Линси Сэндс - Бессмертное желание
— Я имею в виду тех, кто пребывал в здравом уме, — сухо уточнила она. — И не пытайся меня снова обмануть. Впрочем, я уже вижу, что Ли первая психически нормальная женщина, встреченная тобой после тех трагических событий, которую ты не можешь читать и контролировать.
Люциан молчал, глядя поверх ее плеча.
— Ты что, собираешься провести в одиночестве еще несколько тысячелетий?
Он нахмурился. По правде говоря, ему уже вообще надоело жить. Сидя дома, в полнейшем одиночестве, он отчаянно скучал. А когда исполнял решения Совета, то к скуке добавлялись еще усталость и безмерная печаль при виде царящих в этом мире жестокости и равнодушия.
Ну а так, если вдуматься, после встречи с Ли в Канзас-Сити, когда он оттащил ее от двери в подвал, его жизнь несколько поменялась. В ней появились новые эмоции: раздражение, волнение, любопытство. И на данный момент он испытывал куда больше интереса к жизни, чем на протяжении последних нескольких веков. Если бы они не забрали Ли из того «гнезда», сейчас бы он совершенно бесстрастно продолжал охоту на Моргана, а по ее окончании вернулся бы домой и, чтобы убить время, пялился бы в телевизор, смотрел фильмы, читал книги.
С момента же прибытия сюда вместе с Ли прежним занятиям он не посвятил ни единой минуты. За всеми этими делами — устранением учиненного Джулиусом беспорядка и уходом за новообращенной — у него просто не было времени на что-то другое.
Честно говоря, он даже не представлял, чего ожидать в дальнейшем. От кого бы то ни было. Рейчел, обычно царапавшая его неприязненным взглядом, теперь, похоже, пытается ему помочь. Томас, который раньше постоянно вертелся рядом и всегда был на подхвате, упорно его избегает. А Ли… от нее можно ожидать чего угодно. Сначала она вполне спокойно воспринимает все, что с ней случилось, а потом впадает в истерику из-за того, что чуть было кого-то не укусила.
— Ты знаешь, — прервала его раздумья Рейчел, — когда мы впервые встретились на бракосочетании Лисианны и Грега, я сразу же определила, что ты черствый и бездушный сукин сын.
— Спасибо за комплимент, — усмехнулся Люциан. — Постараюсь не разочаровывать тебя и впредь.
Губы Рейчел тоже дернулись в усмешке. И, оценив его юмор, она напомнила:
— Ну а потом ты пригрозил уничтожить меня за то, что я «упорно выгораживала» Паджа.
— Но ведь он пытался убить Этьена и попутно едва не убил тебя! — с досадой воскликнул Люциан. — От тебя нам было нужно всего лишь…
— Да ладно, теперь это не важно, — отмахнулась Рейчел. — Дело в том, что после того случая я уже не могла относиться к тебе с симпатией.
— Я это заметил, — кивнул он.
— Однако, несмотря на свое негативное отношение, я все же понимала, какое положение ты занимаешь… В том числе и в нашем семействе.
— Ты это о чем?
— Я имею в виду, что ты поддержка и опора для всех нас. Все, что ты делаешь, включая и те угрозы в мой адрес, направлено как на благо всего нашего сообщества, так и на благо нашей семьи, и я это прекрасно понимаю. Ради нашей безопасности ты при необходимости готов на все — быть жестким, бессердечным, вести себя некрасиво, отвратительно, а порою даже подло. И все это ты делаешь один, а это, конечно же, тяжелое бремя. Ты не считаешь, что вполне заслуживаешь близкого человека, который мог бы облегчить этот груз?
Люциан отвел взгляд. По правде говоря, его затронули и слова Рейчел, и та печаль, которой были наполнены ее глаза. Такого он от нее не ожидал.
— Надеюсь, ты не себя имеешь в виду? — раздался голос Этьена.
Люциан и Рейчел разом повернули головы.
— Дядя, подумай хотя бы о Ли, — проникновенно сказал Этьен. И, не дождавшись отклика, продолжил: — Она даже не представляет, каким глубоким и бесконечным может быть одиночество. Мы с тобой это знаем. Ты, конечно же, в большей степени, чем я. — Глаза Этьена тоже выражали печаль. — Я провел в одиночестве лет триста, ты — в десятки раз больше, и я удивляюсь, как тебе удается оставаться вполне человечным, не имея спутницы жизни. Как бы там ни было, у тебя это получается, но я не знаю, обладает ли подобной выдержкой Ли. Ты не способен ее читать, но нам это по силам, и мы видим, что она уже сейчас очень одинока.
— Однако так быть не должно, — добавила Рейчел.
— Ну ладно, достаточно, — проговорил наконец Люциан. — Считайте, что вы меня убедили.
Племянник с женой тотчас же одарили его улыбками, однако пару секунд спустя радость на лице Рейчел сменилась некоторой озабоченностью.
— Что такое? — насторожился Люциан.
— Мне кажется… Боюсь, что Ли тоже может проявить упрямство.
— В самом деле? — изумился он. Сосредоточенный на собственном нежелании признавать Ли своей суженой, он даже не допускал мысли, что у нее также могут быть какие-то возражения. — Но почему?
— После смерти деда Ли осталась в этом мире совершенно одна и второпях выскочила замуж за человека, который оказался настоящим домашним тираном, о чем ты уже знаешь. Но она винит во всем лишь себя. Она считает, что это слабость — иметь потребность в близком человеке, и потому полна решимости доказать, что она сильная, что ей никто не нужен. Она очень боится совершить еще одну ошибку.
Люциан мысленно усмехнулся. Как видно, Рейчел успела вдоволь покопаться и в голове у Ли.
— И что ты предлагаешь? Каким образом ее можно переубедить?
Рейчел закусила губу.
— Думаю, ты должен доказать ей, что на тебя можно положиться, что ты не причинишь ей вред, что связь с тобой не будет ошибкой.
— Ну и как это сделать? — поинтересовался Люциан.
Этьен тоже воззрился на жену в ожидании ответа. Какое-то время она молчала и наконец сказала:
— Думаю, тебе просто нужно затащить ее в постель.
Этьен был явно ошеломлен.
— Но ты ведь только что сказала: дяде Люциану нужно доказать, что на него можно положиться. И тут же предлагаешь ему без всяких предисловий затащить Ли в постель. Где же здесь логика?
— Логика здесь есть, но исключительно женская, — заметил Люциан, за что Рейчел наградила его сердитым взглядом.
— Я имела в виду… — начала было она и мотнула головой. — Я…
— По-моему, — перебил ее Этьен, — лучше всего просто растолковать Ли, что такое суженые в нашем сообществе, сказать, что дядя Люциан не способен ее читать и контролировать и, следовательно, — он пожал плечами, — предназначен ей самой судьбой.
— А по-моему, такой вариант будет ошибочным, — возразила Рейчел. — Думаю, что в случае с Ли прямой, откровенный подход не годится. Мне кажется, это вызовет в ней отторжение и она уйдет в глухую оборону.
— Ну а что еще ты можешь предложить? — спросил Люциан.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Бессмертное желание, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


