`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гадкий утёнок. Вернуть любовь - Джейн Реверди

Гадкий утёнок. Вернуть любовь - Джейн Реверди

Перейти на страницу:
мною отцу. Да, формально я не нарушил его, но фактически именно мои действия привели к тому, что наша с вами помолвка была расторгнута. И с моей стороны было глупо надеяться на то, что вы сможете это забыть. Я пренебрег вам тогда, в столице. И вы имеете полное право поступить ровно так же со мной теперь, когда мое лицо обезображено.

Я слушала всё это со всё возрастающим удивлением. Он что, так странно признавался мне в любви?

— Но оно вовсе не обезображено, ваше величество!

— И потому-то вы так быстро сбежали? — невесело усмехнулся он. — Нет-нет, я не виню вас! Я это заслужил. Я слишком поздно понял, каким сокровищем я мог бы обладать. Да-да, сначала меня восхитила ваша смелость, когда вы по карнизу перешли из одной комнаты в другую! Простите, тогда я сам пытался поступить с вами бесчестно и опорочить ваше имя, за что испытываю стыд до сих пор. Потом меня тронула ваша доброта — то, как вы вели себя по отношению к воспитанникам мадам Эбернати, заслуживало всяческих похвал. И да, меня возмутило то, что вы сами предложили разорвать помолвку! Ведь я был уверен, что являюсь пределом мечтаний для любой женщины Рузании. А вы словно отвесили мне пощечину, которую я, несомненно, заслужил. Вы столь разительно отличались от женщин, что прежде меня окружали, что я был шокирован. Мне потребовалось время, чтобы осознать, что я снова хочу вас увидеть. Услышать ваши суждения. И наконец, понять, что теперь это уже был мой собственный выбор!

Я уже плохо видела его лицо, потому что в моих глазах стояли слёзы. Я не знала, что сказать. Да и не хотела этого делать. Потому что хотела слушать его и жадно ловила каждое слово.

— Я приехал на бал к Крюшонам не потом, что мне и моим людям нужно было остановиться на ночлег. Я приехал туда в надежде встретиться с вами! И даже если бы вас не было на том балу, я заехал бы и сюда, в ваше поместье. Но я увидел вас там и поразился, с каким достоинством вы держались, будучи окруженной этой враждебной вам стаей. И лишний раз понял, что я потерял, когда решил, что вы не подходите мне! Так вот, прежде чем я уеду, я хочу сказать вам — это я вам не подхожу, мадемуазель! Потому что во мне нет и десятой части того благородства и чистоты, что есть в вас.

Он поцеловал мою руку и пошел к дверям.

Но я не позволила ему уйти.

— Подождите, ваше величество! Я тоже хочу кое-что вам сказать! Я сбежала от вас сегодня не потому, что мне был неприятен ваш поцелуй. А потому, что я считала вас чужим женихом. Я была уверена, что вы вот-вот женитесь на принцессе Тавирии, и посчитала этот поцелуй очередной вашей насмешкой!

Лицо его просветлело, а в глазах появилась надежда.

— Вы говорите мне правду, Беренис?

Вместо ответа я сама его поцеловала. Наверно, это было очень безнравственно с моей стороны, но кто мог меня за это осудить?

И разумеется, отъезд короля был отложен, а лошади распряжены. И когда спустя полчаса мы с его величеством гуляли по саду, я задала ему вопрос, который тоже меня волновал.

— Как вам удалось заключить мир с Тавирией, если не путем брака с ее принцессой?

А он рассмеялся:

— Вы не поверите, Беренис, но оказалось, что король Тавирии так же мечтал об этом мире, как и мы! И нам всего лишь нужно было встретиться и всё обсудить! Обе страны уже измучены войной и нуждаются в добрых соседских отношениях.

— И вы не делали предложения ее высочеству? — я подозрительно прищурилась.

— Нет! Хотя принцесса тоже присутствовала на переговорах, в моем сердце ничто не дрогнуло, когда я увидел ее. И я решил, что я могу позволить себе жениться по любви.

Он взял меня за руку и наверняка почувствовал, как дрожали мои пальцы.

— Должно быть, вы замерзли, Беренис? Нам следует вернуться в дом. Кстати, насколько я знаю, через два дня состоится бал в доме градоначальника Вердена. И я считаю, что нам с вами просто необходимо его посетить!

Сначала я хотела возразить. После этого пожара я не хотела встречаться ни с кем из местного общества. Да и сам его величество еще чувствовал себя недостаточно хорошо для таких мероприятий.

Но потом я поняла, что он прав. Мы должны были там появиться. Это было нужно и мне, чтобы дать понять моим врагам, что они не достигли своей цели. И еще больше это нужно было ему, чтобы показаться своим подданым в том виде, в каком он был сейчас, и преодолеть тот барьер, который он сам воздвиг в своей голове.

Глава 43. Еще один бал

К дому мэра Вердена мы прибыли в нескольких экипажах. Бал был уже в самом разгаре, так что на подъезде к особняку графа Тулона уже не наблюдалось никакой очереди из карет.

Мы вошли в зал, когда один из танцев как раз только начался, и пары кружились по паркету. Но, разумеется, хозяин дома тут же остановил музыку.

И когда музыканты перестали играть, ошалевший от приезда такого гостя распорядитель бала громко объявил о прибытии его величества, короля Рузании Рауля Шестого Коруа.

И все находившиеся в зале склонились в почтительных поклонах и реверансах.

— Ваше величество! — от волнения граф Тулон начал заикаться. — Это большая честь для всего Вердена!

В числе гостей я заметила и Крюшонов, и Соланж Каррено. И напрасно Рауль волновался, что подданые будут смотреть на него с жалостью. В их взглядах было много разных чувств — восторг, растерянность, даже страх — но только не жалость.

Градоначальник хотел подать знак музыкантам начать играть, но его величество его остановил.

Сегодня мы приехали на бал не для того, чтобы танцевать.

— Господа! — громко сказал Рауль. — Я хотел бы сделать важное заявление!

В зале установилась такая тишина, что стал слышен шорох ветвей деревьев за окном.

— Я хотел бы объявить вам о том, что ровно через месяц в Анфлере состоится наша с мадемуазель Деланж свадьба!

Его слова вызвали такой шок, что было не описать словами. Гости переглядывались, словно не могли поверить своим ушам и нуждались в подтверждении со стороны соседей.

Я при этом смотрела только на одну

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гадкий утёнок. Вернуть любовь - Джейн Реверди, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)