Его крылья складываются, его хвост успокаивается, затем его руки опускаются по бокам.
— Я… — начинает он.
— Нет, не будешь, — оборвала я его. — Выходи. Немедленно.
Он опускает голову, затем поворачивается и уходит из комнаты, не сказав больше ни слова. Все вздохнули с облегчением, когда он ушел.
— Вау, — говорит Мэй.
— Ничего такого, — говорю я. — Давайте сделаем это.
Мэй кивает и, наблюдая за машиной и бормоча слова ободрения Калисте, нежно нажимает на живот. Голограмма смещается, и все девушки в комнате выдыхают.
— Она на месте! — восклицает Мэй.
— Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, — выдыхает Калиста, словно мантру.
— Хорошо, мы почти готовы, когда начнется следующая схватка, ты тужишься, хорошо?
— Да, да,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь дракона - Миранда Мартин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


