Вечная магия - К. Н. Кроуфорд


Вечная магия читать книгу онлайн
Урсула не ожидала вернуться в Царство Теней в качестве заключённой, но хотя бы в темнице она воссоединяется со своим прежним наставником, Кестером. Это оказывается слабым утешением, когда она узнаёт об ужасных планах полубога теней. Планах, которые включают её саму.
Чтобы дать отпор, Урсула должна найти своего жениха, Баэла. Вместе им придётся украсть Экскалибур от самого могущественного дракона-оборотня в мире.
В ходе этого раскрывается её шокирующее прошлое, и Урсула наконец-то узнаёт правду о себе. Но ей надо оставаться собранной. Потому что если полубог получит желаемое, мир окажется под его злобным контролем, а Урсула навеки будет потеряна в бездне.
Его глаза впивались в её обнажённое тело — голодные и отчаянные, окружённые тёмными тенями. Баэл изо всех сил старался сдерживаться. Но она не хотела, чтобы он сдерживался. Она хотела, чтобы он полностью набросился на неё. Она потянулась к нему, снимая с него боксёры.
— Урсула, — начал Баэл, но она выгнула спину и раздвинула ноги, чтобы соблазнить его.
Низкое, звериное рычание вырвалось из его горла, и Баэл отпустил свой контроль. Он схватил её за бёдра, прижавшись к её шее горячими и собственническими губами. Она ахнула, когда он наполнил её.
— Баэл…
Её обдало жаром. Не жгучая боль от огня Эмеразель, а лихорадка, которая угрожала захлестнуть всё её существо, когда они начали двигаться вместе. Горячее дыхание Баэла обдавало её ухо. Раскалённое пламя разгоралось в самой её сердцевине, пока чистый экстаз не овладел её сознанием.
Глава 28
Одетая только в нижнее бельё, Урсула стояла у дровяной плиты, помешивая в кастрюле рагу. Баэл сидел на кровати, накинув куртку на плечи, чтобы не замёрзнуть. На коленях он держал порванную рубашку Урсулы. Он нашёл иголку с ниткой на одной из полок и занялся тем, что аккуратно пришивал заплатку к плечу.
— Как ты думаешь, сколько продлится эта буря? — спросила Урсула.
— Ветер начинает стихать. Я думаю, всё закончится сегодня вечером, — ответил Баэл.
В животе у неё заурчало.
— Хорошо, что у нас здесь есть еда, — густое рагу только начинало пузыриться. — Я думаю, уже подогрелось. Ты хочешь есть?
— Умираю с голоду, — сказал Баэл. — Пахнет потрясающе. Как тебе удалось это приготовить?
— Я открыла банки, высыпала содержимое в кастрюлю и разогрела его. Это невероятно сложно. Когда-нибудь я покажу тебе свою технику, — Урсула наполнила две керамические миски дымящимся рагу и поднесла их Баэлу. Она села рядом с ним, жадно поглощая пищу. Может, это и не сложный рецепт, но всё равно на вкус было восхитительно.
После нескольких минут еды в тишине Урсула сказала:
— Я не понимаю, как ты смог устоять перед старым способом. В прошлый раз, когда ты выпил мою кровь, ты чуть не убил меня.
— Кровь Ксартры действует как противоядие. Мне понадобится больше её крови, но пока я держу себя в руках.
— Это удобно, учитывая, что сейчас мы заперты в маленьком пространстве.
Баэл поставил своё рагу на стол, затем протянул Урсуле рубашку, которую он латал.
— Примерь, когда будешь готова.
Урсула натянула рубашку и застегнула её спереди. Все дырки были зашиты, и одежда оказалась идеально впору.
Баэл встал и направился к двери. Он приоткрыл её, и в хижину ворвался поток снежинок, сопровождаемый ледяным ветром. За окном наступила ночь, но Урсула видела, что снега навалило по меньшей мере до середины дверного косяка.
Сердце Урсулы учащённо забилось.
— Баэл, — прошептала она, — я думаю, мы здесь в ловушке. Там выпал целый метр свежего снега, и лавина разрушила обратную дорогу к шале. Мы не можем вернуться той же дорогой.
— Мы найдём обходной путь, — рассеянно сказал Баэл. Внезапно его пристальный взгляд, казалось, сосредоточился на одной из её рук; он подошёл к Урсуле и поднял её ладонь, чтобы осмотреть.
— Не хочешь рассказать, что ты делаешь с моей рукой?
Он встретился с ней взглядом, подняв её руку так, словно она могла быть больна.
— Я пытаюсь понять, как ты можешь управлять мечом с помощью чего-то столь маленького.
Она поставила свой суп на стол и потянула Баэла обратно на кровать.
***
Даже свернувшись калачиком рядом с Баэлом, Урсула ощущала, что в хижине было очень холодно. Приподнявшись, она посмотрела на плиту. Едва заметные струйки дыма поднимались от остатков костра. Рядом с ней крепко спал Баэл, лёжа совершенно неподвижно.
Накинув свитер на обнажённые плечи, она выбралась из постели. Поскольку Баэл продолжал дремать, Урсула добавила немного свежей растопки и подула на угли, пока пламя не охватило ветки. Она присела на корточки перед открытой плитой, попеременно грея пальцы и подбрасывая угли.
— Спасибо, что развела огонь, — сказал Баэл с кровати.
— Нет проблем.
Мгновение спустя Урсула почувствовала руку Баэла на своём плече, когда он присел рядом с ней на корточки, и прильнула к нему.
— Как спалось? — спросила она.
— Как мужчине, спасённому от смерти, — он вытянул руки над головой. — Но я думаю, сейчас мы можем попробовать уйти.
Урсула встала и натянула свою высушенную одежду. Баэл всё залатал, и хотя вещи уже не были такими тёплыми, как до схода лавины, они, по крайней мере, снова стали водонепроницаемыми.
Полностью одетый, Баэл потянулся к двум странного вида предметам, стоявшим рядом с дверью. Сделанные из свежих веточек, они выглядели как неудачный проект человека, который учился плести корзинки.
— А это для чего?
— Ты никогда раньше не видела пару снегоступов?
Её брови взлетели вверх.
— Это снегоступы?
— Владельцы этого домика не сочли нужным что-либо оставлять после себя. Пока ты спала, я выскользнул из дома и приготовил кое-что. Вот, дай мне свою ногу.
Пока она стояла у двери, Баэл присел на корточки, привязывая импровизированные снегоступы к её ногам. Они были немного широковаты, из-за чего Урсуле приходилось передвигаться как бы кривоногой походкой, но когда она ступила на снег, то обнаружила, что провалилась всего на несколько дюймов.
— Они потрясающие! — она потопала вокруг, описав небольшой кружок.
Мгновение спустя Баэл вышел из хижины, и к его ногам была прикреплена пара снегоступов большего размера.
— Ты готова?
— Немного не хочется покидать наше маленькое убежище, но да.
Они направились обратно к пути схода лавины. Буря всё сгладила, превратив покрытый льдом снег в настоящую зимнюю страну чудес. Урсула уже собиралась двинуться через поле, когда Баэл схватил её за руку.
— Я не думаю, что снег здесь стабилен.
— Ах да, — тут же сказала Урсула, почувствовав себя глупой.
Баэл посмотрел на глыбу и покачал головой.
— К сожалению, я думаю, что наш путь домой лежит через вершину этого монстра.
Урсула уставилась на него, разинув рот.
— Ты хочешь подняться туда пешком?
— Я не вижу другого выхода.
— Как насчёт того, чтобы пройти дальше по тропинке, мимо хижины?
Баэл покачал головой.
— Я исследовал то направление сегодня утром. Там есть ещё одно открытое снежное поле. Если мы хотим найти дракона, нам нужно подняться наверх, — не дожидаясь ответа Урсулы, он начал подниматься по склону снежного поля, придерживаясь деревьев.
Урсула последовала за ним, и её самодельные снегоступы хрустели по снегу. Они шли