`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачный контракт по-драконьи - София Руд

Брачный контракт по-драконьи - София Руд

1 ... 41 42 43 44 45 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из стороны в сторону у дверей спальни лорда, ожидая, когда оттуда выйдет лекарь.

А ведь лорд только поморщился и сказал: «Царапина, не волнуйся». Ага, потому они там полчаса за закрытой дверью. И потому он был бледным как смерть.

Хотя лицо держал так, будто, в самом деле, царапинка. Нет! Ну зачем притворяться, что все хорошо, когда сильно ранен?

Вот же безумец. То кидается защищать, думает обо мне вперед себя, то сам же в темницу готов засадить. Где тут вера?

Кстати о темнице, доигралась Дэйла круче некуда. Это же надо додуматься — свистнуть у Ника боевой артефакт и пулять им куда ни попадя. Теперь ей грозят покои с решеткой, а его уволить могут за халатное обращение с табельным артефактом. Но эти двое хотя бы целы, а вот Соул… И почему лекарь так долго?

Наконец-то, ручка двери тянется вниз, само деревянное полотно немного отъезжает в сторону, и я чудом удерживаю себя на месте, чтобы не залететь внутрь, а терпеливо и достойно дождаться, когда лекарь в годах выйдет из спальни лорда в коридор, где я его жду.

— Как он? — кажется, выпаливаю слова я слишком быстро и взволнованно, как только дверь за его спиной закрывает.

Бедный лекарь даже теряется на секунду, затем как-то странно улыбается.

— Жить будет, но нужен постельный режим и следует как следует позаботиться о ранах. Поражение от боевого артефакта стражника излечить не так просто, как иное другое, вот если бы ипостась… Кхм. В общем, Его Светлость непременно поправится, леди Роуэлл, — сообщает лекарь, едва не ляпнув лишнее.

Ведь то, что дракон Соула в спячке, — строжайшая тайна для всех. Но лекарь о таком должен знать. И не разбалтывать. Даже мне. Вдруг я злодейка!

— Как именно нужно заботиться о ранах? — хочу знать я.

— Списки и рецепты мазей и настоек я оставил в комнате Его Светлости. Магическое исцеление применять ранее вечера не стоит.

— Почему? Разве магия не исцелит быстрее?

— Видите ли, лорд Соул в момент атаки заблокировал внутренние резервы собственной магии. Искренне не понимаю, зачем он это сделал, но и не мне его спрашивать, как понимаете. Как результат — теперь нужно время, чтобы потоки его внутренней магии вновь открылись и начали циркулировать самостоятельно. Внешним воздействием в таком случае можно навредить. Но он и без него поправится. Терпение, леди Соул, и ваш будущий муж к вашей свадьбе будет на ногах, — заверяет лекарь и будто бы даже посмеивается надо мной.

Ему весело, что я места себе не нахожу?

— Молодость — прекрасная пора, — с улыбкой бубнит себе под нос лекарь.

А после, кивнув на прощание, ступает к Леме, которая ждет его у лестницы, чтобы получить инструкции и проводить до двери.

Остаюсь совсем одна в большом просторном коридоре и, несмотря на то что только что порывалась лично убедиться, все ли в порядке с Соулом, сейчас уже не хочу входить. Внутри странное чувство — смесь страха, вины и чего-то еще. Не люблю такие моменты, когда сама не понимаю до конца своих чувств.

В самом деле, кто просил его закрывать меня собой? И при этом даже резервы магии блокировать, вместо того чтобы накинуть защитный магический купол, как сделал бы любой другой, даже не рискуя собой. А он… Неужели он?..

— Боги, леди Роуэлл, на вас лица нет, — раздается вдруг низкий завораживающий голос.

И, обернувшись к дверям спальни Соула, я натыкаюсь на того, кто должен, вообще-то, в постели лежать, а не щеголять тут в белоснежной рубашке, расстегнутой на груди. Ткань его рану разве не беспокоит?

— Надо же, как неожиданно приятно, — тянет он, с неким умилением и удовлетворением разглядывая меня.

Но я искренне не пойму, что ему приятно.

— Вижу, я вам не так безразличен, как вы хотели бы показать, — отмечает Соул.

И тут то я понимаю, что перенервничала слишком сильно и позабыла на миг, как могу выглядеть со стороны. Вот он и смеется.

Надо срочно взять себя в руки!

— Для человека в порядке вещей волноваться за того, кто чуть не погиб вместо него, — отвечаю я, стараясь взять все эмоции под контроль.

— Бросьте, леди Роуэлл, не преувеличивайте. Я ведь уже сказал: меня лишь по касательной немного задело, — усмехается Соул, делая пару шагов в сторону, будто разминаясь.

Но я замечаю, как он подавляет эмоции, скользнувшие на лице от боли в спине при ходьбе.

— Я вижу, — только и киваю я.

Но при этом внутри нарастают странные чувства, а я понимаю, что впервые в жизни не могу контролировать себя при Соуле. Мне это не нравится.

— Ну, раз так и вы в порядке, то беспокоиться больше не о чем. Я, пожалуй, пойду.

— Погодите, леди! — тут же окликает меня Рэдгард, едва я делаю пару уверенных шагов в сторону своей спальни.

— Что такое? — Я оборачиваюсь, но не замечаю на лице дракона признаков болезни, которые ожидала и боялась увидеть.

У Соула совсем иное выражение лица: он что-то задумал, как пить дать! А напугал своим «Постойте» до чертиков!

— Кажется, я все-таки недооценил нанесенный вами ущерб, — выдает мужчина, немного прищурившись.

Играет даже сейчас, когда надо с тряпочкой на лбу в постели лежать?

— Мной? — хочется переспросить его, а потом напомнить, что я не просила никого из-за меня подставляться, но грубить больному — такое себе.

— Да вы что? — Я хлопаю ресницами, принимая правила его игры. — И чего же хотите?

— Думаю, на сегодня вы можете откупиться чашкой чая и кексами, — довольно заявляет он.

А я едва челюсть не роняю.

Тут как бы ситуация не та, чтобы по кухням бегать и муку месить, мы враги, которые улыбаются друг другу, пока пытаются перехитрить и переиграть, а он… чай, говорит!

Может, пытается сбить меня с толку? Отвлечь?

И тут нужно уточнить: отвлечь от чего? От моих шпионских, по его мнению, дел, или от того, что я пережила накануне. Не каждый день невеста твоего бывшего выхватывает боевой артефакт и стреляет в тебя вспышками, и если бы не Соул…

— Что такое, леди, вы против? — Соул ведет бровью, пока я перебираю самые разные мысли в голове.

— Ну что вы? — тут же натягиваю я на губы улыбку. — Вовсе нет. Я сделаю вам кексы, но кое-что давайте проясним сразу.

— Я весь внимание, — напрягается Соул.

А следом за ним и я, ведь вопрос, который хочу задать, может многое сейчас изменить

Глава 42

Кексы

— Почему вы не использовали магию для контратаки

1 ... 41 42 43 44 45 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брачный контракт по-драконьи - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)