Виктория 2 Железная леди Запада - Анна Дант

Виктория 2 Железная леди Запада читать книгу онлайн
Погибнув в родном мире, я попала в тело юной графини.
Муж-алкоголик, маленькая дочка, инфантильная свекровь. Богатые земли постепенно приходят в упадок, некому больше заботиться о графстве и людях.
Мне предстоит взять правление в свои руки. Вернуть былое величие Запада и честное имя нашей семьи. Мужчины презрительно называют меня лордом в юбке, а местные леди сторонятся.
Я просто хочу жить! Но получится ли?
И правда. Малышка сонно разлепила глазки и расплакадась.
— Так, Эми. Ну-ка выпей это скорее, — я посадила дочь и поднесла к губам склянку. — Давай, не капризничай.
Малышка скривилась, но лекарство выпила. Я же уложила малышку и принялась дальше обтирать. Уже под хныканье ребенка. Понимаю, это не самое приятное действие.
— Расскажите пока, из чего вы делаете эти отвары, — попросила я мужчину. Мало ли лекарю, которого приведёт капитан, понадобится информация.
А если нет… Ну хотя бы не в тишине ждать. Единственное, чего я опасалась и не беспочвенно, что это не просто вирусная температура.
Постепенно температура спала. Малышка всё ещё была горячей, но уже окончательно пришла в себя и даже попросила поесть.
Лекарь поглядывал на меня, но вопросов не задавал. Да, приказ, который я отдала капитан, был странный. И для Эридана тоже.
А я надеялась, что зная о другом мире и острове магов, королевская семья лечится иначе. И пусть для всех мой приказ обратиться к герцогу за помощью был непонятен, я надеялась, что Мерсадэ поймёт.
И герцог понял…
Явился с молодым мужчиной в белоснежной мантии до пола. Окинул хмурым вззглядом детскую, увидел меня и коротко кивнул.
— Оставьте нас, — приказал герцог и замер, ожидая выполнения приказа.
— Мэтр Холстед, — уважительно склонился лекарь перед мужчиной в мантии.
Упомянутый Холстед едва заметно кивнул и оглянулся, убедиться, что все вышли. Все, кроме меня, старого лекаря, герцога и Эридана. Эридан смотрел на меня, ожидая решения.
Старый лекарь, не дождавшись и слова от лекаря, поспешно собрал свой чемоданчик и вышел за дверь.
— Эридан…
— Пусть останется, — махнул рукой герцог. — Лекс, знакомься, Виктория Дельмар. Вика, это Лекс, королевский целитель.
— Приятно познакомиться, — я не смогла сдержать удивление. Не слишком ли молод королевский целитель?
— Не удивляйтесь, графиня. Моя внешность ошибочна, — широко улыбнулся Лекс.
— Лекс — маг, — обронил герцог, заставляя меня замереть от шока. — Тебе же было интересно, верно?
— Верно, — медленно кивнула я, кинув быстрый взгляд на хмурого Эридана. — Но я думала, что маги живут на закрытом острове и не появляются на материке.
— Так получилось, — усмехнулся Лекс. — А теперь я бы хотел осмотреть девочку.
Маг подошел к Эми и принялся водить над ней рукой. Я даже нервно хихикнула, поняв, что такие движения видела не раз в рекламе популярного шоу магов на Земле.
— Ваша Светлость, спасибо, что откликнулись на просьбу, — поблагодарила герцога и кинула быстрый взгляд на капитана. — Но я не совсем понимаю…
— Уверяю, графиня, всё идёт как надо, — ухмыльнулся мужчина.
— Да кто бы сомневался, — буркнула я, отворачиваясь.
Меня всё больше втягивают в секреты королевства. А секреты это всегда опасность. Всегда! Иногда кажется, что зря я затеяла всю эту возню с титулом. Надо было принять опекуна и… Как-то договариваться, что ли. А теперь я по уши ввязалась в какие-то интриги.
Лекарь выпрямился и тряхнул руками, словно сбросил с себя что-то.
— С девочкой всё будет хорошо. Небольшое воспаление я убрал, так что теперь всё будет хорошо. Девочка проспит всю ночь, будить не советую. Пусть отдыхает. Если возникнут вопросы, то напишите мне записку.
— Тебя проводить? — оскалился насмешливо герцог.
— Сам дорогу найду, — отзеркалил оскал Лекс и, повернувшись ко мне, склонил голову. — Рад был познакомиться.
— И я, — шепнула, так и не решившись задать кучу вопросов. Сейчас меня больше волновало, почему Мерсадэ не отправляется вместе с Лексом.
Я ещё от прошлого разговора не отошла! Но кто меня спрашивает?
— Ваше Сиятельство, мы можем пройти в кабинет? Нам стоит поговорить, — герцог — сама вежливость.
— Да, конечно. Капитан, проводите Его Сиятельство в кабинет, а я пока приведу себя в порядок.
— Уверяю, вы в порядке, — улыбнулся мужчина. — К тому же, на дворе глубокая ночь. Не хотелось бы надолго затягивать.
— Что же, идёмте, — вздохнула я, потуже запахивая халат. Не комфортно, конечно. Но Мерсадэ прав, уже глубокая ночь, спать хочется.
Выйдя из детской, подозвала Диану и Молли.
— Диана, уложи Эми нормально, только не буди, пусть спит. А ты, Молли, передай, пусть приготовят чай на три персоны и принесут в кабинет.
Мы молча дошли до кабинета. Я сразу же направилась за стол, намереваясь занять своё место. Вон, ещё два кресла есть, рассядутся. А мне удобней так. И на фырканье герцога я внимания не обращу.
— О чём вы хотели поговорить? — начала я, как только все расселись.
— Судя по хмурому взгляду вашего капитана, вы утаили от него некую информацию, верно?
— Почему мне слышится укор в вашем вопросе? — улыбнулась я. — Утаила, конечно. Я не уточнила, что могу рассказывать, а о чём стоит умолчать.
— Похвально, — кивнул герцог. — Но впрочем, я бы сам дал понять, что распространяться не следует. Пожалуй, перейдём к делу. Ваша иномирность — не секрет для меня или для королевской семьи. Практически всех иномирян мы знаем и контролируем. Кого-то сильнее, кого-то слабее. Всё зависит от статуса в обществе. Оно и понятно, деревенского мужика особо контролировать не имеет смысла. Нет такого влияния на общественность. Господина Лерана тоже не контролировали, хотя знали о титуле. Так бы оно оставалось и дальше, если бы вы не встретились.
— И что теперь? — я развела руками. — Ваша Светлость, вы говорите загадками, которые мне уже изрядно надоели. Я не настолько эмпатична, чтобы понять ваши мысли и оттенки ваших слов. Вы угрожаете нам? Предупреждаете? Просто делитесь информацией, которую нам знать положено? Вы не считаете, что нам надо понимать, в какую именно ситуацию мы попали?
— Виктория, нет смысла так остро реагировать…
— Джестан, прекратите, — рыкнула я, впервые назвав мужчину по имени. — Как только мы с вами встретились, я потеряла покой. И нет, о влюблённости или очарованности вами речи не идёт. Но и душевное равновесие утеряно. Мы топчемся на одном месте, возвращаемся к одним и тем же разговорам. Но понятнее не становится. Эта такой приём? Довести иномирца до нервного срыва и смотреть, что будет?
— Есть вещи, которые я пока не могу вам сказать, — поджал губы герцог.
— Тогда не надо и намекать. В моём мире есть выражение: «Сказал А, говори и Б».
