Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна
Комната была обустроена для приема больных. На полках ждали своего часа снадобья, на столе лежали чистые бинты, а на нитке над окном висели веники трав. У стены стояла простенькая деревянная койка, застеленная чистой простыней.
— Что с ней? — Моррис нацепил на нос пенсне.
— Яд водоцветника, — ответил Генри. — Разбойники напали.
Он бережно опустил Ирен на постель. Рука дернулась в машинальном жесте поправить подушку, будто это был обычный сон.
— Водоцветник у обычной шайки? Вы уверены? — нахмурился Моррис. — Это редкий яд.
— Уверен! — огрызнулся Генри.
Он рывком повернулся, и капюшон спал с головы, позволяя увидеть злость в глазах.
— Что ж, — кашлянул Моррис, — мне нужно осмотреть девушку, так что…
Он мягким жестом указал на дверь.
— Я — ее муж и никуда не уйду, — отрезал Генри.
— Да я ей как брат! — Айрон приложил руку к груди. — Я даже смотреть не буду!
Последняя фраза прозвучала совершенно по-детски. С шумным вздохом Моррис закрыл глаза.
— На вы-ход, — по слогам отчеканил он.
Айрон, что-то ворча под нос, вышел за дверь. Генри молча помог снять с Ирен плащ-накидку. В глаза бросилось маленькое пятнышко подсыхающей крови на светлой рубашке. Стоило поднять ткань, как обнаружился и небольшой прокол. А вокруг него, как паутина, уже разошлась темно-зеленая сеточка сосудов.
Рубашка вернулась на место, и Генри опустился на колени рядом с Ирен. Сжав ее тонкую ладонь в своих, он прижался к ней лбом. Уже сам понял, что это значит, а Моррис только подтвердил:
— Яд у нее в крови. И совсем рядом с сердцем. Обычные заклятья не помогут, а времени…
Он замялся. Генри зажмурился, как от головной боли, а с губ сорвалось только требовательное:
— Сколько?
На полминуты повисла тишина. А потом Моррис тяжело выдохнул:
— Дай Солис, до полудня. Мне жаль, Ваше Величество.
Генри взвился на ноги.
— Так ты знаешь, кто я?! — от эмоций едва не перехватило дыхание.
— Простите. Когда мне приносят больного, я думаю о нем, а не о титулах, — Моррис запоздало поклонился. — А так — да, знаю. Моя сестра — кухарка в замке, а у меня хорошая память на лица…
Генри пропустил все это мимо ушей. Подлетев к Моррису, он ухватил его за сорочку. Злость, бессилие, отчаянье — в голосе смешалось все:
— Значит, знаешь, что я с тобой сделаю, если ты ее не спасешь! Мне плевать, как, но вылечи ее! Бывает же противоядие, я слышал!
— Но у меня его нет, — блеклые от старости глаза посмотрели устало и с сожалением.
Генри понял, как жалко сейчас выглядел, не то угрожая, не то умоляя. Пальцы бессильно разжались, и он отступил на шаг. Взгляд коротко метнулся к Ирен.
— Где его достать? — напряженно спросил Генри.
— Я смогу приготовить, но основа — русалочья кровь. А к этим паршивкам идти… сами понимаете, — Моррис развел руками. — Не в мои годы.
Он с сожалением покачал головой. Генри подошел к Ирен. Присев на край кровати, он аккуратно поднял прохладную ладонь.
— Все будет хорошо, я тебе обещаю, — шепот сорвался с губ тихо-тихо, будто в попытке отогреть изящные пальцы.
Ирен осталась такой же неподвижной и безучастной. Только редкое слабое дыхание выдало, что она еще жива.
Генри легонько коснулся губами кончиков ее пальцев. Встав, он укрыл Ирен своим плащом. Черная ткань подчеркнула, как побледнело лицо.
— Пока не вернусь, отвечаете за нее головой, — глянув на Морриса, твердо сказал Генри.
Выйдя на улицу, он сразу направился к своему коню. Только краем глаза глянул на Айрона. Тот мигом оставил гнедого, который явно волновался за хозяйку, то и дело пытаясь рыть копытом землю. Послышалось тревожное ржание и новый стук подковы о мостовую.
— Что с ней? Что он сказал? — выпалил Айрон, а потом нахмурился. — Куда ты?
Не глядя на него, Генри легко вскочил в седло.
— К Русалочьему озеру. А ты остаешься здесь, — холодно приказал он.
— Что? Почему это? — Айрон сложил руки на груди.
Генри смерил его взглядом сверху-вниз, полным презрения. Зябкий ночной ветер растрепал светлые волосы Айрона. Огонек фонаря отразился в глазах, полных упрямства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Потому мне нужно искать противоядие, а не ждать ножа в спину, — губы Генри дрогнули в мимолетной усмешке.
Он послал коня вперед. Не прошло и минуты, как позади послышался быстрый стук копыт. Генри натянул поводья, недовольно оглянувшись на Айрона. Тот приосанился в седле, готовый мчаться вперед.
— Ради Ирен я пойду на все. Можешь убить меня, но я не собираюсь сидеть, сложа руки! — он решительно вздернул подбородок.
Генри сухо оборвал:
— Тогда меньше пафоса и поехали.
Глава 54
Большое Русалочье озеро раскинулось посреди леса, прорезанное в центре несколькими камнями. Из-за туч выглянула луна, и темная гладь засеребрилась. Повеяло прохладой, запахом тины и странной сладостью, как от девичьих духов. Лапы елок, растущих по берегам, тревожно закачались.
— Кажется, никого нет, — Айрон осмотрелся.
Генри уверенно подошел к озеру.
— Появятся, — он подобрал с земли плоский камешек.
Легкий жест — и «блинчик» полетел над водой. Отскочил раз, другой, третий — и только потом послышался последний всплеск. По спокойной глади разошлись круги, поблескивающие в лунном свете.
Генри едва заметно улыбнулся. Вспомнилось, как он учил этому Ирен в детстве.
Плеск воды вернул в реальность. Над водой показалась голова с желтой кубышкой, вплетенной в белые волосы. Девушка окинула взглядом больших светлых глаз, и послышался хрустальный, как перезвон колокольчиков, смех. Она подплыла ближе к берегу.
— Лунной ночи. А вы смелые… — длинные ресницы кокетливо опустились. — Разве не знаете, что здесь русалочьи места?
Смеясь, девушка игриво плеснула на Генри водой. Наклонившись, он цепко перехватил тонкое запястье. На нем оказался небольшой полупрозрачный плавник.
— Прежде всего, это озеро, как и эта страна, — мои. Я — Генрих Рок, и мы тут по делу, — одернул Генри.
От удивления глаза девушки стали совсем огромными. Едва он отпустил, она вышла на берег. На босых ногах — на лодыжках, сзади — мелькнули точно такие же серебристые плавники, как и на руках. На траву полилась вода с белой сорочки, и ткань до неприличного облепила стройную фигурку. Длинные волосы защекотали кончиками землю.
Подойдя к Генри, девушка потянулась к его лицу. Правда, холодный взгляд ее отрезвил. Она замерла, так и не коснувшись, но на губах осталась игривая улыбка.
— Мое имя — Лилу, господин. И что же нужно королю?.. — промурлыкав это, девушка оглянулась на Айрона. — И его очаровательному слуге…
— Я ему не слуга, понятно?! — он задохнулся от возмущения.
Лилу тихонько рассмеялась. Она направилась к Айрону, но в этот момент Генри одним жестом выбросил вперед магические нити. Они сковали ее по рукам и ногам. Пошатнувшись, Лилу упала на спину. В глазах заплескалось непонимание и опаска.
— То, что мне нужно, я возьму сам, — жестким и ровным тоном сказал Генри.
Он с тихим шорохом вытащил кинжал из чехла на поясе. Лунный свет блеснул на серебряном лезвии. Генри направился к Лилу. Она попыталась отодвинуться, но в связанном состоянии ничего не вышло. Глаза заблестели от слез. Лилу попробовала превратиться в воду, но тело стало прозрачным лишь на долю секунды: магия не дала сменить облик.
— Стой! — Айрон поймал Генри за плечо. — Ты не можешь просто ее убить!
Он недовольно сбросил хватку. Пальцы решительно сжали кинжал.
«Придурок, — зло подумал Генри. — Правда думает, что буду убивать ради пары капель крови?»
Вслух же он рыкнул:
— Могу. И тебя за компанию — тоже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Даже в голову не пришло, что это услышит и Лилу. Она забилась в путах, силясь вырваться.
— Нет! Нет, пожалуйста! Пустите! Не трогайте меня! — едва не оглушили пронзительные мольбы сквозь слезы.
Генри присел рядом с ней на корточки.
— Тихо, — немного раздраженно приказал он. — Не бойся. Мне просто…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

