Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды
Раньше такое не позволялось. Во времена ДВ, как называл их Сэм. До Вампиров. Но так как вампиры ненавидели форт с его антивампирской историей, им было наплевать на то, что могло причинить вред этому памятнику истории.
Он осторожно помог Грейс сесть на прочный деревянный стол и стал понемногу снимать ее рубашку. Она схватила его за руки, чтобы остановить.
— Я сама могу, — сказала она хрипло.
— Я знаю, что можешь, но сделаю это сам. Ты бледная, кожа холодная и липкая. У тебя, скорее всего, шок, а я не могу достучаться до Аларика. Ты не позволяешь мне отвести тебя к врачу или в больницу, если только я не взвалю тебя на плечо и не вытащу отсюда, чему ты, как мне кажется, будешь противиться изо всех сил. Так что тебе остается только позволить мне помочь тебе, — Он не собирался говорить так много, и, судя по изумленному выражению ее лица, она тоже не ожидала от него такой речи. Но, ради Посейдона, он позаботиться о ней. Прямо сейчас.
— Я был недостаточно внимателен, бдителен, осторожен. Я виноват в том, что тебя ранили. Так что, клянусь всеми богами, собираюсь посмотреть, насколько серьезно ты ранена, — когда он закончил, то почувствовал, как его челюсти напряглись до боли.
Грейс прищурилась и подняла подбородок, явно показывая упрямство. Но, в своей манере она вдруг поступила непредсказуемо. Грейс рассмеялась и, немного поморщившись, подняла руки.
— Со многим из того, что ты сказал, я не соглашаюсь, но у меня просто нет сил спорить, — заметила она. — Так что давай просто помоги мне с рубашкой и почисти царапину, ладно?
Алексиос вынул из ножен один из кинжалов и покачал головой, говоря:
— Опусти руки. Я не хочу сделать еще хуже, стараясь снять эту футболку через голову. Ведь ты всё равно не будешь снова носить ее.
И когда она медленно опустила руки, морщась от боли в боку, он немного оттянул край футболки от ее тела и разрезал ткань ровно посередине, а потом разорвал ее на двое, обнаружив лучший и худший виды из того, что видел этой ночью. Ее красивые груди, натягивающие белое кружево, и уродливую рваную рану длиной дюймов в восемь на боку.
Барабаны снова попытались заиграть в его голове, но он оттеснил их, закрыл внутри себя берсеркскую ярость. Нет времени терять над собой контроль. Ему пришлось сжать руки в кулаки, чтобы они перестали дрожать. Всего несколько дюймов в любую сторону, и Грейс уже не сидела бы с ним за одним столом.
Она лежала бы на холодной, твердой земле во дворе с теми двумя, которые сегодня понапрасну потеряли свои жизни.
— Кровь свернулась, так что это хорошо. Если бы тебя ранили глубже, то порез бы еще кровоточил. Нам только нужно почистить рану и забинтовать, — наконец, почти спокойно сказал он.
— По крайней мере, мне не нужны уколы от бешенства, — заметила Грейс, силясь улыбнуться. — Новоанглийский Медицинский Вестник сообщал об исследовании, которое показало, что оборотни не могу быть переносчиками бешенства.
Он повернулся к умывальнику, открыл шкафчики и вынул оттуда чистые кухонные полотенца. Потом пустил воду, чтобы она нагрелась, и намочил два полотенца, не трогая остальные.
— «Новоанглийский Медицинский Вестник»? А что, командирам мятежников надо такое читать? Глубоко вдохни, это немного пощиплет, — он приложил к ее ране горячее, мокрое полотенце.
Она резко вздохнула, но не отпрянула от него.
— О, ты же знаешь. Медицинские справочники, Ежемесячник «Оборотень», журнал «Вампир», выходящий раз в квартал, всё как обычно.
Он изумленно посмотрел на нее, не зная, шутит ли она или говорит серьезно. Он был почти уверен, что шутит. Хотя по ее натянутой улыбке трудно что-то понять. Он осторожно вытер ее бок, стараясь стереть все ярко красные струйки, состоящие из крови и воды, которые стекали с горячего полотенца. Потом он снял первое полотенце и нагрел второе.
— Ты приложи это к ране, — приказал он ей, кладя ее руки на полотенце. — Мне нужно быстренько пройтись вокруг и увериться, что больше никого из нападавших не осталось, а также проверить, как там Дональдсон и наш пленник.
— Если появятся другие, то зови меня, — резко сказала Грейс. — Эта царапина меня не остановит. Обещаю.
Он посмотрел ей в глаза и пообещал. Потом отправился за оружием, так как он чувствовал себя намного лучше с мечом в руке и с парочкой пушек, сделанных людьми. Если появятся еще враги, то они все умрут. Но он убьет их всех и умрет в процессе до того, как позовет Грейс на помощь.
И впервые он не чувствовал вины, нарушая данное обещание.
Глава 16
Грейс подождала, пока стихнут звуки его шагов, а затем испустила стон, который, казалось, она сдерживала в себе уже много часов. Она осторожно сползла со стола, прижимая к ране влажное полотенце. Ей было страшно смотреть вниз на разодранный бок. Всё время, пока Алексиос занимался раной, Грейс не сводила с него глаз, словно заворожённая сочетанием ярости и заботы на его лице. Этот свирепый воин так чутко и внимательно с ней обращался, что Грейс едва не расплакалась от нежности.
Но сейчас надо «мужаться». Или что там в аналогичной ситуации должны делать женщины. Пришло время набраться храбрости и посмотреть на рану. Ей уже случалось испытать на себе когти оборотней. Тогда что-то в её наследии помогало ей исцеляться быстрее и лучше. До сих пор на её коже почти не было шрамов. Но в этот раз под рёбра будто паяльную лампу подложили, и что-то подсказывало Грейс, что это плохой признак.
Она снова открыла кран с горячей водой и, наконец, приподняла окровавленное полотенце, вздрагивая от того, что пришлось отрывать прилипшую к краям раны ткань. Чёрт побери! Дело плохо. Хотя нет, плохо — это ещё слишком мягко сказано.
Просто царапина. Так она сказала Мишель. Настолько глубокая царапина на правом боку, что когти достали до рёбер и прошлись по кости. Края рваные, значит, кожа никогда не заживет как надо. Что ж, у неё появятся первые шрамы. И какие! Прекрасно! Как раз когда есть кому показаться обнажённой.
Это неожиданно проснувшееся тщеславие было так неуместно, что Грейс рассмеялась над собой. Смеялась она нервно и пискляво, едва ли не истерично. Нет, она ни за что не поддастся этому чувству. Надо сосредоточиться.
Она подняла левую руку, чтобы дотянуться до полки с аптечкой. Немного неуклюже повозившись с замком, Грейс всё-таки удалось её открыть. О бешенстве, конечно, можно не беспокоиться, но про инфекцию забывать не стоит. Грейс достала огромную коробку «Неоспорина» и вынула из неё тюбик. Выдавив на пальцы большую порцию мази, она глубоко вздохнула и задержала дыхание, после чего плавными движениями нанесла вещество на рваные, чистые края раны.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


