`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод. Новая жизнь старой жены дракона - Анна Солейн

Развод. Новая жизнь старой жены дракона - Анна Солейн

1 ... 39 40 41 42 43 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Первым порывом было отшатнуться, но в последний момент я сдержалась. Одно неловкое движение — и на меня полетят швабры, метлы, ведра и прочий хозяйственный хлам.

Пришлось замереть. Глаза Дерена в темноте светились, как у хищника. Так что я без труда могла сказать, что смотрит он прямо на меня.

Некоторое время было тихо, а затем вальяжный мужской голос проворчал:

— Зачем мы вообще сюда притащились, лучше бы в кабак пошли.

Люк.

Отлично.

Его собеседник ответил что-то неразборчивое и хлопнул дверью шкафа. Люк сочно выругался и, судя по звуку, рухнул на скамейку. По раздевалке разнесся такой громкий и усталый стон, как будто этот венценосный дракон вагоны разгружал, а не занимался весь день тем, что портил остальным жизнь.

— Так я не понял, ты в деле или как? В пятницу особняк наш, вино уже в погребе, девочки в дороге. — после паузы спросил Люк. — Де Бран только не бери свою, все веселье испортит. Зануда.

Ага. А вместе с Люком, значит, Норрингтон.

Вот же не разлей вода.

В ответ Норрингтон снова промычал что-то невыразительное и чем-то зашелестел. Должно быть, переодевался.

— Что ты там сказал? — после паузы спросил Люк. — Мантикора все сожри, как неохота опять в грязи валяться на этих боевых искусствах…

— Угу.

— Что — угу? Я тебя еще раз спрашиваю, отдыхать собираешься как нормальный человек? Или де Бран окончательно прибрала тебя к рукам? Теперь у тебя только приемы, как у старикана? Как же меня эти приемы…

“Как они его” Люк, видимо, показал жестами.

— Ага… В смысле, нет. Люк, а ты куда кошелек дел все-таки? — спросил небрежным тоном Норрингтон, и у меня брови поползли вверх.

Я невольно бросила взгляд на Дерена — и тут же отвернулась, поймав его взгляд. Щеки загорелись. Надо изживать в себе дурацкую привычку разделять с ним все, от шуток и новостей до неприятностей и перемен.

— Этого отброса? Да вон он, — он зашелестел складками одежды, следом зазвенели монеты, как будто Люк потряс кошельком в воздухе. — Закину после занятий в компостную кучу за теплицами, пускай ищет.

Люк хохотнул.

— Пойдем, — после паузы откликнулся Норрингтон. — Уже и так опоздали.

— О-о-о, а кто это заделался таким дисциплинированным? Это на тебя так Страшилище влияет? Что, воспитание этой фригидной старухи дает свои плоды? Скоро будешь как дрессированный бегать на радость папаше? И с отбросами брататься, и...

В раздевалке зазвучал стук, шорох, короткий вскрик и снова стук, как будто лавка упала на деревянный пол.

— Еще одно слово, и я тебя прибью, — тихо рыкнул Норрингтон.

— Воу-воу, полегче, зверь! — заржал Люк. — Понял-понял! Воу! Руки убрал! Да понял я!

Судя по звуку, Норрингтон все-таки отошел, и Люк лающе засмеялся.

— Воу. Вот это у тебя хватка. Нет, честно говоря — что-то в этой старушенции есть. Вроде пугало-пугалом, а как посмотрит… Ух, аж мурашки. Вот все-таки в тетках в возрасте что-то... этакое, согласись. От нее еще так и веет отчаяньем. Это заводит. Я бы с ней поразвлекался. Как взял за сиськи, как зажал где-нибудь в углу, как впердо…

Дерен дернулся, приоткрыл дверь, и я врезала ему по колену.

— Айх…

— Тихо! — шепотом рявкнула я ему в ухо. — Или хочешь, чтобы нас увидели?

Дерен замер, только яростно блеснул глазами, и спустя секунду озадаченный голос Люка спросил:

— Что это там?

Время до ответа Норрингтона текло бесконечно долго. Я мысленно уже успела трижды прибить Дерена за то, что мы так глупо попались, но после паузы Норрингтон все-таки ответил:

— Да швабра упала, наверное. Ты иди, я задержусь тут.

— Зачем тебе тут задерживаться?

— Я… забыл кое-что.

— Что ты забыл? Давай подожду, — с упрямством настоящего друга отреагировал Люк.

— Там занятие уже идет, — цеплялся за соломинку Норрингтон.

Я мысленно его подбадривала, но избавиться от Люка было не так-то просто.

— Да кому они нужны вообще? Это пускай вон отбросы стараются, нам-то что?

Норрингтону пришлось неохотно уходить вслед за Люком.

Спустя несколько секунд после того, как дверь закрылась, я с облегчением вывалилась из шкафа и глубоко вдохнула. Уф! Оказывается, чтобы оценить свежий воздух мужской раздевалки — нужно всего-то посидеть в кладовке со швабрами, пахнущей хлоркой и мокрыми тряпками.

— Сосунки, — прорычал Дерен. — Я с них обоих шкуру спущу. Они у меня этими языками полы во всей академии вымоют.

Вздрогнув, я обернулась. Дерен потирал колено, глаза его горели чистейшей яростью. Хм. Я даже немного потеплела к венценосному ослу Люку Сольвейну. Такой повод врезать бывшему!

‍— Почему тебя это волнует?

— Что?

— То, что они сказали? Какое тебе дело?

Дерен выпрямился. Желваки на его скулах заиграли.

— Я тебе уже сотню раз говорил, Анджела. Но ты как будто слишком глупа, чтобы понять, или только притворяешься идиоткой. Все, что говорят о тебе, — отражается на моей репутации. И на репутации моего рода. И чем дальше, тем сильнее ты позоришь имя Эшборнов! Тебя уже обсуждают за спиной, как подзаборную шлюху! Разве так должна вести себя леди? Разве этого я от тебя ждал, когда брал в свой род?

На секунду вдруг замершее сердце снова рухнуло вниз и в очередной, сотый, наверное, раз, разлетелось на миллиард осколков. Каждый из этих осколков был ядовитым, попадал в самое больное место и отражал мои лопнувшие надежды, мои слезы, мою глупость, мое отчаянье… Как осколки зеркала из сказки про Снежную королеву, только в моей истории счастливого конца не наблюдалось.

— Тогда тебе лучше побыстрее забыть о том, что я когда-то носила твою фамилию, — охрипшим голосом сказала я.

Я не смотрела на Дерена. Я смотрела на валяющуюся на скамейке синюю форменную мантию.

Сколько уже можно плакать?

Мне нельзя волноваться. Я должна думать о ребенке.

Подойдя к мантии, я полезла во внутренний карман и вытащила оттуда расшитый бисером кошелек мисс Веладски.

Щелкнула крохотным замочком, высыпала на ладонь монеты. Одна, две, три… Ага, двадцать серебром и еще немного меди.

Ну, совсем немного, как я и предполагала.

Пересчитав деньги, я сунула их обратно и вернула кошель на место.

— Что ты делаешь? — недовольно спросил Дерен. — Я думал, ты собиралась этот кошелек забрать.

— Фу, как тривиально, — проворчала я, доставая из кармана люменограф.

Небольшой состоящий из нескольких линз

1 ... 39 40 41 42 43 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод. Новая жизнь старой жены дракона - Анна Солейн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)