Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова

Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова

Читать книгу Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова, Алиса Лаврова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова
Название: Сиротка для Ледяного Повелителя
Дата добавления: 10 сентябрь 2025
Количество просмотров: 10
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сиротка для Ледяного Повелителя читать книгу онлайн

Сиротка для Ледяного Повелителя - читать онлайн , автор Алиса Лаврова

Руки повелителя холодны, словно лед, его заколдованное сердце не знает любви. Он смеется, видя во мне лишь глупую красивую куклу, лишь рабыню, купленную на базаре за пригоршню золотых.
Но я верю — светлый огонь, что горит внутри меня, способен согреть даже его ледяное сердце.

Перейти на страницу:
пугающего. Вместо этого я подошла к коню и тронула его за морду.

Он потерся об мою руку Никогда не видела таких милых коней прежде. Этот почему-то меня совсем не боялся и охотно подставлял гриву, чтобы я ее погладила:

— Пойдем, — сказал повелитель обращаясь ко мне, надо согреть тебя и отмыть.

— Простите, но вы же не будете приносить меня в жертву, правда?— спросила я, пытаясь усмирить беспокойство внутри.

Бородатый мужик улыбнулся широкой улыбкой и переглянулся с повелителем

— Прежде мы тебя накормим и приведем в порядок, — сказал Крастен, а там уж ты сама решишь.

Невзирая на неослабевающую тревогу, при мысли о еде в животе у меня заурчало.

— Признаться, поесть я бы не отказалась, — скромно сказала я, смотря то на мужика с бородой, то на Крастена, — если вы, конечно, опять не шутите.

— Очень красивая, — сказал Гаррет, — очень милая, похоже, вам повезло на этот раз.

— Да, — отвечал Крастен, — только, кажется, она совсем дурочка.

Бородатый развел руками, мол, бывает.

— Я не дурочка! — воскликнула я, — я умею считать и писать, и приемная матушка рассказывала мне об истории нашей империи. Я много знаю, мне говорили, что я способная.

Я предпочла не сообщать ему, что это далеко не все, что я знала.

0б одиннадцати первых годах жизни, проведенных совсем не в этом мире, и о знаниях, которые я получила за пройденных несколько классов обычной российской школы, я никогда и никому не говорила, включая моих здешних приемных родителей. Да и память об этом времени все больше стиралась, заполняясь впечатлениями из нового, удивительного и совсем не похожего мираю

Повелитель задумчиво поджал губы, глядя на меня.

— Вот мы и посмотрим, — сказал он.

— Будем надеяться, что у эта подходит лучше, чем предыдущие, — прищурившись, сказал бородатый.

Мне не очень понравился его взгляд.

— Ну-ну, тихо, — остановил его Крастен, — болтаешь много.

Бородатый умолк, и поклонившись хозяину, принялся ухаживать за взмыленной лошадью.

— Что он имел ввиду? — спросила я с замирающим сердцем, но без особенной надежды на ответ когда мы с Крастеном двинулись по широкой дороге, в направлении главных ворот замка.

— Что ты не первая тут такая красивая и умная, сказал повелитель:

— А что же стало с другими? — спросила я, опасаясь, что он опять ответит что-нибудь пугающее.

— Разное, — ответил повелитель сухо и толкнул тяжелую дверь ‚ведущую внутрь большого здания.

— Сэльма, Клара, вы тут бездельницы? — крикнул Крастен, как только мы вошли в теплое помещение.

У меня аж перехватило дыхание от того, как было тепло внутри. Я заулыбалась, ощущая почти уже забытое чувство, когда не нужно кутаться в теплую одежду, и вдыхать морозный воздух.

Однако повелителя, похоже, тепло совсем не радовало. Я видела, как он всякий раз морщится, делая очередной вдох.

А еще здесь пахло свежим хлебом и настоящим домом.

Я с восхищением оглядывала большой теплый зал, в котором кипела бурная жизнь.

Люди ходили с подносами туда сюда. Кто-то драил пол, кто-то сидел за длинным столом и ел, негромко беседуя с другими обитателями этого замка.

С дальнего конца зала к нам неспешно двигались две, на вид совершенно одинаковые седые старушки.

Похоже, они были близняшками. Я с восхищением смотрела на них, открыв рот.

Всю жизньмечтала увидеть вживую настоящих близняшек.

Подходя к нам, они приветливо улыбались Крастену. Их румяные лица были похожи на два хорошо пропеченых сморщенных яблочка.

— Что ж вы ругаетесь, повелитель, какие же мы бездельницы? Чуть свет, а мы уже на ногах. Так ведь, Сэльма?

— Домашние соврать не дадут, — закивала Клара, нахмурив брови.

— Ладно, ладно, — улыбнулся Крастен, — не бурчите. Лучше гляньте, кого я привез.

Я неуверенно улыбнулась, глядя то на одну бабушку, то на другую.

— Повелитель Крастен!— воскликнули они чуть не хором, — ну наконец-то! Какая же куколка вам попалась, ну чудо же, а не девочка. Мы говорили, что надо только подождать.

— Как можно быстрее приведите эту умницу в порядок— сказал Крастен насмешливо глядя на меня и подчеркивая слово «умница», — к вечеру она должна быть отмыта, накормлена и достойно одета. И объясните ей, как тут все заведено.

— Хорошенькая, хорошенькая, — восхищенно охали старушки

— Да, — сказал он, — даже жалко будет отдавать такую красоту.

— Даже не думайте об этом, — замахали руками Клара и Сэльма, словно отгоняя слова Крастена.

Отдавать? Кому отдавать?

Я пыталась задать вопрос, но две старушки крутили меня так и эдак, разглядывая с головы до ног, восхищенно комментируя все, что видят.

И это было совсем не то, что на рынке.

Я чувствовала, что делают они это как-то по-доброму, как будто восхищаясь встреченной неожиданно дальней родственницей, которую когда-то потеряли и теперь снова воссоединились и любуются тем, как она похорошела за годы разлуки.

— А ножки какие, ох. А глазки, посмотри на эти голубые глазки, совсем как у нашего повелителя! А посмотри на эти ушки. Святой триединый император, это же просто чудо, а не девочка.

— НУ ну, прекратите, раскудахтались как базарные бабки. Делайте, что велено и помалкивайте до поры.

Повелитель так тепло общался со с этими старушками, что я даже на мгновение забыла, каким он еще недавно был жестким и опасным. Определенно. здесь он ощущал себя хозяином и казалось, чувствовал себя куда раслабленнее, чем на рынке.

Я порадовалась, что даже у такого холодного человека есть теплый дом и близкие люди.

— Хорошо-хорошо, повелитель, не извольте беспокоиться, я все сделаю, — сказала одна из бабушек, сложно сказать, которая из двоих, Сэльма или Клара.

— Пойдем, девочка, — сказала бабушка, и мягко взяв под руку, потянула меня вслед за собой.

—А вы, голубчик, лучше идите к себе поскорее, — сказала вторая бабушка участливо, и обернувшись, я заметила, как она несмело касается руки предводителя.

—... я еще не до конца уверен... здесь нельзя ошибиться... — я сумела уловить только обрывки их разговора, остальное мне услышать не удалось, потому что старушка стремительно уводила меня вглубь помещения.

3.

Сэльма открыла дверь, и я замерла на пороге, не веря своим глазам.

Настоящая ванна.

Нет, конечно, не такая настоящая, как была в моем детстве, где горячей воды было сколько хочешь, и она

Перейти на страницу:
Комментарии (0)