`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд

Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд

1 ... 40 41 42 43 44 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
перед его ногами носом, едва задев когтями лицо. Не растерявшись, незнакомец сунул почти догоревшие благовония прямо мне под нос. Мышцы онемели, от бессилия я попытался завыть, однако из глотки послышался только жалкий скулеж.

Из последних сил стараясь сопротивляться забвению, я поднял голову, чтобы заглянуть в глаза тому, кто так нагло пленил меня. И в тот момент, когда сознание уже почти уплыло в темные пучины беспамятства, увидел взгляд с хитрецой ясных голубых глаз.

«Орто? Мой верный Орто?!»

Глава 49

Едва проснувшись, я ощутила странное беспокойство, но списала его на непривычную тишину, которая все еще окружала меня с тех пор, как Верховный прошелся кадилом по моей птице.

Меня мучило неприятное предчувствие, до завтрака оставалась целая прорва времени, так что вместо метаний по комнате я решила сбегать к алхимику. Хотелось сделать хоть что-то, но в ожидании новостей от Малкольма я боялась лишний раз дергаться и привлекать к себе внимание.

Спустившись в подвалы, я застала старика за работой. В его кабинете воняло полынью и кровоцветом. От металлическо-соленого запаха последнего птица встрепенулась где-то в глубине сознания, и я уже понадеялась, что сейчас снова обрету привычную остроту зрения и слуха, однако сколько бы не сосредотачивалась, никак не могла пробудить свою животную сущность.

– Не стойте на входе, леди Даркрайс, проходите, – рассеянный голос алхимика, который что-то аккуратно переливал из одной колбы в другую, окончательно выдернул меня из сосредоточенных попыток воззвать к птице.

Я подошла к столу, заваленному травами, тарелками и пробирками, осмотрелась, но ничего не поняла.

– Вы можете сделать антидот против той дряни, из-за которой наши с Малкольмом способности оборотней притупляются?

Касиус тяжело вздохнул и разогнут спину.

– Я работаю над этим несколько дней, однако священники оттачивали свое мастерство годами. Не так-то просто было добыть их рецепты, и в них много трав, о свойствах которых я знаю плохо. Мне нужно еще немного времени, леди, – мягко, будто несмышленого ребенка, отчитал он меня.

От раздражения хотелось рычать, но я понимала, что ничего не добьюсь от старика прямо сейчас. Собиралась уйти, но вдруг дверь распахнулась, внутрь влетела Амалия, и по ее обеспокоенному лицу я поняла – что-то случилось.

– Граф Вейн пропал, и его помощник, Орто, тоже, – сообщила она, вытянувшись в струнку у двери.

По коже пробежал холодок. Но я постаралась себя успокоить, а заодно подбодрить всех остальных.

– Возможно, он выбрался из замка, чтобы проследить за неизвестным почтальоном. Нет ведь никакой гарантии, что преступник находится сейчас в замке, он может укрываться в одной из деревень неподалеку.

– Но я все же распоряжусь, чтобы его люди прочесали замок, – проворчал Касиус, недовольно покосившись на меня.

Уверенность, с которой сухой старик собирался отдавать приказы, меня удивила. Я и не думала, что он может быть настолько влиятелен в рамках иерархии тайной канцелярии. Хотелось как-то помочь поискам, но пришлось лишь сдержанно кивнуть: Касиус все равно не примет помощи от какой-то молодой аристократки.

– Леди Даркрайс, завтрак начнется через пол часа. Его Высочество желает видеть на нем всех претенденток, – намекнула Амалия.

Пришлось, скрепя сердце, оставить алхимика и подняться к жилым комнатам. Шагая вверх по лестнице, я дышала на счет, стараясь успокоиться. В свои слова о погоне не верила ни на мгновение: я буквально чуяла, что что-то не так. А вдруг письмо – это лишь приманка? Священники ведь могли просчитать, что Малкольм сам выйдет на охоту за преступником. К тому же, именно ему больше, чем остальным, известно обо всех деталях дела, без его руководства деятельность канцелярии будет парализована.

От внезапной догадки меня пробила холодная дрожь, но внешне я постаралась остаться невозмутимой. Приветливо улыбнулась леди Коллинз и с удовольствием заметила, что прежде, чем присоединиться к остальным невестам, Саманта о чем-то быстро переговорила с принцем в полумраке узкого бокового коридора. Остальным эта деталь в глаза не бросилась – значит, хотя бы зрение ко мне постепенно начало возвращаться!

Если Малкольм не вернется в ближайшее время, то я должна буду взять руководство расследованием на себя: фактически преступника ловили мы вместе, я знаю не меньше, чем он. Надо только вернуть в полной мере привычные мне зрение и слух, а на счет авторитета среди людей Малкольма… Что ж, тут придется надавить на Амалию и Касиуса, чтобы помогли убедить их в необходимости моего вмешательства.

За составлением отчаянного в своей дерзости плана я и не заметила, как оказалась за столом. Напротив с постным лицом опустилась леди Огли, и я хотела ехидно поинтересоваться, как прошло утро, но вдруг носа коснулся резкий запах благовоний.

Меня будто сковало по рукам и ногам, я даже головой не могла повернуть, чтобы найти источник опасности. Инстинкты вопили, что нужно бежать, но сдвинуться с места не получалось. Эти священники с помощью своих трав вертят инстинктами оборотней, как хотят! Неудивительно, что людям удалось одолеть аэрун – при таких-то разработках!

Наконец, в поле моего зрения попал Филипп, за которым семенил Верховный со своим дурацким кадилом, старательно скрывавший гаденькую улыбочку на морщинистом лице. Когда наши взгляды встретились, он, уже не сдерживаясь, победно задрал подбородок. А я от злости не могла даже сжать кулаки.

Глава 50

Девушки при появлении Верховного побледнели: многие из них успели неплохо подмочить свою репутацию за последние несколько дней. Но мало кто из них понимал, что это произошло по вине того самого священника, который сейчас читает им проповедь о сдержанности и смирении.

Хотелось во всеуслышание кричать, что в большинстве бед отбора виновен именно он, но я могла лишь стиснуть зубы, потому из горла не вырывалось ни звука.

– Даже под действием зелья благородная девица должна уметь обуздывать свои страсти, – тем временем продолжал Верховный виноватить девчонок. – И те, кому это не удалось, понесут суровую, но справедливую кару. Позвольте же мне укрепить ваши сердца молитвой, позвольте магии придать вам сил и очистить помыслы!

Когда голос Верховного отгремел, над столом повисла гробовая тишина. Ну же, кто-нибудь, скажите, чтобы он ушел. Скажите, что именно из-за его благовоний и песнопений на вас обрушилась эта беда!

Я в отчаянии косилась то на одну, то на другую девицу, и все они молча глядели в свои тарелки, которые принять наказание. Безвольные овцы с их идиотским воспитанием! Ну подумаешь, позволили себе несколько поцелуев в темноте местных коридоров, и что теперь, это повод себя хоронить?! Отвратительные порядки, но, проклятые предки, тут

1 ... 40 41 42 43 44 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)