`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Распорядительница гарема - Данта Игнис

Распорядительница гарема - Данта Игнис

1 ... 40 41 42 43 44 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к груди. Что я скажу императору, когда явлюсь в другом платье? Но не только это меня волновало. Так жалко! Я же все-таки женщина. Мне хотелось побыть принцессой, надеть эту красоту… Жалко до слез.

Что же тут произошло? На ум шел только один ответ — Ингрид.

Глава 27

Первым побуждением было пойти к Ингрид и устроить скандал, но… Я взглянула на часы — времени оставалось совсем мало, а у меня еще одно важное дело. Я специально оставила его напоследок, чтобы цветы в букетах предстали идеально свежими перед глазами гостей. Нужно срезать цветы, составить красивые букеты и расставить по дворцу. Рекламный ход, так сказать. Если знать увидит что так принято во дворце императора, то захочет повторить. Люди любят повторять друг за дружкой: блюда, моду, повадки.

Я несколько раз глубоко вдохнула-выдохнула, встала и, отводя взгляд от погрома в комнате, вышла, плотно прикрыв дверь. Взяла с собой в оранжерею Золу, она обещала мне помочь. Кувшины мы подготовили заранее, конечно они не способны заменить красивые вазы, но хоть что-то. Высоких ваз в этом мире не водилось, так как никто не ставил в них цветов. В целом, вазы, как явление, существовали, но низкие и глубокие под конфеты и другие сладости.

Я срезала цветы, Зола раскладывала их на столе и набирала воду в кувшины. Потом я составляла букеты, а Зола разносила их по комнатам. Для каждого помещения во дворце я выбрала свою гамму, например, бальный зал украсили букеты из розовых и белых цветов, а тронный зал — бело-голубые. Розовые цветы навевали на меня тоску, напоминая испорченное платье…

Время пролетело быстро.

— Пора переодеваться к балу, — позвала я Золу, когда она вернулась, отнеся последние букеты по местам.

— Ура! — захлопала в ладоши девочка.

Она радовалась, так как у нее тоже новое платье, но я не разделила ее восторга. По пути к себе заглянула в гарем, наложницы разоделись к празднику. На лице Ингрид так и было написано самодовольное «я не причем, ты ничего не докажешь».

Я стиснула зубы, но промолчала, после бала нужно будет обязательно наказать ее. Девчонка перешла черту. А пока я вернулась в свою комнату и надела белое платье, тоже подарок императора, может быть, это поможет мне избежать проблем. Нектир наверняка ведь спросит почему я не надела его подарок, придется или врать или сказать правду и испортить ему настроение в такой важный день. Хотела взглянуть подойдут ли к белому новые драгоценности, но шкатулки с ними бесследно пропали.

— Ингрид… — прошипела я себе под нос. Одно дело порча имущества, совсем другое — кража драгоценностей.

В дверь постучали. Я отозвалась и в приоткрытую щель просунулась пушистая мордочка Клери:

— Император в гареме. Надо бы тебе его встретить.

— Ох, — выдохнула я. Этого я не ожидала, думала встречусь с ним уже во время коронации, когда ему будет не до меня. — Иду.

Я вышла в общий зал. Ингрид крутилась вокруг Нектира и что-то щебетала. Рокси скромно стояла у окна и не сводила взгляда с повелителя. Он же, видимо услышав мои шаги, обернулся и пронзил меня вмиг потемневшим взглядом синих глаз.

— Гости собираются в тронном зале. Почему ты не готова? — пригвоздил меня повелитель к полу резким вопросом. Недовольство явно сквозило в его голосе.

— Но я готова, — поспешила ответить я, отчего-то смущаясь. — Мы с девушками уже идем…

— Нет, ты не готова, — император поравнялся со мной и прошипел мне это прямо в ухо, а потом схватил за руку и вытащил прочь из комнаты.

— Куда мы идем? — воскликнула я, едва поспевая за ним по коридору.

— К тебе. Если ты не можешь сама красиво одеться, то придется мне тебе помочь!

Мои щеки вспыхнули жарким пламенем, едва я представила, что он всерьез собирается меня переодевать. Я изо всех сил рванула руку и освободилась.

— Я надела это платье, потому что новое испорчено! И вообще я не одна из твоих кукол, которыми ты можешь играть и одевать их во что вздумается.

Император одним кошачьим движением вернулся назад, притиснул меня к стене в коридоре и выдохнул в лицо:

— Ты единственная, кого я хотел одеть в этом дворце. Что значит испорчено?

— Не зависимо от моего наряда… — пробормотала я, теряясь в его объятиях. Несмотря на грубоватые движения, он прикасался ко мне бережно, почти ласково. Я чувствовала его тело, крепко прижимающее меня к стене, и от этого ощущения кружилась голова. А его запах… Боже, его запах сводил меня с ума. Аромат костра и степных трав, нотки крепкого коньяка и неповторимый почти озоновый запах сильной магии. — Это не дает тебе права так себя вести. Набрасываться на меня…

— Я давно хотел это сделать, а тут… Ты дала повод, — нагло улыбнулся Нектир.

Его губы почти коснулись моих. Я чувствовала их тепло. И едва сдерживалась, чтобы самой не потянуться к ним.

— Отпусти меня, — потребовала я, но голос прозвучал совсем не убедительно.

— Ты уверена, что этого хочешь? — игриво шепнул повелитель.

— Уверена, — бесстыдно соврала я. Хватка мужских рук ослабла, и это было почти болезненно. Все мое существо желало, чтобы он вновь сжимал меня в своих объятиях. Я сделала несколько шагов по коридору, распахнула дверь своей комнаты. — Смотри сам.

Нектир вошел внутрь и замер, разглядывая царящую вокруг разруху и испорченное платье в самом ее центре. Я смотрела на него со спины и понятия не имела, что отображается на его красивом лице.

— Ты знаешь, кто это сделал? — спросил император.

— Некогда проводить расследование, — попыталась пошутить я. — У тебя коронация через пять минут.

— Это одна из наложниц. Больше некому, — Нектир обернулся ко мне. — А драгоценности?

— Пропали, — пожала я плечами. Вся эта ситуация нравилась мне все меньше и меньше. Я не хотела становиться центром скандала, тем более сегодня. — Потом разберемся, виновного нужно бы наказать, но сейчас не до этого.

— Гости подождут, — отрезал император и быстро вышел из комнаты. — Идем.

Мы вернулись в общий зал гарема, где наложницы ждали, когда их позовут на праздник. Нектир широким шагом вошел внутрь, вокруг него словно клубились тучи, а по углам потемнело. Или это воображение сыграло со мной шутку?

1 ... 40 41 42 43 44 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Распорядительница гарема - Данта Игнис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)