`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu

Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu

1 ... 38 39 40 41 42 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
по случаю совершеннолетия леди Розы.

— Мне не терпится посмотреть, как граф Арло украсил особняк к предстоящему празднеству!

— Да, в прошлом году все имение было усыпано красными розами. Интересно, что они придумают на этот раз…

— А какое платье выберет леди Роза?

— Леди еще так юна, она будет блистать в любом наряде. Куда интереснее… — Дама внезапно замолчала.

Собеседница с горящими от любопытства глазами сразу же подхватила:

— Что такое? Ну же!

Немного помедлив, дама проговорила:

— Куда интереснее узнать, с кем же появится дочь герцога Флойена!

Все разговоры свелись к звезде предстоящего вечера. В пылу обсуждения светские лица выдавали свою подлинную сущность, которую старались скрыть за карнавальными масками.

— Признаюсь, я заинтересована в приеме лишь из-за леди Флойен. С таким скверным характером она обязательно что-то выкинет. Так что… я не могла пропустить восхитительное зрелище. Хо-хо.

— Да, уже столько слухов ходит…

— А вам известно, с кем она сейчас встречается?

— Похоже, кто-то есть, но имя держат в секрете. Ее кавалер — загадочная личность!

— Да уж. Вообразите, если это…

В тот момент, когда одна из великосветских дам решила что-то добавить, из другого конца зала раздался звон бьющегося стекла, и мелкие осколки с тихим стуком разлетелись по полу. Все были ошеломлены и тотчас уставились туда, откуда донесся звук. Похоже, там кто-то разбил бокал. Суматоха длилась недолго, и дамы потихоньку вернулись к излюбленной теме.

Разговор прервал низкий и раздраженный мужской возглас:

— Ну и как, вам полегчало, что вы разболтали всем эту беспочвенную сплетню?..

Перед дамами стоял господин, чье лицо скрывала маска. Салон посещали только сливки высшего общества, и чувство такта было негласным правилом. Поэтому такой спонтанный и нелестный комментарий заставил непринужденно болтающих леди демонстративно закатить глаза.

Вдруг одна из дам, мирно обмахивавшаяся веером, вскочила и гневно возразила мужчине в маске:

— Каков грубиян! Да что вы себе позволяете? Это чистая правда, и тому есть свидетели. — Смелости ей было явно не занимать.

Однако вскоре она остыла, ощутив, как недобро посматривает на нее молодой господин. От неописуемого ощущения его превосходства вперемешку с яростью и силой перехватило дыхание.

Уголок рта мужчины дрогнул.

— Вы видели это лично?

— Не-не видела, но раз слухи ходят… Значит, есть повод, не так ли?

— Да неужели? — Господин ухмыльнулся, а затем грозно изрек: — А сможете ли вы сказать это прямо в лицо леди Флойен? Если да, продолжайте.

Он окинул взглядом присутствующих — все отводили глаза и молчали.

Его гнев потихоньку угасал.

— Да как вы смеете молоть чепуху и распространять лживые сплетни, если даже не способны отвечать за свои слова?

Никто по-прежнему не издал ни звука.

Мужчина строго приказал служащему салона:

— Приберитесь здесь!

Когда слуги бросились поднимать осколки, собравшаяся здесь элита вдруг опомнилась. Некоторые принялись возмущаться:

— Боже, кто этот грубиян? И что он себе позволяет?

— Что за неуважение к дамам? Никаких манер!

Но стоило мужчине в маске посмотреть на них пылающими яростью алыми глазами, как они замолчали. А он только произнес с усмешкой:

— Какие же вы все жалкие ублюдки.

После чего прибавил еще пару непечатных ругательств, однако никто не решился ему перечить. Было понятно, что господин вне себя и тому, кто скажет слово поперек, пощады ждать не придется.

Мужчина развернулся и пошел прочь, всем своим видом показывая, что больше не намерен здесь задерживаться.

Когда он покинул салон, все с облегчением вздохнули.

Покончив с едой, я вернулась в свою комнату, чтобы написать запоздалые ответы на оставшиеся письма.

«Так, мне нужно отправить отказы на приглашения тем двоим. И еще несколько десятков писем, на которые я не ответила!»

В этот момент в дверь комнаты постучали.

— Миледи, это Дерек.

Вероятно, очередное безотлагательное дело. Обычно дворецкий приходил сюда, чтобы решить какой-нибудь важный вопрос, когда отец отсутствовал, или если в имение пожаловали гости.

Я удивленно посмотрела на Мерилин:

— Открой ему дверь, ладно?

Спустя мгновение я увидела дворецкого, который склонился передо мной в напряженном поклоне. Дерек был чем-то встревожен.

— Дерек, что случилось?

— Прибыл второй сын графа Роуэйна, лорд Эдмунд. Он желает дать ответ на ваше письмо, миледи.

О нет, я ждала обычного письма и даже представить не могла, что он заявится к нам. Ситуация была, конечно, крайне неловкой, однако если он собирался стать моим партнером и сопровождать меня на вечере совершеннолетия Розы, то нам и правда стоило узнать друг друга получше до торжественного банкета.

— Попросите, пожалуйста, лорда Роуэйна немного подождать. Я переоденусь и сразу же спущусь, хорошо?

— Понял вас, миледи.

Когда Дерек ушел, я оглянулась на служанок.

— Что ж, тогда…

Едва я открыла рот, как мне уже принесли платье, косметику и кучу всяких аксессуаров.

— Юная госпожа, не беспокойтесь. Вы в надежных руках. Сейчас мы быстро наведем красоту!

Мне оставалось лишь молча согласиться на все, что они затеяли.

«Я же хотела только переодеться… Но, кажется, у них совсем иные планы!»

Красивая женщина взмахнула головой и поправила великолепные золотистые локоны.

— Вот это да! Давненько мы не виделись!

Мадам Фрезия, хозяйка салона «Блумс», радушно приветствовала стоящего перед ней юношу, на что тот сухо ответил:

— Ты, как всегда, собрала у себя отбросы высшего общества.

— А что поделать! Все держится на сплетнях. Люди их обожают.

Губы юноши дернулись в ироничной ухмылке:

— Неужто слова главы гильдии по торговле информацией имеют вес?

— Гильдия бы давно прекратила свое существование, если бы не попадала в точку. В наших сведениях всегда есть доля правды, — тон мадам Фрезии был игривым, она явно пребывала в хорошем расположении духа, значит, все и впрямь шло замечательно.

Прежде чем ответить, юноша налил себе полный бокал и выпил его залпом.

Она нахмурилась, наблюдая, как небрежно он наливает еще один бокал дорогого напитка, за бутылку которого можно было бы приобрести неплохое поместье.

«Он всегда знал толк в хороших винах…»

Несмотря на недовольство, Фрезия не могла его осуждать. Еще на пороге она осторожно спросила:

— Вы великолепно скрываете эмоции, однако сегодня… В чем причина вашей злости? Сорвались на тех достопочтенных леди. Вы же обычно игнорируете аристократов, считая их пустым местом. А тут вдруг…

Юноша лишь отмахнулся:

— Эти псины слишком громко лаяли, вот мне и пришлось их усмирить.

Фрезия сдержалась и лишь вздохнула.

«Как сильно его поменял визит к герцогу Флойену!»

Но позволять юноше делать все, что ему вздумается, она не собиралась. Ведь ее миссия — защищать его.

— Надеюсь, в следующий раз вы будете

1 ... 38 39 40 41 42 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)