Рабыня для Северных Драконов - Лана Отилия

Рабыня для Северных Драконов читать книгу онлайн
Молодая девушка по имени Эллин попадает во дворец под видом рабыни, чтобы отомстить за смерть своего отца.
Но, чтобы получить доступ в покои Великого Императора, ей придется научиться покорности.
Только это не так просто сделать: её планы постоянно рушатся из-за двух очень опасных братьев-драконов, которые привыкли всегда получать желаемое и не знают отказов. И теперь они хотят её.
Что ждет Эллин за каменными стенами Императорского дворца? И сможет ли она выполнить своё обещание?
— Смотри, брат, привезли новую рабыню, — загадочно произнёс блондин. — Чуешь, чем пахнет?
— Страхом, — хищно улыбнулся брюнет.
Мужчины одновременно приближались ко мне, загоняя в угол, а я всё сильнее сжимала за спиной украденный ключ.
— И что ты там от нас прячешь? — Даррион подозрительно прищурился.
— Лучше тебе нам повиноваться, иначе мы тебя накажем!
После ужина, я сказала Тэттрин, что пойду на кухню, а сама направилась в противоположное крыло этажа. Мне нужно было кое-что обсудить со жрецом. Голос в голове все никак не давал мне покоя.
Поднявшись по крутым ступеням, я остановилась у массивной двери и поднесла к ней руку. Но постучать я никак не решалась.
Сминая свои заледеневшие пальцы и пытаясь их отогреть, я испуганно отскочила назад, услышав, как открывалась дверь.
— Заходи, Эллин, чего стоишь там одна? — раздался тихий голос Вольда.
Робко заглянув внутрь, я застала жреца возле окна. Он стоял облаченный в свою мантию и медленно поглаживал длинную седую бороду.
— Что привело тебя ко мне?
— Есть новости? — я с замиранием сердца посмотрела на мужчину.
— Нет, — он тяжело вздохнул, продолжая смотреть вдаль.
— Вольд, я хотела рассказать тебе кое о чем, — нерешительно начала я и приблизилась к жрецу.
Поймав его заинтересованный взгляд, я уже более уверенно сделала шаг вперед.
— Когда после обряда мы с Тайгардом сражались перед пещерой, я попыталась вонзить клинок в его сердце. И в тот момент, когда острие красного стекла почти проткнуло его кожу, я услышала в голове чей-то голос.
— Это могли быть другие драконы, — спокойным тоном пояснил Вольд.
Я нервно усмехнулась и поставила руки на пояс.
— Я не глупая. Это не был голос Дарриона или Тэттрин. Он будто исходил изнутри меня.
Жрец широко раскрыл глаза и осмотрел меня с головы до ног.
— Спасибо, что поделилась. Кажется, теперь я знаю, где искать ответы.
Вольд резко сорвался с места, достал из-за дивана небольшой сундук и начал складывать в него свои вещи.
— Я ненадолго покину дворец. Если до моего возвращения Тайгард с Даррионом вернутся, расскажи им о своем внутреннем голосе.
Глава 40
Выйти за пределы замка и отправиться с тетушкой Мэри на рынок для меня не составило труда. Тэттрин, как и обещала, дала распоряжение всем готовиться к приезду гостей и наполнить погреба продуктами.
— Что-то раджан сегодня у тебя вялый, Партор, — недовольно скривившись, произнесла старушка, пытаясь найти пучок посвежее.
Я насторожено осмотрелась по сторонам. В этот раз нас сопровождали четыре стражника, и каждый по очереди следил за нами. Так как драконы покинули дворец, охрана за рабынями ужесточилась. И я никак не могла улизнуть от их пристальных взглядов. Стоило только одному отвернуться, как поворачивался другой.
— Матушка Мэри, — запыхавшись, к нам подлетела Яльда, — на следующем ряду у седовласого мужчины есть свежий раджан.
— Пойдем к нему, — строго произнесла стряпуха и направилась к выходу из этого ряда. — Быстрее, пока все не разобрали.
Встав недалеко от лавки с травами, я осматривала прохожих, как вдруг почувствовала толчок в спину.
— Осторожнее можно? — недовольно произнесла я, и хотела было развернуться, но знакомый голос меня вовремя остановил.
— Тише, Эллин, — прошептал Марко, стоя за моей спиной. — Не оборачивайся.
Парень сливался с толпой, делая вид, что выбирает овощи у соседней палатки.
— Ты давно не приходила, какие новости?
Я ненавязчиво поправила свой плащ и, стараясь не привлекать к себе внимания, огляделась по сторонам. Марко стоял в черной мантии с капюшоном на голове, который полностью скрывал его лицо.
— С Енай все хорошо, — еле заметно я пошевелила губами.
— А как поживает моя горячо любимая тетушка? — в голосе парня слышалась насмешка.
— Жива, здорова, — медленно протянула я, наблюдая за стражниками.
— Почему?
— Слушай, это не так просто сделать, — нахмурившись, прошипела я, но тут же почувствовала тычок в плечо, который не позволил мне обернуться.
— Ты сможешь помочь Енай сбежать?
— Думаю, да. Госпожа Тэттрин мне доверяет, с ней проблем не возникнет. Надо придумать только, как отвлечь твою тетку, она следует за мной по пятам.
— Я дал то, что может тебе в этом помочь.
Я тяжело вздохнула.
— Передай Енай, что я все подготовил для нашего отъезда. Я буду ждать ее в заброшенной кузнице каждую ночь до рассвета. Эллин, как только моя сестра покинет дворец, мы уедем далеко, и ты о нас больше не услышишь.
Я сначала кивнула, а затем сообразила, что парень меня-то не видел.
— Хорошо, — тихо прошептала я и направилась к стряпухе.
* * *Прошло уже несколько дней, с Тэттрин так и не сходила хандра. Она с ужасом ждала того дня, когда во дворец прибудет целая свита ее жениха. Девушка порой и вовсе не ложилась спать, твердила о том, что так время течет медленнее. Ей впору было бы вырваться на свободу и полетать, но без Тайгарда и Дарриона мы этого сделать не могли.
В очередной раз забрав из ее комнаты нетронутые тарелки с ужином, я спускалась вниз, как вдруг резко остановилась на одном из этажей. Бросив грустный взгляд на высокие двери спален драконов, я расстроено вздохнула. А ноги сами понесли меня к ним.
Толкнув одну створку бедром, я удивилась, что спальня Тайгарда, находящаяся ближе к лестнице, оказалась не заперта. На носочках прошмыгнув вовнутрь, я толкнула дверь ногой и прошла в комнату.
Оставив поднос с ужином юной госпожи на столе, я прошлась по одиноким покоям. Без драконов тут было холодно и неуютно. Но воздух все еще хранил их одурманивающий запах. Я подошла к широкой кровати и смущенно прикусила нижнюю губу, вспоминая как нам было здесь хорошо. Пригладив ладонью прохладное покрывало, я присела на край. Раскинув руки в стороны, я плюхнулась на спину и теперь буравила взглядом балдахин, завязанный у изголовья кровати.
Мое сердце сжалось от тоски. Никогда раньше я не испытывала такого чувства. Это все была истинная связь, она заставляла меня скучать по драконам, она пытала меня горячими снами, она желала, чтобы все мои мысли были заняты Тайгардом и Даррионом.
Ох, Богиня, если бы я только знала, что меня ждет в этом дворце, то не показала бы
