Девушки бури и тени - Наташа Нган

Читать книгу Девушки бури и тени - Наташа Нган, Наташа Нган . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Девушки бури и тени - Наташа Нган
Название: Девушки бури и тени
Дата добавления: 2 ноябрь 2025
Количество просмотров: 7
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Девушки бури и тени читать книгу онлайн

Девушки бури и тени - читать онлайн , автор Наташа Нган

Во второй книге трилогии Леи и Майна, убежав из Сокрытого Дворца, отправляются в опасное путешествие, стремясь заручиться поддержкой самых могущественных кланов Ихары в своей борьбе с Королём Демонов. Никому не дано сказать, что поджидает их на пути.
В завораживающем продолжении бестселлера "Девушки из бумаги и огня" по версии "Нью-Йорк таймс", Леи и Майна спасаются от гнетущей жизни в Сокрытом Дворце, но вскоре узнают, что за свободу приходится платить ужасной ценой. Леи, наивная деревенская девушка, ставшая королевской куртизанкой, теперь известна как Лунная Избранница. Она простолюдинка, которой удалось сделать то, что не удавалось никому другому. Но убийство жестокого Короля Демонов стало не концом плана, а только его началом. Теперь Леи и её возлюбленная Майна должны обойти всё королевство и заручиться поддержкой отдалённых кланов повстанцев. Путешествие становится ещё более рискованным из-за большой награды за голову Леи, а также из-за коварных сомнений, которые угрожают посеять недоверие между ней и Майной. Тем временем формируется коварный заговор с целью подавления восстания, подпитываемый тёмной магией и местью. Добьется ли Леи успеха в своем стремлении свергнуть монархию и защитить свою любовь к Майне, или она станет жертвой зловещей магии, которая стремится уничтожить её возлюбленную?

1 ... 40 41 42 43 44 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
– ворчит он сквозь стиснутые зубы.

– Это чувство взаимно, – демоница распушает перья.

Мы приземлились в глубокой долине, припорошенной снегом. С обеих сторон возвышаются утёсы, и хотя они защищают нас от зимнего ветра, всё равно очень холодно. Я хлопаю в ладоши, чтобы согреться, и когда глаза привыкают к слабому освещению, я различаю деревянные столбы и укрепляющую арматуру в пещере слева от нас — караульное помещение.

– Расправим крылья! – доносится из тени хриплый голос.

– Открытое небо! – отвечает командир Тео, делая шаг вперёд.

Низкорослый демон-пустельга выходит из-под карниза караульного помещения.

– Я подготовил два экипажа среднего размера, согласно вашей просьбе, командир, – говорит он с поклоном.

– Спасибо, Джи, – она поворачивается к нам. – Кто-нибудь из вас умеет обращаться с упряжными лошадьми?

– Отец научил меня, – говорит Майна. – Как быстро они могут бегать?

– Наши лошади самые быстрые в королевстве. Они привыкли преодолевать большие расстояния. В Шому экипажи обеспечат вам безопасное путешествие. Все узнают в них наших лошадей. Леди Дуня сообщила, что вы отправитесь прямо к морю. У нас есть эмиссары по всему побережью, которые приведут лошадей и экипажи обратно, – она отвешивает нам лёгкий поклон. – Ну что ж, при следующей встрече, мы, возможно, будем сражаться бок о бок на войне. Для меня будет честью сражаться бок о бок с вами.

– Даже с нами? – Бо обнимает сестру за плечи.

Командир Тео окидывает их взглядом блестящих чёрных глаз:

– Даже с вами, кошки. Теперь у нас общий враг.

Она дает демону-пустельге несколько заключительных указаний, а потом приседает и широко раскидывает руки-крылья, распуская окрашенные в белый цвет перья.

– Расправим крылья! – восклицает она.

– Открытое небо! – отвечают другие стражники и, как один, поднимаются в воздух.

Нитта вздыхает, её шерсть развевается в такт взмахам крыльев:

– Спасибо Самси, что всё это закончилось. Если бы мне пришлось услышать это ещё раз...

Демон из караульного помещения подводит нас к каретам и помогает устроиться. Меррин хочет, чтобы мы добрались до лугов Фухо до захода солнца – так у нас будет время поесть и разбить лагерь ещё засветло. Мы не должны останавливаться, если не возникнет чрезвычайной ситуации. Решено, что Майна поедет с Меррином и Цаэнем, а брат с сестрой, Хиро и я последуем за ней во втором экипаже. Я бы предпочла не расставаться с Майной, но она говорит, что чувствует себя в большей безопасности, если в каждой карете поедет кто-то с магическими способностями.

– Кроме того, – тихо добавляет она, – я бы хотела, чтобы ты присмотрела за Хиро. Убедись, чтобы он немного поспал. Это путешествие далось ему нелегко.

Поцеловав меня, она устраивается в другой экипаж, где Меррин садится впереди на место кучера у большой белой лошади, которую, по словам демона-пустельги, зовут Стрела. Я похлопываю нашу лошадь Люну по мягкому носу. Как и у Стрелы, у Люны красивая грива, длинная и густая. Серый бриллиант украшает её морду. Она ржёт, утыкаясь носом в мою ладонь.

Во главе другого экипажа Стрела нетерпеливо притопывает.

– Отдохни немного, милая, – говорит Меррин. – У нас впереди долгое путешествие.

– Я еду в одном экипаже с леопардами, – выгибаю бровь я. – Как ты думаешь, насколько такое вероятно?

Он фыркает и выгибает шею, поднимая поводья Стрелы. Погладив Люну напоследок по носу, я забираюсь в экипаж и устраиваюсь на передней скамье напротив брата и сестры леопардов. Рядом со мной, прижавшись к стене, носом к окну, сидит Хиро. Он натягивает себе на колени одно из шелковых одеял, расстеленных на скамейке.

– Хиро? – мягко спрашиваю я. – Как ты себя чувствуешь?

Мой взгляд скользит по его осунувшемуся лицу и запавшим глазам. Майна права. Он выглядит ещё хуже, чем когда мы прибыли в Облачный Дворец.

– Я в порядке, – отвечает он.

– Я тоже. Спасибо, что спросила, – машет мне рукой Бо. Вздохнув, он потягивается, едва не ударив Нитту локтем по голове. – Наконец-то выбрались из этой чопорной дворцовой клетки. Как будто у них в стенах никто никогда не шутил и даже не знает, что это такое.

– Я буду скучать по их еде, – признаётся сестра. – Надо признать, их повара превосходны.

– Я мог бы сидеть в той ванной вечно, – с восхищением соглашается Бо.

– Вероятно, это так и задумывалось, – указываю я, – чтобы получить варёного демона-леопарда на ужин.

Когда мы трогаемся с места, под колесами захрустели камешки. Люна медленно тянет коляску вперёд. Бо откидывается назад и закидывает руку за голову, а ноги на подоконник.

Его сапоги всего в нескольких дюймах от моего лица.

– Это ещё что такое? – свирепо смотрю на него я.

Нитта толкает брата плечом. Я благодарно улыбаюсь ей, когда его ноги касаются пола.

Он лишь недовольно ворчит в ответ.

Её губы изгибаются:

– Пора выяснить, кто выиграл нашу игру, братишка. Или ты забыл?

– Конечно, нет! – Бо оживляется.

– Подождите, – медленно говорю я. – Что за игра?

– В каждом шикарном клановом дворце, который мы посещаем, – объясняет Бо, лучезарно глядя на меня, – мы должны украсть самый дорогой предмет, который нам попадается. Выигрывает тот, кто украдёт самый дорогостоящий предмет.

– Не верю своим ушам! – у меня отвисает челюсть.

Нитта и Бо только ухмыляются.

– Цаэнь с Майной убьют вас! – я в ужасе смотрю на них.

Не обращая на меня внимания, они хватают свои рюкзаки и возбуждённо в них роются.

– Когда у вас появился шанс что-то своровать? – спрашиваю я, взмахивая рукой. – Мы же рюкзаки получили всего полчаса назад? И мы всё время находились либо с Белым Крылом, либо запертыми в своих комнатах!

– Для воровства всегда находятся возможности! – раздаётся приглушённый голос Бо, голова которого торчит в рюкзаке. – К тому же я спрятал свою добычу в нижнем белье. Вместе с несколькими другими ценными вещами.

Я стону.

Нитта выныривает секундой позже, что-то зажав в кулаке:

– Я своровала это в первую же ночь, прямо из-под носа леди Дуни.

– О, боги мои! – изумленно смотрю на неё я.

– Знаешь, – говорит Бо, садясь, но продолжая рыться в рюкзаке, – кое-кто, похоже, завидует. Можешь в следующий раз тоже присоединиться к нашей игре, если

1 ... 40 41 42 43 44 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)