Мечты о морозе (ЛП) - Сент-Клэр Келли


Мечты о морозе (ЛП) читать книгу онлайн
Иногда требуется смерть, чтобы понять, как жить.
Я многое знаю. На что способна, что изменю, кем стану. Но кое-чего я никогда не познаю…
Вуаль, которую я ношу с рождения, дарует мне ужасное одиночество; угнетённость, от которой я не представляю, как избавиться.
Некоторые вещи неизменны…
Мать всегда будет ненавидеть меня. Её двор всегда будет сторониться меня.
… пока их не изменят.
В один из дней прибывает мирная делегация из свирепого мира Гласиума, и моя жизнь дико выходит из-под контроля из-за прекрасного Принца Кедрика, который по непостижимым причинам проявляет ко мне доброту.
И тогда-то самые суровые уроки усвоены.
Иногда, чтобы найти ту искру, которую ты всегда считала утраченной навечно, требуется, чтобы мир поставил тебя на колени.
Иногда требуется смерть, чтобы научиться жить.
Слёзы жгут уголки моих глаз.
— Я не хочу выглядеть… Я не хотела, чтобы они думали, что победили, — шепчу я и отворачиваю голову, полностью вымотанная, физически и эмоционально.
Я не хочу, чтобы меня отчитывали, я просто хочу остаться одна.
Повисает пауза.
— Ты позволишь мне это сделать?
— Нет, — говорю я, устав от этого спора.
— Не будет осмотра доктором. Ты не хочешь позволить мне сделать это. Может быть, мне стоит просто оставить тебя здесь умирать? — спрашивает он.
Я уже достаточно привыкла к речи Брум, чтобы уловить сарказм в его словах.
— Вы можете принести мне вещи, которые понадобятся для ухода, и я сделаю всё сама, — говорю я, моё терпение лопнуло.
Он останавливается и смотрит на меня, его огромные руки скрещены на широкой груди.
— Я уже видел тебя голой, не понимаю, почему это проблема. Ты принадлежала моему брату. Если не как ребёнка, то я видел бы тебя в свете… младшей сестры.
Мои щёки яростно пылают от смущения и гнева. Хотелось бы, чтобы вуаль была опущена.
— Вы имеете в виду ту ночь, когда вы выломали мою дверь и напали на меня. Я не вижу, чем вы отличаетесь от вчерашних бандитов.
Я знаю, что это замечание несправедливо, но он ни за что не увидит меня голой второй раз.
Он, кажется, ошеломлен моими словами.
— Я не такой, как эти мужчины. Та ночь была… редчайшей потерей контроля. Теперь я здесь, чтобы помочь тебе. Ты не могла самостоятельно подняться по лестнице и потеряла сознание всего несколько минут назад. Ты, правда, думаешь, что можешь позаботиться о себе?
— Возможно, нет, но мне не придётся слушать ваши лекции.
Я в нескольких секундах от того, чтобы заставить своё избитое тело попытаться напасть на него. Он выводит из себя. На его губах дрожит улыбка. Я хочу кричать.
Он удаляется, а я радуюсь, думая, что он уходит.
— Я вижу, ты уже пыталась о себе позаботиться, — он возвращается назад. — Где ещё у тебя повреждения, кроме рёбер и лица?
— Нижняя часть спины. Больно везде, но лицо и рёбра, самое худшее.
Усталость подкрадывается ко мне. Я закрываю левый глаз.
— Я вернусь через минуту.
— Не могу дождаться, — выдыхаю я.
ГЛАВА 23
— Не спать, — громыхает голос, пробуждая меня.
Я стону и бормочу в ответ, затем вскрикиваю, когда что-то холодное касается моего лица. Я приоткрываю левый глаз и смотрю на Короля. Выражение его лица беспристрастное. Так подозрительно. Холод проникает в правую часть моего лица, и на этот раз мой стон — стон облегчения.
— Что это? — спрашиваю я, медленно перекатываясь в его сторону.
— Пакет снега — говорит он.
Прежде чем я успеваю возразить, он запускает руку под лицевую часть моей туники и кладет ещё один пакет снега на мои рёбра, а затем ещё один под меня, затем поворачивает меня на спину. Снег приглушает боль в теле. Я вздыхаю, когда пульсирующий жар на время рассеивается.
Джован закатывает рукав моей туники и начинает промывать раны, не издавая ни звука. Моё тело потеряло столько энергии, что я сомневаюсь, что смогла бы двинуться, даже если бандиты снова ворвались бы внутрь. Он втирает сильно пахнущую мазь в поврежденную кожу и забинтовывает каждую рану. Он переходит к другой руке, а затем, к моему смущению, высоко закатывает мои штанины и повторяет тот же процесс. К тому времени, как он заканчивает с первой ногой, я забываю о смущении. Его прикосновения безличны и эффективны. Это напоминает мне о том, как я мыла детей в приюте. Эта мысль смутно оскорбительна. Он выглядит расслабленным, когда работает.
— Мне нужно добраться до твоих плеч, живота и спины, — говорит он.
Мои клятвы давно позабыты. Я поднимаю низ своей туники, обнажая нижнюю часть рёбер. Король снова втягивает воздух. Я слишком устала, чтобы говорить, но издаю вопросительный звук. Он смотрит на меня, его лицо лишено каких-либо эмоций.
Он снова убирает пакет со снегом и предупреждает меня, прежде чем легонько ткнуть в мои рёбра. Я зажимаю рот, сдерживая крики внутри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Наш отец умер от того, что ребро пробило его лёгкое.
Спустя целую вечность он останавливается.
— У меня нет никаких познаний в этом. Я знаю только о травмах, которые сам когда-либо получал, и… о травмах моего отца. Думаю, что большинство из них просто синяки, хотя эти два в середине выглядят хуже, чем другие, в них могут быть трещины. Ты жива спустя много часов, полагаю, будешь жить, — говорит он.
— Ох, здорово, — отвечаю я, мой голос сухой и скрипучий.
В его глазах мелькает веселье.
Он втирает другую мазь в мои рёбра.
— Мне надо обработать твою спину.
— Пожалуйста, отвернись, — говорю я, стараясь держать глаз открытым.
Мгновение он колеблется, но потом делает то, о чём я прошу. Похоже, кое-кому не нравится, когда ему указывают, что делать.
Я сажусь, будто мне уже тридцать перемен, и стягиваю с себя тунику. В несколько приёмов я перекладываюсь на живот и бормочу, когда готова. Он работает над моей спиной, и даже боль, когда он двигается по ушибам, не может омрачить облегчение от мазей, которые он наносит.
— Ты лучше, чем Рон, — говорю я в полудреме.
Рон давал мне только лёд. Мне следует сказать ему об этой мази.
Руки Джована останавливаются, хотя всё ещё остаются на моей спине. Я ворчу, когда он останавливается надолго, и он снова натирает меня мазью.
— Было очень подло, бить тебя сюда, — говорит он, прочищая горло.
Я согласно бормочу.
— Как твой отец сломал ребро? — спрашиваю я.
Король натягивает мех на мою спину. Он садится на край, и матрас прогибается. Я гадаю, услышал ли он мой вопрос.
— Упряжка перевернулась, — бормочет он.
Раздается стук и хлюпанье, он собирает различные предметы, которые только что использовал.
— Я больше не могу держать глаза открытыми.
Я вздыхаю в знак извинения.
— Теперь спи. Я вернусь и проверю тебя, как только смогу.
— Спасибо, Кедрик, — говорю я и сразу же погружаюсь в блаженный сон.
Верный своему слову, Король приходит и будит меня несколько раз в течение дня. Каждый раз он приносит снежные пакеты и натирает мазью мои рёбра и поясницу. Я отбрасываю в сторону мысли о том, насколько странной является эта ситуация, чтобы подумать о ней позже. На следующий день моей голове гораздо лучше, хотя рёбра и поясница всё так же плохи. Каждый раз, когда я думаю о своих вчерашних действиях, стыд пронзает меня насквозь. О чём я думала, отправляясь в обеденный зал в таком состоянии. Я поморщилась от некоторых фраз, которые я сказала Королю Джовану, и решила винить в этом свою травму головы.
Я до сих пор немного в шоке от его терпения и заботы, проявленной накануне. Я никогда раньше не видела эту черту его характера. В один момент он угрожает убить меня, а в другой — ухаживает, восстанавливая моё здоровье. Ярость за гранью разумного, а потом улыбка, когда я злюсь. У меня снова начинает болеть голова. Я быстро прекращаю попытки разгадать загадку брата Кедрика.
Я встаю, умываюсь, а затем одеваюсь в свой последний комплект чистой одежды. Я добавляю в огонь бусины Пиопа, и затем вспоминаю про Кауру. Быстро оглядев комнату, я осознаю, что её коробка исчезла. Я нахожусь в шаге от панической атаки, когда понимаю, что Король, должно быть, забрал её.
Я озадаченно качаю головой.
— Кто вселился в Короля Джована?
Дверь с грохотом открывается, и мужчина, вызвавший моё недоумение, входит и захлопывает её за собой.
Гнев нарастает.
— Что если бы я одевалась или мылась? — спрашиваю я, пристально глядя на него.
Есть ширма, отгораживающая горшок и таз, но это всё равно ужасно грубо.
— Но ты ведь этого не делала, — заявляет он.
Я отворачиваюсь, покачивая головой и закатывая глаза.
— Ты слишком часто закатываешь глаза.
Как он узнал? Я вздрагиваю и протягиваю руку вверх, чтобы проверить вуаль, но обнаруживаю, что её там нет.