`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

1 ... 41 42 43 44 45 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Остин отскочил назад.

— Хотя бы чуть-чуть попробовать… — Она ощерила зубы.

— Стоп! — Дарси прыгнула между ними. — Памела, ступайте на этаж прислуги и… перекусите чего-нибудь. Вам сразу станет легче.

— Для вас — леди Памела, если угодно, — фыркнула вампирша, злобно сверкнув глазами, и, повернувшись, зашагала прочь.

Дарси испустила вздох облегчения.

— Адам, пойдемте со мной. У меня в домике при бассейне есть аптечка скорой помощи.

Он угрюмо посмотрел на нее.

— Это лишнее.

Она перевела взгляд на операторов.

— Ребята, возвращайтесь в бильярдную. Леди Памела будет готова к продолжению съемки, как только перекусит.

Операторы направились на выход.

— Идем.

Дарси протянула Остину руку, но он попятился.

Она нахмурилась.

— Пожалуйста, пойдемте со мной.

Он отвел глаза в сторону. Ему было больно видеть ее. Как можно было оплакивать ее смерть, если она то и дело возникала перед ним живая?

— Пустяк. Вы ведь не несете ответственности за колотые раны, верно? Вспомните контракт.

Дарси хмыкнула.

— Верно, но я бы предпочла, чтобы ты не страдал.

Слишком поздно. Он уже страдал от сильнейшей душевной боли, с которой имел несчастье столкнуться впервые в жизни.

— Сюда.

Она кивнула в сторону домика у бассейна.

Нехотя он последовал за ней. Проходя мимо бассейна, бросил взгляд на джакузи. Проклятие!

Она посмотрела на него с беспокойством:

— Вы с леди Памелой вели странный разговор.

О продолжительности ночей? Что именно волновало Дарси: что он знал о вампирах? Или о ней? Все и без того складывалось хуже некуда. Она позволила ему несколько раз себя поцеловать. И на каком, интересно, этапе их отношений она собиралась сообщить ему, что является бессмертной?

— Я пудрил ей мозги.

Брови Дарси поползли вверх.

— Зачем? Или вдруг захотелось выиграть конкурс и денежный приз?

— Меня деньги не интересуют. На самом деле я уже перестал понимать, зачем я здесь.

Дарси открыла дверь в свою временную обитель.

— Я думала… — Она на мгновение зажмурилась. — Наверное, я ошибалась. В жизни часто приходится расставаться с иллюзиями.

Она думала, что интересует его? Да так скорее всего и было, пока он не узнал чертову правду. Он вошел в домик.

Большая комната представляла собой комбинацию кухни и гостиной. По углам стояла белая плетеная мебель с подушками, украшенными тропическим рисунком. Бумаги Дарси лежали на кухонном столе. Накануне ночью он проник сюда и установил над входной дверью: миниатюрную камеру, но пока еще не использовал. Меньше всего хотелось ему видеть, как Дарси пьет кровь или впадает в мертвый сон.

— Сюда. — Она прошла, на половину крохотной кухоньки, все оборудование которой состояло из холодильника и микроволновой печи, и включила над раковиной воду. — Тебе нужно промыть палец.

Он сунул руку под холодную струю.

Она протянула ему полотенце.

— Что-то не так. Я это чувствую. Ты даже не смотришь на меня.

Он пожал плечами и вытер руку.

— Ты и вправду не одобряешь женщин, которые носят брюки?

— Мне безразлично. Просто сказал леди Памеле то, что она хотела услышать.

Дарси напряженно нахмурилась.

— Ты это всегда делаешь? Говоришь женщинам то, что они хотят услышать?

Он бросил полотенце на кухонную стойку.

— Мне пора идти.

— Нужно наложить повязку.

Дарси открыла аптечку.

— Не беспокойся! Это сущий пустяк.

Дарси вскрыла упаковку бинта.

Он не знал, когда увлекся ею, что она бессмертная. Но она-то знала. И должна была его остановить.

— Давай палец.

Он отступил.

— Лучше дай мне бинт.

Она бросила бинт на стол.

— Отлично. Бинтуй сам.

— И забинтую. — Он помогал себе левой рукой.

— Я тебя не понимаю. — Она сердито посмотрела на него. — Ты постоянно задаешь мне вопросы и говоришь так, как будто тебе заранее известны ответы.

— Ты все это придумала.

— Разве? Да ты же без конца твердил, что я должна довериться тебе. И вот теперь, когда я почувствовала, что могу это сделать, ты норовишь уйти в сторону.

— Я не ухожу, — процедил он сквозь зубы. — Я все еще здесь.

— Ты даже не смотришь на меня, не прикасаешься ко мне. Что случилось?

Он закончил возиться с бинтом.

— Ничего. Я… решил, что ничего у нас не выйдет.

— Ты решил? А у меня нет права голоса в данном вопросе?

«Нет, потому что и тебя нет».

— До свидания. — Он направился к двери.

— Адам! Зачем ты так поступаешь со мной?

Он остановился у двери и оглянулся. У него сжалось сердце. Глаза Дарси наполнились слезами. Он заставил ее плакать. Но ведь бессмертные не плачут!

Она подошла к нему.

— Раз ты называешь себя экстрасенсом, скажи, что я сейчас чувствую?

По ее щеке скатилась слеза, пронзив его сердце ледяной сосулькой.

Он отвел взгляд.

— Я не могу.

— Неужели не чувствуешь? Или не хочешь признать, что причиняешь мне боль?

Он поморщился.

— Прости.

Остин бросился к лестнице, но вдруг понял, что не в состоянии увидеть сейчас и других вампиров. Тогда он свернул в оранжерею, чтобы побыть в одиночестве. Остин сел на скамейку и уронил голову на руки. Как мог он признаться, что причиняет Дарси боль? Бессмертные не чувствуют боли. Они не плачут. И не смотрят на тебя так, как будто ты разбиваешь им сердце.

Господи помилуй! Как со всем этим разобраться? Если она страдает от боли, значит, она все же смертная? А если она вампир? Его работа в ЦРУ состояла в том, чтобы истреблять этих гадов.

Загадка не из легких. Знать бы все это раньше. Он мог бы сделать свое сердце твердым как камень и избежать встречи с ней. Тьфу! Какой же он дурак! Его же предупреждали, что она из вампиров. Она и сама пыталась оттолкнуть его поначалу, но он ведь шел напролом. Она не виновата. Он упрямо отказывался смотреть фактам в лицо, потому что повиновался голосу сердца.

Он полюбил вампиршу.

Дарси закрыла дверь домика и, дрожа всем телом, прислонилась к ней спиной. Ей было трудно дышать, и ноги не держали. Колени подогнулись, и она сползла на пол, покрытый зеленым ковром.

Он сделал ей больно. Наверное, она влюбилась в него. Или в его пылкие речи. Опытный волокита обычно говорит женщинам то, что они хотят услышать. Сукин сын!

И она клюнула. Ей было так холодно, так одиноко и так плохо все эти четыре года, что она запала на первого же мужчину, предложившего ей тепло и любовь. Из ее глаз покатились слезы. Дарси смахнула их рукой. В ней нарастала ярость. Как смеет он теперь отворачиваться от нее? Разве не он вчера сказал, что только глупец может отпустить такую женщину? Выходит, Адам — глупец, по его же собственным меркам.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)