`

По воле короля (СИ) - Леви Кира

1 ... 42 43 44 45 46 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я объявлю свою волю вечером во время ужина. А сейчас лорд Бейли с радостью поможет в размещении ваших людей, — герцог громко позвал слугу и тот юркой ящерицей скользнул в кабинет, сверкая блестящими карими глазами. — Роджер, найди лорда Бейли.

Проворный слуга понёсся выполнять задание, а Лиссандра размышляла над тем, как на новом месте разобраться с расположением комнат в замке и домов на призамковой территории. Она изо всех сил отгоняла от себя проблему, возникшую по вине мужа. Старалась думать о супруге, как раньше, в начале знакомства, но ничего не получалось. Сердечко болезненно сжималось, стоило взглянуть на герцога и представить его с другой. У «другой» теперь был конкретный облик. Неужели она всё-таки влюбилась в собственного супруга вопреки здравому смыслу?

Управляющего ждали недолго. Он появился в кабинете милорда и с достоинством поклонился. Чуть ли не с порога начал оправдываться и извиняться.

— Милорд, простите, но ваш слуга отвёл вашу супругу не в те покои. Для миледи подготовлены комнаты в другом крыле. Там, где были покои вашей матушки.

Лиссандра переводила взгляд с барона на супруга. Как тонкий психолог подмечая невербальные знаки на лицах мужчин. Почившая герцогиню Гренстон вполне могла отселиться подальше от супруга, чтобы не беспокоить супруга и юного Эрика бессоницей и стонами перед родами. 

— Он отвёл туда, куда я сказал. Какая-то проблема? — немного недоумённо спросил герцог и, вопросительно изогнув бровь, повернулся к Лиссандре.

— Это вам нужно спросить у лорда Бейли, — сухо ответила Лисса и в свою очередь уставилась на управляющего. У того нервно дёрнулась щека от такого пристального внимания.

— Никаких проблем. Если милорд так решил, то вы, миледи, будете жить в зеркальных покоях с Его Светлостью, — с поклоном закончил барон. — Вам подготовят их в ближайшее время.

А Лиссандра поняла, в чём вопрос. Зеркальные покои — это определение смежных мужских и женских комнат, соединённых между собой спальнями. Видимо, «кто-то», не будем называть имён, но всем понятно кто, решил поселить Лиссандру как можно дальше от супруга во избежание дальнейшего сближения пары.

— Не сомневаюсь, что так и будет, — холодно отозвалась Лиссандра. — А теперь пора уже решить, где будут жить приехавшие со мной люди. Мне нужны помещения под алхимницкую, травницкую и стекольную мастерские. А также жилые покои для трёх семейных пар и одного неженатого мужчины.

— Как пожелает Ваша Светлость, — сдержанно ответил барон Бейли. — Можете быть спокойны, я размещу ваших людей сразу же. Сейчас и займусь этим вопросом. Вам с дороги нужно отдохнуть, — мужчина добавил заботливых ноток в голос и скосил глаза на герцога Гренстона, ища поддержки.

— Займётесь, конечно, — герцогиня доброжелательно улыбнулась управляющему. — Но прежде я хочу видеть план замка и прилегающей к нему территории. Немедленно, — припечатала она. — Позаботьтесь взять с собой лист бумаги и чернила. Запишете с моих слов.

— Миледи не освоила грамоту? — барон снисходительно посмотрел на герцогиню. Даже настроение на миг улучшилось.

— Куда уж мне, бедной, — вздохнула Лисса и уставилась смеющимся взглядом на супруга. Тот только хмыкнул на эту фразу и сделал вид, что занят корреспонденцией.

— И зачем вам план? — барон медлил выполнять поручение. — Молодым женщинам есть, чем заниматься. Столько дел! Вышить гобелен в честь победы нашего герцога, — управляющий с подобострастием поклонился в сторону герцога. Тот в свою очередь с интересом посмотрел на супругу. Чёрная бровь изогнулась, выражая скептическое отношение к идее, что Лиссандра будет заниматься вышивкой. А барон перечислял дальше: — Устроить приём для вассалов, которые стекутся сюда в скором времени. И всех нужно занять, чтобы не заскучали. Продумать досуг. Можно организовать охоту или скачки, или турнир.

— Прекрасно! Люблю, когда не остаётся времени на праздность, — с энтузиазмом воскликнула Лисса и поторопила: — Вот как раз и запишите это в список своих дел на ближайший месяц. Так уж и быть, про гобелены можете не писать. А сейчас я жду план!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Лорд Бейли, моя супруга ждёт план, — голос Эрика прозвучал неожиданно твёрдо. — Принесите из библиотеки.

Управляющий быстро вышел, оставляя супругов наедине. Выражение лица у него было озадаченным.

«Что безграмотная девица сможет прочитать на плане? Вот уж глупое, напыщенное создание!» — думал барон, доставая из специального шкафа пожелтевший от времени свёрток. Сверху он был замотан в тонкую, когда-то белую ткань. Теперь она была серой от времени и пыли, присыпавшей свёрток.

Тем временем напряжение в кабинете герцога снова зазвенело в воздухе. Находиться наедине с герцогом Лиссе было непросто.

— Вы, миледи, собрались завоёвывать мой замок? — Эрик попытался пошутить, хотя настроение совсем не располагало. Он думал о том, когда произошёл сбой. Ведь он всегда тщательно следил за тем, чтобы девушка принимала специальные отвары. И готовила их ведьма с отменной репутацией. Сорок капель на стакан воды. Если вода окрашивалась в голубоватый цвет, то отвар был свежим, напитанным ведьмовской силой. 

— Зачем мне завоевывать то, что и так моё? — Лисса пристально посмотрела на супруга, цепляясь взглядом за стальные глаза милорда и пропадая в них. Собственный муж и раздражал — хотелось нагрубить и треснуть его чем-нибудь тяжёлым, и притягивал — вызывал желание. — Но изучить наши владения нужно. Иначе как можно защищать то, о чём не имеешь понятия? Не мешало бы чуть позже объехать наши владения.

— Да вы тактик, миледи! Думаю, что не раньше, чем мы вернёмся от короля. После праздника Урожая нам придётся съездить к его Величеству и принести вассальные клятвы новой королеве. 

Видеть сестру вместе с королём Вульфриком желания не было. А вот перспектива повидаться с Веданой приятно согрела.

Механические напольные часы в простенке между окнами ожили, звякнули переливчато, отмеряя два по полудню.

— Ваш управляющий не торопится. Может быть, вы покажете мне план? У вас же есть свой.

— Хм, безусловно. И более подробный, чем тот, что находится в общем пользовании. Мы с вами обязательно его изучим. Всяко может случиться. Мы должны понимать, где находятся потайные двери и ходы. Но не всё в первый день, миледи.

Дверь отворилась, и в комнату вошёл лорд Бейли, держа подмышкой большой свёрток. В руках он нёс чернильницу и бумагу.

Герцог сдвинул стопки с бумагами в одну сторону, освобождая пространство на столе, и подошёл к супруге, предупредительно протягивая ей руку, чтобы помочь подняться с кресла. Лиссандра приняла вежливую помощь и в сопровождении супруга пересекла кабинет, останавливаясь у стола и рассматривая план замка вместе с прилегающей территорией.

Эрик сам взялся пояснять супруге обозначения на карте. Лиссандра слушала внимательно, задавала наводящие вопросы. Лорд Бейли поддакивал и вступал в разговор по мере необходимости, соблюдая почтительный заискивающий тон.

Получив представление о расположении стратегических объектов в замке, Лисса поторопила управляющего на улицу. Герцог тоже не остался в кабинете, а собрался в казармы. Все воины уже вернулись, и Эрик по традиции хотел сам убедиться, что всё было готово к их возвращению. Своих воинов он ценил.

На улицу шли каким-то новым коридором. Девушка оглядывалась по сторонам и сдерживала усталый вздох, чтобы не давать никому никакого повода свернуть с намеченного пути. С герцога станется отправить её отдохнуть.

Троица вышла на большую площадь с западной стороны замка. Там, как в крупном городе в базарный день, было полно суетящегося народу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Обозные повозки разбирались хлопочущими слугами. Часть добра стягивалась в замок, а часть, что относилась к обеспечению войска, отправлялась на казарменный склад.

Герцог тут же направился к казарме по ту сторону плаца, оставив напутствие надолго не задерживаться. Ужин был назначен на шесть. К этому мероприятию ещё стоило подготовиться.

Лиссандра дала понять, что услышала и сделает именно так, как желает Его Светлость.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По воле короля (СИ) - Леви Кира, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)