Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская
- Думаю, дальнейшие планы мы будем строить после того, как познакомимся с приглашёнными вашим величеством гостями, - подвёл итог короткого совещания Вальтер. - И, чтобы не терять времени напрасно, у нас его и без того мало, сделаем так: Трина, посмотри внимательно комнаты, в которых можно разместить высоких гостей. В них не должно быть ни потайных ходов, ни каких-то ещё сюрпризов, ты меня понимаешь? Леди Фелиция, вас я попрошу организовать дежурство наших великолепных дам во всех коридорах: пусть спрячутся в портретах или гобеленах, мы должны быть готовы к любым неожиданностям. Отец Майферс, вы можете организовать патрулирование верных вам… людей… по территории? Великолепно. Ну а я пойду и попробую найти письмо, полученное вашим странным лакеем.
Отдав распоряжения, Вальтер повернулся к практически остолбеневшему Бернарду и мягко спросил:
- Вы же не против, ваше величество, что я отдал распоряжения?
- Совершенно не против, - слегка заторможенно ответил Бернард, - напротив, я убеждаюсь, что в вашем лице нашёл незаменимого помощника и искренне вам признателен!
- Вот и замечательно, - Серый Вальтер поклонился королю и сказал, - тогда отпускайте нас, ваше величество! Мы наконец-то займёмся делом...
Глава 7
Бернард что-то негромко прошептал, снова надел амулет, который снял перед общением с призраками, по библиотеке пробежала волна ледяного воздуха, а привидения медленно выцвели и исчезли. Повисшую тишину нарушало только тиканье больших настенных часов.
- Скажи мне, твоё величество, - кашлянув, очень вежливо поинтересовался Маркус, - ты случайно не планируешь масштабный захват мира? Нет? Очень зря, хочу тебе сказать, потому как с такими помощниками завоевать всё, что угодно, — вообще не вопрос.
- Согласен, беседа произвела… сильное впечатление, - медленно кивнул король, - и как я раньше не подумал о таком огромном неиспользуемом резерве? Впрочем, с государственной точки зрения я на это всё посмотрю потом, сейчас нужно решать задачи насущные. В первую очередь, договориться с теми, кто нам нужен, и пригласить их сюда. Затем установить за ними наблюдение, ну а дальше по ситуации.
- Нам надо найти пакет, который спрятал тот лакей, который барон, - напомнила я, хотя вряд ли Бернард об этом важном моменте забыл. - Вдруг там бомба?
- Там почти наверняка бомба, - на удивление спокойно сказал Бернард, - мы просто не знаем — какая именно. Хорошо, если механическая, а если они придумали что-то ещё? Ты не в курсе?
Бернард повернулся к Дарию, который молчал, глядя в пол и мерно постукивая пальцами по подлокотнику кресла. Король подумал и вдруг повернулся к замершим кадетам:
- Господа первокурсники, подойдите ко мне, - сейчас в голосе Бернарда не было ничего, что напоминало бы о славном весёлом парне: это был голос короля, человека, на плечах которого лежит колоссальная ответственность. - Вы принесли магическую клятву о неразглашении, но этого, судя по всему, будет недостаточно, вы слишком глубоко увязли в ситуации, и исключить вас их процесса уже невозможно, а убивать жалко. Поэтому я хочу вас спросить: готовы ли вы принести мне личную, - на этом слове Бернард сделал акцент, - клятву верности и… дружбы. После этого моя судьба станет вашей: мой успех — вашим успехом, а мой провал — вашим провалом. Если победят наши противники, вы разделите мою судьбу и судьбу моих ближайших соратников и друзей, какой бы печальной она ни была.
Я с замиранием сердца смотрела на то, как на моих глазах происходит смена королевского окружения: в своё время папа, а после него Толстяк Керт, немало рассказывали мне о том, что в кризисной ситуации монарх должен быть уверен в каждом, кто стоит рядом с ним. Бернард делал именно это: после истории с переворотом, если она закончится благополучно, и до полной стабилизации обстановки короля должны будут окружать только те, кто принёс ему клятву личной верности. Так и творится история: не на парадах, не во время пышных приёмов, а в уютном полумраке старой библиотеки замка одного из по-настоящему преданных друзей.
Первым, к моему удивлению, встал не Вилли, а Гарольд и, подойдя, твёрдо и уверенно произнёс слова клятвы. Хмурый Вильгельм молчал и угрюмо смотрел куда-то в сторону.
- Что тебя останавливает, Вилли? - негромко спросила я, встревоженная его странным поведением. - Скажи, пожалуйста, его величество мудр и справедлив, я точно тебе говорю.
- Вы ведь менталист, ваше величество? - наконец-то прерывая тяжкое молчание, спросил Вилли, подняв на короля хмурый взгляд. - Я сам догадался, не думайте, - и он криво усмехнулся.
- Да, - кивнул Бернард и, прищурившись, посмотрел на Вильгельма, - есть что-то, что вы не готовы сделать достоянием общественности, но что мешает вам принять моё предложение?
Вилли кивнул и решительно спросил:
- Если я сниму медальон, вы сможете прочитать меня?
- Разумеется, - мягко кивнул Бернард, - это очень мужественное решение, Вильгельм…
Вилли молча расстегнул ворот рубашки, вытащил овальный медальон, при виде которого Маркус прищурился, но ничего не сказал, снял его и протянул почему-то мне.
- Подержи, пожалуйста, - попросил он, не глядя мне в глаза, а потом повернулся к королю, который тоже снял с шеи очередной артефакт, - я готов, ваше величество.
- Хорошо, Вилли, - по-прежнему очень доброжелательно произнёс король и, подойдя к будущему следователю поближе, осторожно положил ладони ему на виски. Вильгельм побледнел и закусил губы, а мы смотрели на происходящее, боясь даже словом или шорохом нарушить тишину и сосредоточенность Бернарда.
Через какое-то время брови короля удивлённо поднялись, он покачал головой, но встревоженным или расстроенным не выглядел. Он убрал ладони с висков Вилли и аккуратно щёлкнул перед его лицом пальцами. Парень вздрогнул, открыл глава и впился взглядом в короля.
- Я понимаю твою обеспокоенность, Вилли, - сказал Бернард, а Вильгельм, услышав дружеское обращение, заметно расслабился, - и я признаю право твоей семьи на сохранение своих фамильных тайн и секретов, особенно если это касается такой уникальной профессии, как у твоего отца. Не волнуйся, то, что тебя беспокоит, не станет преградой. Это единственное, что тебя останавливало?
- Да, ваше величество, - склонил голову Вильгельм и твёрдо произнёс слова клятвы.
- Ну что же, - король взял у меня медальон Вилли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

