Расплата за измену. Изысканный развод графини - Дия Семина
Я машинально перекрестилась, причем так, как крестятся ортодоксальные православные христиане. И герцог это тоже заметил, едва качнул головой, кажется я снова задала ему загадку.
— Уж не мой ли муж…
— У него шаткое алиби, об этом тоже написано в газете. Он заявил, что никогда не состоял в отношениях с леди Эресби, она лишь была его ценной клиенткой. И ему жаль, что она поддалась на такую авантюру с каким-то неизвестным мужчиной. Ваш муж вышел чистым из сточной этой канавы. И судя по записке от адвокатов на следующей неделе, когда уладит все дела, приедет за вами. Вы и ваша дочь единственное спасение для Эндрю, он не оставит вас. Всплыли некрасивые подробности прошлого поколения Бэкетов и, в частности, его матери. В статье все есть, и если это правда…
— Но я не хочу! Не могу!
— Вот так я и ответил. Дорогая, я вас нанял, и три месяца, вы должны работать у меня в саду. А позже посмотрим, как поступить. И еще, не ходите теперь одна, только с парой слуг. Не хочу, чтобы вас выкрали из моего дома.
Мой рот открылся от удивления, герцог изрядно меня запугал. Я уже собралась бежать, куда глаза глядят, а он прикрыл наши отношения контрактом.
Не успеваю начать его благодарить, как в кабинет вошёл Рэй, вместо приветствия отцу, он буквально кинулся ко мне и поцеловал руку.
— О, Инес! Давно вас не видел! Как вы, моя дорогая.
На этих словах замечаю, что лицо старшего герцога слегка помрачнело.
— Здравствуйте, лорд Рэйнард, я тоже очень рада вас видеть, но мне пора работать, проверять план западного крыла сада.
— Задержитесь, я хочу с вами поговорить, — прошептал Рэй, и только тогда отпустил мою руку.
Хватаю письмо Бэкета, газету с ужасной статьей и поспешно выхожу, пока мои пунцовые щёки и прерывистое дыхание не выдало радость и волнение от встречи с молодым герцогом. Ведь я не имею права.
Выбегаю на большое крыльцо и оказалось, что садовники уже уехали на работу, а я осталась. Тут у плетёных кресел сиротливо лежит моя сумка. Сажусь читать письмо, с таким чувством брезгливости, что передёрнуло. Но надо узнать, что задумал этот гад.
Но не успеваю, окна кабинета находятся поодаль и одно из них приоткрыто. Я невольно подслушиваю разговор отца и сына, и мне становится нехорошо. Я помеха в их делах и планах?
Моё сердце замерло в панике от первых же слов, что я услышала. А уши стали как локаторы. Стыдно, но я бы и под окна подошла. Они же мою судьбу обсуждают.
Держу перед собой газету и письмо Эндрю, как будто читаю, а сама слушаю.
— Они убийцы! Эта семья ненормальная, ты читал газеты? Я не могу её отпустить, не могу оставить, Бэкет ей навредит! — сдавленно, но настойчиво говорит Рэй, но каждое слово обдаёт меня пылающим смыслом, младший герцог говорит то, о чём я даже думать боюсь, только бы никто не вышел и не увидел, что я подслушиваю…
— Именно по этой причине ты должен отстраняться от неё. Сын, это не просто скандал, это катастрофа, и если наше имя продолжит фигурировать в деле, то мы понесём огромные репутационные убытки. У тебя скоро помолвка! О вашей свадьбе спрашивала сама королева. Она сейчас в бешенстве из-за того, что поверила в эту Гвинет Бэкет, вмешалась в дело, а оказалось, что женщина сумасшедшая, алкоголичка. Её Величество желает перевести акценты на положительные эмоции, и сама выступила свахой. Леди Аврора невероятно хороша собой, молодая, нежная! Я её видел и понимаю, что лучшей партии для тебя нет. Не стоит тебе переживать об Инес и девочке, я о них позабочусь наилучшим образом и тихо. В свете последних скандалов ей лучше через пару месяцев уехать во Францию. А тебе лучше навсегда забыть о ней!
В этот момент письмо Эндрю упало с моих колен, а я замерла, как загипнотизированная ужасом. Мне очень нравится молодой герцог, очень. Но я не имею права даже посмотреть в его сторону.
Я ЗАМУЖНЯЯ! Мой муж моральный урод, но у меня от него дочь.
Развод затянется на годы!
Сердце окаменело от ужаса, в груди такая давящая боль, что я не могу вдохнуть.
Если бы я сейчас не сидела в кресле-качалке, то упала бы, этот разговор, как «ангел смерти» поцеловал меня, окружив холодом, чувствую себя преступницей, которой сейчас выносят приговор, и скорее всего смертельный, если вернусь к Бэкету – это конец.
Зажимаю рот рукой, чтобы не застонать от осознания своей участи.
Герцог старший испытывает ко мне сострадание, но еле терпит? Или мои дела настолько ужасны, что могут навредить даже таким недосягаемым людям, как герцоги?А где-то есть идеальная, изысканная Аврора, которую даже манерам учить не надо…
Не могу больше слушать, что они говорят, но как прибитая гвоздём не смею уйти, мне важно узнать о своей участи.
— Я люблю её! И мне неважно, что есть напыщенная, глуповатая, но вышколенная Аврора, которой место только при дворе. Но никак не в моей


