Замуж за предателя - Наталия Журавликова
— Хорошо, — сказала я неуверенно, — поговорить с Лаэртом я могу. Выслушаю его. Но только завтра. Или лучше через день. Пока пусть он меня не беспокоит. Я должна подумать. И поесть. А еще привести себя в порядок.
— Разумеется, — улыбнулся Эрнан Телеро, его глаза сверкнули, словно я уже согласилась нарожать ему кучу внучат, — иди на свою половину и обещаю, мой сын тебя не потревожит, пока ты сама не согласишься его принять.
Вздохнув с облегчением, я поблагодарила свекра и отправилась к себе.
С удовольствием приняла ванну со всевозможными маслами, бальзамами и пенками. А когда вышла, утомленная роскошью и расслаблением, меня ожидал накрытый невероятными яствами стол.
С аппетитом то ли пообедав, то ли отужинав, я позвонила в колокольчик, чтобы посуду и столик убрали.
После этого упала в кровать с книжкой, зачиталась, сама не заметив, как прошло несколько часов. И едва отвлекшись от острого сюжета, переправилась в блаженный сон.
На следующий день я проснулась, когда спальня уже была залита полуденным светом. И поняла, что даже шторы не задернула плотнее.
Как же хорошо это, не ощущать зависимости от проклятого Лаэрта Телеро.
Прикрыв веки, я представила его лицо.
Бледное, с запавшими глазами и явно проступившими скулами.
Лаэрта, который настоял на том, чтобы взять на себя часть моих страданий.
Но искупает ли это его вину?
Нет. Слишком позднее раскаяние.
Могу ли я верить ему? Определенно, не нужно этого себе позволять.
Но Эрнан Телеро прав в одном — своим мужественным поступком Лаэрт заслужил хотя бы один разговор.
Изменит ли он что-то?
Я… я не знаю!
Если он повторит слова любви, которые выкрикивал перед отцом, не дрогнет ли мое сердце?
Вздор, глупости!
Я вновь посвятила время себе. Привела себя в полный порядок, используя легкую бытовую магию.
Вкусила нежнейший фруктовый завтрак.
И уже ближе к обеду решила прогуляться в саду, подышать воздухом. Чувствовала я себя уже почти как обычно, до хвори, вызванной заклинанием боевой ментальной магии.
Яркий свет Гелло, пение птиц, синее чистое небо — все это улучшало настроение, добавляя беззаботности.
Я гуляла у пруда, любуясь снующими в пронзительно голубой воде цветными рыбками.
И вдруг краем глаза уловила движение.
Там, по дальней аллее шли Хьюго и Лаэрт.
И Хью что-то бурно объяснял моему мужу, размахивая руками.
Тот же кивал в ответ, явно внимательно слушая кузена.
Может, успею сбежать, пока они меня не заметили?
Воровато озираясь, я попыталась ускользнуть в противоположную сторону.
— Зелла! — раздалось со стороны аллеи.
Хью приветливо махал мне.
Разговора с одинаково неприятными мне братцами было не избежать.
* * *
Лаэрт Телеро
Утром он открыл глаза с трудом. Веки набрякли, будто в них вкачали по кружке воды в каждое.
В голове гудело.
А потом нахлынуло ощущение безысходности.
Внезапная тоска вперемешку с паникой, вялость и совершенно противоположное ей стремление выбить окно головой…
Если Зелла все это ощущала ежедневно, как она выжила?
Ему и правда нет прощения.
Он представил, как мучило ее это непонятное томление. Желание найти своего “хозяина” и выполнить его волю.
И невозможность заявить об этом, позвать на помощь, объяснить свои странные действия и слова.
— Зелла! — простонал Лаэрт и попытался встать с постели. Получилось это только с третьей попытки.
Черная тоска тут же согнула его вдвое.
Как же плохо!
Еле дойдя до малой столовой, которую еще называли “утренней”, он встретил завтракающих родителей.
— Что с тобой, Ларри? — матушка чуть не вылила на себя чай.
— Действительно, ты в порядке, сын? — слегка озаботился и отец.
Лаэрт тяжело бухнулся на стул, который жалобно заскрипел.
— Плохо спал, — буркнул он, протягивая руку за булкой.
— Какие у тебя сегодня планы? — поинтересовался Эрнан Телеро. — Мы еще пару дней погостим и хотелось бы увидеть, что вы с Зеллой наконец помирились.
— Кто-нибудь мне расскажет, что у вас произошло?
Мама отложила ножик, которым размазывала масло по сдобной булочке, источающей изумительный аромат.
— Я ведь только и знаю, что Зелла вначале болела, потом исчезла. И после оказалось, что она почему-то гостила у Хьюго!
Лаэрт устало улыбнулся.
Отец в своей стихии, не счел нужным посвятить маму во все подробности происшедшего.
И даже не сказал, что этот баран Хьюго…
— Кузен поступил весьма дальновидно, пригласив Зеллу в свое загородное поместье, — произнесли сами собой губы Лаэрта.
— Ты правда так считаешь? — недоверчиво глянул на него отец.
— Разумеется, — кивнул Лаэрт, — ты же сам видел, насколько лучше чувствует себя наша Зелла после этого маленького приключения. Наверняка все дело в свежем воздухе.
— Вероятно, ты прав, — задумчиво согласилась матушка, — удивительно, что ты отпустил ее с кузеном. Хью, как мне кажется, проявляет по отношению к твоей супруге недвусмысленные знаки внимания.
— Намерения Хью чисты. И он достойнее меня.
Лаэрт вздохнул.
— Неужто ваша вражда закончена? — поразился отец.
— Да, разумеется. И я бы хотел встретиться с братом прямо сегодня. Пожалуй, позавтракаю и пошлю ему приглашение.
Мать посмотрела на Лаэрта с еще большим недоумением, пораженная такими переменами в нем. Но благовоспитанно промолчала.
Лаэрт же позавтракал и исполнил высказанное намерение в действие.
Отправил посыльного с приглашением для Хьюго.
Он и сам не знал, зачем это ему. Просто нечто новое, чужеродное внутри его души требовало общения с кузеном, который желал разрушить его жизнь!
И спасения от этого не было никакого.
Помочь ему могла одна лишь Зелла, но сообщить он ей об этом не может никак…
Да и узнай она, что от нее требуется, не согласилась бы. Это ведь очевидно.
Нет в ней любви к Лаэрту, вся выгорела, когда бедняжка едва не погибла.
Хьюго заявился незадолго до обеда.
Слуга сообщил Лаэрту о его прибытии, и тот выбежал встречать кузена, едва не дрожа от нетерпения. Словно ему очень хотелось увидеть этого поганца!
— Ларри, если ты хочешь выдвинуть мне обвинения… — воинственно начал Хьюго, стоя у парадной лестницы наверх.
— Нет, просто желаю с тобой прогуляться по саду, — успокоил родственника Лаэрт, — не спеши переживать.
— Ладно, — настороженно ответил Хьюго, но посматривать продолжал с опаской. Он помнил о крутом нраве двоюродного брата, а также о его даре менталиста.
Безопасно ли с ним идти?
Вдруг Лаэрт тоже решит заколдовать его! Чтобы не мешался под ногами и прекратил ставить палки в колеса.
Как Хью раньше не догадался, насколько опасен Лаэрт?
Чего ему стоит сделать и с ним пакость какую-нибудь?
Хьюго понятия еще не имел, что воля Лаэрта была под гнетом еще более мощного таланта. И бедняга не мог себя спасти или напасть на Хью.
— Пройдем дальше, чтобы


