`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

1 ... 39 40 41 42 43 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
гильдию вошел извозчик. – Это случилось через два года после того, как наш старый хозяин завел себе любовницу. Поэтому мы все и поняли, с чем оно связано.

Так-так. А это интересно.

Я признательно кивнула новому источнику информации и указала себе за спину.

– Присаживайтесь, уважаемый, я вас тоже выслушаю, когда придет время.

Коренастый, низкий мужчина в белой рубашке, застиранной до бежевого оттенка, и черных брюках на лямках, латанных в нескольких местах, снял шляпу. Тем самым он обнаружил легкую проседь в черных кучерявых сальных волосах. Заметив мой интерес, извозчик улыбнулся и сделал, как я велела. Прошел вперед, нещадно скрипя половицами пола.

– Но мы, я так понимаю, не об этом сейчас, – я вернула разговор к изначальной теме. – Мне кажется, мы здесь собрались, чтобы выяснить причину столь неподобающего поведения сразу многих жителей Виндоухарда, не так ли? Поговорить о сегодняшних событиях.

– А я о чем? – управляющая ответила вопросом на вопрос. – Отец Алистера не был столь же жаден, как дед, однако ситуацию с налогами исправлять не стал. Он упрямо считал, что город может – и должен – развиваться. Он считал, что всему Виндоухарду не хватает лишь новых идей, свежих взглядов на жизнь и собственно людей. Новых людей. По этой причине он стал разъезжать по всем Двенадцати королевствам и с завидным упорством убеждал каждого встречного приехать сюда на заработки.

– Вот только Китвулд – королевство, в котором часты набеги демонов и прочей нежити, – Вторчик решил в очередной раз оправдаться, – поэтому сюда мало кто соглашался ехать.

– Было бы дело только в этом… – Энни недовольно вздохнула. – Неподъемные налоги – вот причина запустения этого города. Где это видано, чтобы лесоповальщикам и дровосекам нужно было платить сбор за каждое дерево, добытое в лесах близлежащих территорий? А те якобы по документам принадлежат твоему семейству.

– У меня есть все бумаги! – вскликнул Алистер.

После этих слов я заметила возросшее напряжение, которое и до того витало в воздухе.

– Дальше больше, – ехидно добавила Энни, – таверна, харчевня и постоялый двор принадлежат Виндоухардам. Лесопилка – тоже; конюшня, ипподром – а значит, заработки от скачек также пополняют казну этой семьи. Бакалея, и та подвластна владельцу города, то бишь тебе, Ал.

– И что с того?

– А то, что жителям Виндоухарда нечего есть! Они по уши в долгах перед твоей семьей. И чтобы выпить пинту пива, им приходится выпрашивать разрешения у Мориза записать в долг! А еще на основном тракте появились банды разбойников, которые поселились в лесу и грабят наших жителей! Последний раз даже в таверне погром учинили! Поэтому лесопилка замолчала. Работники перестали выходить на работу, чтобы и далее не нести убытки.

И снова в помещении воцарилась тишина, не считая сквозняка, который заставлял деревянные оконные ставни то и дело стучать о стену, легонько покачиваясь на петлях.

– Хм… – протянула я, поджав губы. – Я так понимаю – эти чучела сами прибыли сюда и залезли на стены?

Я демонстративно оглядела помещение и в очередной раз неприятно поежилась.

– Не поняла?

– У вас в городе есть охотничья гильдия, которая точно не бездействует, – разжевала я свою мысль. – Большие налоги – это проблема. Но не оправдание, чтобы нарушать закон. Кто мешал городским набрать побольше пушнины, шкур и съездить в другой город, договориться с купцами привозить вам товары? Ответ прост – никто.

Позади раздалось недовольное сопение, и поэтому поспешила успокоить:

– Я не оправдываю ни одну из сторон. Ошибки совершили все. Но в вашем случае ошибка нарушает законы королевства, а в случае семьи Виндоухардов ошибка нарушает законы совести. Что из этого влечет за собой более тяжелые последствия, сразу не скажу. Но на первый взгляд, как я уже сказала, виноваты обе стороны.

Энни обиженно поджала губы, что не укрылось от моего внимательного взгляда.

– Я так понимаю, вы управляющая? – кивнула девушке, натягивая на лицо приязненную улыбку. – Правда, из вашего рассказа мне не совсем понятно, чем же вы управляете?

Броузи прямо задохнулась от возмущения.

– Но как же! – Она подскочила на ноги. – Я, я… – Озираясь по сторонам, она попыталась найти помощи у работяг.

– Вы?

– Я заправляла здесь всем, пока Ала не было! Пока Виндоухард-старший болел! Да я…

– Смею напомнить, Алистер I умер, не так ли? А судя по тому, что вы рассказали, умер в возрасте тридцати восьми лет. Ну или чуть старше.

Энни открыла и закрыла рот.

– А я вам напомню, что человек, который управляет другими людьми, в первую очередь должен начать с себя. Но ни ваше поведение, ни внешность не говорят мне об успехах, увы. И я прошу на это не обижаться. Потому что в первый день, когда я прибыла, то застала такую картину…

Я тоже встала на ноги и продолжила свою мысль, наверное, чуть менее дружелюбно, чем мне бы хотелось.

– Я застала девушку-подавальщицу в разорванном платье, зареванную, на столе, в окружении разбойников. Или же это были горожане?

– Э… наверное, все же разбойники…

– Допустим. И о чем подобное может говорить? – Я решила навести Энни на мысль.

– О чем? – послышался вопрос за моей спиной.

– Об отсутствии в городе сил правопорядка. – Я сморщилась в очередной раз, припоминая сцену встречи с Уортоном по прибытии в поместье Алистера. – Да и в целом об отсутствии порядка как такового.

– Зато ты притащила за собой демонов! – выкрикнула Броузи.

– Допустим. Это актеры Театра нежити, которые не обижают людей, а, наоборот, ставят своей целью развлекать публику представлениями. – Пожала плечами в ответ: мол, не вижу здесь никакой проблемы. – Но мы сейчас не о них.

Мое непростое настроение, и без того сниженное испытанием грязью, злыми гримасами девушки и новостями о жадности Виндоухардов, сейчас решило упасть еще ниже.

– Я надеюсь, мне не придется применять дополнительных усилий, чтобы сместить вас с должности, Энни Броузи?

Наконец сказав это, я выдохнула, ощущая просто жутчайшее облегчение. Вот то, что я хотела сделать, едва ее увидела. Иначе даже быть не может, ведь управляющая вместо своих прямых обязанностей занималась откровенным воровством.

– Но как же еда и забастовка? – уточнил у меня извозчик, самый разговорчивый из всех здесь присутствующих, как оказалось. – Люди голодают, не работают, откуда им взять средства на пропитание?

– Я так понимаю, вы использовали именно этот аргумент в качестве оправдания нехороших поступков? – Мне пришлось к нему обернуться, чтобы смерить долгим немигающим взглядом.

Добродушный, прямой, простой – вот какими словами его можно с легкостью описать. Поэтому злиться на него было бы трудной задачей, но я и не собиралась.

– Перво-наперво я займусь вопросом пропитания города,

1 ... 39 40 41 42 43 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)