Номер двадцать шесть. Без права на ошибку (СИ) - Летова Ефимия


Номер двадцать шесть. Без права на ошибку (СИ) читать книгу онлайн
У меня нет памяти о прошлом, как и у всех жертв экспериментов мятежных магов, иначе я давно сошла бы с ума от того, что со мной сделали. Теперь я принадлежу без остатка семье Альтастен и обречена до конца своих дней не покидать родового замка в качестве бесправной подопытной игрушки наследника рода. Все, о чем я могу мечтать — дожить до рассвета. Вспомнить. Отомстить. Обрести вторую половинку утраченной сущности. …Знать бы только, какая из двух моих половин принадлежит мне. Однотомник.
"Да она так тебя боится, что руку отдаст, если ты попросишь, даже не пикнет"
- В любом случае, это всё уже не важно. Я женюсь на ней. Это решит все вопросы, так что и говорить не о чем. Остынь, морализатор.
- Торико не заключают браки с людьми.
- Но она об этом не знает. А даже если и знает — теперь у неё нет выбора, — отмахивается Ал. Мелкая многоногая тварь вырывается и прыгает на стену. Они с Алом с любопытством смотрят друг на друга — если эти мохнатые моргающие отростки являются глазами, а не чем-нибудь еще. Наружными половыми органами, например.
- Вот так просто, да?
- Спроси у неё сам, — пожимает плечами Ал. — Я не насилую женщин. Кори была не против.
- Ей только шестнадцать.
- Хватит нудить, Мак. Кому ты собираешься на меня доносить? Королю?
…Какой смысл злиться на Алариуса? Имеет ли смысл срывать зло на ребенке, если тот справил нужду не в ночной горшок, а в бесценную керамическую вазу домагической эпохи? Если для него всё, происходящее вокруг — не более, чем эксперимент, игра? Затащил в постель девчонку, просто потому, что захотел. Через пару лет женится на ней. Будет исследовать, как заблагорассудится. Захочет — ядом накормит, захочет — палец отрежет. А ну как удастся обратно прирастить?
В качестве эксперимента заделает ей детей — могут ли скрещиваться люди и одна из рода Торико? Интересно же, что получится. Скажет потом, что Кори была не против…
Хочется выть.
Перед глазами снова встаёт картинка, как его пальцы в бессильной ярости сами собой расстегивают пуговицы на её платье, обнажая худую белую спину, покрытую синяками, её трясущиеся губы, руки, прикрывающие грудь, страх и стыд в глазах.
Но она ни в чём не виновата.
Он сам во всем виноват. Нельзя было оставлять ее здесь. Нельзя было полагаться на то, что всё само собой как-то сложится и разрешится, и бежать от себя — тоже было нельзя. Он не Ал, и ответственность не берётся наполовину. Да, он обеспечил Ликории относительно сносный быт, нашёл ей учительницу из отставных, лицейских, осиротевшая одинокая Кори очень к ней привязалась. Он и сам учил её всему потихоньку, уговаривая себя, что это — маленькая девочка, еще ребёнок, требующий заботы. А нужно было просто её забрать и никого не слушать. Беречь ото всех. Украсть, взять тринадцатый замок штурмом, сравнять его с землёй, что угодно, как угодно, но…
В одном Ал прав.
Так или иначе, ему стоит спросить саму Кори, и если она захочет с ним уйти…
***
- Чего бы ты хотела, Кори?
На очередной отъезд Алариуса в Коринскую Академию магии Макилан забирает Кори с собой. В отсутствии «господина» она преображается, словно засыхающий цветок, поставленный в воду, с любопытством смотрит в окно экипажа: узкую полоску между занавеской и стенкой. Тонкие руки благонравно сложены на коленях, но коротко подстриженные ногти то и дело впиваются в нежную кожу, оставляя полумесяцы следов.
- Что вы имеете в виду, господин Сартвен?
- Макилан. Что бы ты хотела посмотреть в столице?
Она смотрит на него, как на божество, но это вызывает только раздражение. Пиетет Кори объясняется только его близостью к Алу.
- Как можно, господин… господин, — по одной интонации понятно, когда она говорит об Алариусе. — Господин велел никуда не ходить и ни с кем не разговаривать. Господин сказал, так нужно для безопасности.
- Кори… — Мак тихонько касается её плеча, девушка вжимается в сидение, а он ругает себя за то, что не сдержал неуместный порыв. — Кори, тебе исполнится восемнадцать через два месяца. Ты знаешь, что Алариус… Ал хочет на тебе жениться? Он тебе говорил?
Она, чуть помедлив, кивает.
- Тебе надо учиться хотя бы называть его по имени.
Кори снова украдкой бросает взгляд на полоску света, а Мак не знает, куда ему деться и что сделать.
- Тебя никто не увидит, я обещаю. Я, конечно, не всемогущий Алариус, — его жалкий сарказм пропадает втуне. — Но это я могу, я тебе обещаю.
Молчит. Не верит.
- Я и ему это обещал.
- Музей, — едва различимым шёпотом произносит Кори.
- Что?! — почему-то этот вариант не приходил ему в голову вообще. Он думал, что Кори попросит его сводить её в парк или в торговые лавки, или в театр… он сам недавно рассказывал ей о разных достопримечательностях столицы с каким-то неясным умыслом. Но музей? Про него и речи не было.
- Господин говорил… — словно извиняясь, шепчет Кори.
Ну, да, конечно. Как же иначе.
- Можно сходить и в музей, если ты хочешь.
- Но…
- Я королевский маг, Кори! Обещаю, никто тебя не увидит.
А если и увидит — что с того? Принадлежность Кори к древнему уничтоженному роду доказать непросто. Не так много знающих, сам-то он сразу ничего такого не заметил и не понял. Ал только зря запугал девчонку — разумеется, так управлять ею гораздо проще. Иногда Мак совсем не понимает, что же представляет собой хозяин тринадцатого замка…
Но переубеждать Кори здесь и сейчас — не время и не место. Может быть, завтра… Да, завтра — самый подходящий день для сложных, неприятных, заранее обречённых на поражение разговоров.
Глава 28.
После того, как Кристем отстранился от меня там, в королевском парке, он решительно потащил свою крылатую личную собственность в комнату, а учтиво склонившемуся в поклоне у самых дверей слуге — интересно, где он сидел в засаде, ведь появился в пустом коридоре практически моментально, — отрывисто бросил:
— Мы уезжаем.
— Вы решили все ваши вопросы? — осторожно спросила я, не желая быть навязчивой. Кристем пожал плечами, и вдруг неожиданно опустился прямо на пол.
— Иди сюда, — и с какой-то бережливой осторожностью добавил. — Кори.
Я помедлила и подошла ближе, но Кристем, словно опомнившись, уже вскочил и опустился на софу, похлопал ладонью по сиденью, и я неуверенно присела.
— Ты ходила в Лицей?
— Да, — я заколебалась, на лице хозяина не было ни злости, ни осуждения, но он осунулся и выглядел неважно. Мне стало стыдно. Возможно, королевское собрание чем-то огорчило его, или — чем боги не шутят — мой внезапный побег… Я сглотнула и добавила. — Простите. Я была неправа, что ушла без предупреждения. Я не должна была…
— Удалось что-то узнать?
— Одна из пожилых профессоров показалась смутно знакомой, но не более того. К сожалению, подойти к ней… не удалось.
— Как её имя?
— Леди Анистая Даркенталь.
Хозяин чуть подумал и кивнул.
— Я разузнаю о ней, чуть позже.
В двери постучали, и после короткого отклика Кристема в комнату снова заглянул слуга:
— Экипаж ожидает, господин.
— Хорошо, — коротко ответил хозяин, и слуга словно испарился.
— Мы уезжаем, — повторил Кристем, но не сдвинулся с места, опустил голову на ладони. Чуть поколебавшись, я неуверенно спросила:
— Что-то случилось?
Мне хотелось его обнять, хотя бы просто погладить по плечам, поддержать самым естественным и одновременно самым недопустимым образом, но я сдерживалась. Что такого могло случиться? Конечно, отъезд был бы кстати, мне не хотелось оставаться в этом замке, где рядом где-то бродил столь пугающий меня светлоглазый маг, в этом городе, на улицах которого…
Святые боги, я сумасшедшая. Как я могла забыть? В подворотне неподалёку от Академии лежат два убитых мною человека.
Но почему-то мысль об этом не так уж и трогает меня, словно не имеет ко мне прямого отношения. Ни возможное наказание, ни муки совести меня не тревожат, не могут пробиться сквозь пелену какого-то безучастного отчуждения. Вот поникшие голова и плечи Кристема меня волнуют. А мёртвые люди — нет.
Может быть, вместе с памятью ушло что-то еще. Чувства.