`

Песнь Сирены - Дана Мари Белл

1 ... 38 39 40 41 42 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">Дейтон кивнул.

— Даже очаровательные. Такие приятные и мягкие, как плюшевые игрушки фейри.

— Да-да. Так и хочется обнять, любить и называть их Джорджем.

Рэйвен покачал головой и вновь сосредоточился на окне.

— У вас двоих не все в порядке с головой, — но в его голосе было больше веселья, чем недоумения.

Дейтон и Кэсси уставились друг на друга, прежде чем разразиться смехом.

— Ох, ты даже не представляешь.

Оба охранника снисходительно улыбнулись, а Кэсси с Дейтоном вернулись к важному — к сплетням. Кэсси приятно провела час со своим братом, прежде чем пришел Оберон, чтобы отвести ее на встречу с Клинками.

— Увидимся за ужином, Дейтон.

— Конечно, сестренка, — Дейтон мило улыбнулся Оберону, прежде чем последовать за своим охранником из комнаты.

— Готова, моя сладкая?

— Готова, — Кэсси взяла своего спутника за руку и направилась на встречу с гораздо более легким сердцем.

Глава 15

— Итак, — Оберон откинулся на спинку стула и покрутил в руке бокал с виски. Это был долгий день. Встреча с Пасификом и Атлантиком, подготовка к церемонии соединения и коронации Кэсси. По крайней мере, он смог дать ей немного времени побыть наедине с братом, пока сам болтал с принцем Пасифики. Осмонд был вне себя от восторга, обнаружив, что его родители признали его истинную связь с Дейтоном и уже дал клятву Серым. Его родители тоже прошли процедуру с клятвами утром, как только отдохнули.

Солнце уже село к тому времени, когда он призвал Клинков.

— Что вы обнаружили?

Робин с видом лихого разбойника прислонился к каминной полке.

— Пока что очень мало.

Прежде чем Робин смог продолжить, вмешалась Кэсси.

— У Люси, Хавьера и Гарольда чистые песни.

Рэйвен мгновение смотрел на нее, затем покачал головой.

— Точно. Сирена. Значит, ты считаешь, что с них следует снять подозрения?

Она кивнула.

— Я, конечно, глубоко не копалась. Иначе мне пришлось бы спеть, что точно их смутило бы. Но даже их поверхностного изучения я могу сделать вывод, что предатель не среди них.

— Ситуация становиться все более интригующей, — Робин вздрогнул, уставившись на Оберона. — Версия с Клинком стала выглядеть вполне правдиво.

Оберон согласился.

— Значит, пора присмотреться к Клинкам.

— И я буду первым подозреваемым, — Рэйвен откинул волосы быстрым, раздраженным движением. — Даже если мы найдем настоящего преступника, то меня все равно осудят из-за прошлого.

— Ты как раз точно невиновен, — Оберон хорошо изучил юного фейри, чтобы понять, что Рэйвен был предан своему отцу.

— Да, невиновен, — казалось, Рэйвен был удивлен верой Оберона. — Но почему вы так уверены?

Брови Оберона медленно поползли вверх, а Рэйвен покраснел.

— Тебя сильно волнует мнение окружающих? — заговорил Робин прежде, чем молчание стало неловким.

— Меня волнует это, поскольку происходящее касается тебя и Михаэлы, — Рэйвен встал и начал расхаживать по комнате. — Михаэла не заслуживает каких-либо сомнений, а твоя преданность Верховному королю не должна подвергаться сомнению. Если ты до сих пор не проявил себя… — Рэйвен пожал плечами. — А на других мне наплевать.

— Хорошо, — Робин наблюдал за ходьбой сына. — Значит, мы позволим всем поверить в твою причастность, а сами понаблюдаем за происходящим.

— Отвлекающий маневр для настоящего расследования? — Джейден откинулся на спинку стула, балансируя на двух ножках. — Мне нравится.

Кэсси прикусила губу.

— Ты уверен? Мне бы не хотелось, чтобы к тебе прилипло клеймо, даже если в итоге мы выясним кто отравил Оберона.

Взгляд Рэйвена смягчился, когда он посмотрел на Кэсси.

— Спасибо, но я справлюсь с плохим мнением некоторых льстивых придворных, пока ты, Михаэла, Оберон и Робин все еще в меня верите.

— Вообще-то мы тоже верим. Клан Блэкторнов поддержит тебя на все сто процентов.

Робин лучезарно улыбнулся Джейдену, хотя Рэйвен выглядел удивленным.

— Ты вроде как ненавидишь меня, клыкастик.

— Вовсе не ненавижу, птичий мозг. Просто я всегда считал, что ты играешь не за ту команду, — ухмыльнулся Джейден. — Но ты ведь исправился.

— Хм, — Рэйвен явно все еще сомневался. Мужчина отвернулся от Джейдена, чтобы продолжить разговор: — Если люди поверят, что я коррумпирован и что действую от лица Титании, то будут охотнее делиться со мной сплетнями. Вероятно, я даже сумею выяснить, кто стоит за заговором.

Оберон обменялся взглядами с Хобом. Его сын решил рискнуть, поэтому выбор должен был сделать именно Робин.

— Нет, — Робин выпрямился и покачал головой, глядя на сына с решительным выражением, которое Оберон слишком хорошо знал. Хоб не будет рисковать отпрыском. Впрочем, вполне ожидаемый выбор… по крайней мере для Оберона. — Я никому не позволю подвергать сомнению твою преданность.

— Отец…

— Нет, — Робин поднял руку, пресекая дальнейшие протесты Рэйвена. — Ты отдал слишком много, чтобы запятнать свое положение, — он прищурился, глядя на сына, зеленые глаза вспыхнули на голубом фоне. — Как прошли похороны?

Рэйвен замер.

— Одиноко.

Робин вздохнул, зелень поблекла.

— Ты должен был рассказать мне.

«Рассказать что?»

— Хоб?

— Сир? — вот только Робин продолжал пристально смотреть на своего сына.

— Что случилось?

— Черная королева прислала останки моей матери, — пояснил Рэйвен.

Оберон откинулся на спинку стула.

— Соболезную.

Рэйвен кивнул, на мгновение от всех отвернувшись.

— Спасибо.

— Ты должен был рассказать мне, — Робин подошел к своему ребенку, положив руку на плечо мужчины. — Я был бы рядом.

— Все произошло в тот день, когда вы уезжали в свой медовый месяц. Разве у меня был выбор? Я не мог возложить на твои плечи подобный груз.

Оберон наблюдал, как Робин безмолвно утешал Рэйвена. Удивительно, насколько быстро они сблизились.

Джейден прочистил горло.

— Как бы мне не хотелось вас прерывать, но нам нужно закончить обсуждение, — вампир со стуком поставил стул на место. — Дункан говорил, что придворные шептались по углам, будто именно Рэйвен виновен в исчезновении Оберона. В общем мы могли бы пустить новый слух, якобы ты уезжал на встречу с истинной парой.

Оберон обдумал предложение. Перспективно.

— Таким образом мы бы сняли подозрение с Рэйвена.

Робин покачал головой.

— Не получится, учитывая, как я получил корону.

Оберон даже не хотел представлять, с какой яростью действовал Хоб.

— То есть, ты не отличился вежливостью.

Робин ухмыльнулся той улыбкой чеширского кота, от которой по спине Оберона пробежали мурашки.

— Что навело тебя на подобную мысль?

Кэсси подавилась смехом.

— Ох, ничего.

Робин поклонился.

— Ох, вот и я о том же.

Оберон отпил немного своего виски.

— Значит, запустим мельницу слухов, а дальше будь что будет.

Кэсси вздохнула.

— Прежде чем мы продолжим, мне нужно с вами поделиться некоторыми новостями. Дейтон рассказал, что мои родители ведут себя странно.

— В чем это выражается?

— Просто… когда ты исчез, то они казались самодовольными. А вот твое появление, как кажется, вызвало

1 ... 38 39 40 41 42 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песнь Сирены - Дана Мари Белл, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)