`

Непокорный медведь - Кимбер Уайт

Перейти на страницу:
оборотня. Она была особенной.

Кивнув, я стиснул челюсть. С меня достаточно. Оливия почувствовала это. Она дернулась и снова потянулась к моей руке. Я отступил. Когда, наконец посмотрел на Оливию, ее глаза казались грустными, и она прикусила нижнюю губу.

— Ты сказал, что у нее рыжие волосы, — сказала она, качая головой. Она положила эскиз на стол лицевой стороной вниз и прижала ладони к нему. — Я этого не ожидала.

Я выпрямил спину и уставился на Джекса.

— Слушай, если тебе есть что мне сказать, думаю, пора с этим покончить. Без обид, но медведям здесь не место.

Оливия пристально посмотрела на меня и сглотнула.

— Это не точно, — сказала девушка. — Я знаю слухи о видениях моей матери перед смертью. Не думаю, что мои так сильны, как ее. Но эти… о тебе, они были яркими, таких я еще не видела. Но даже после них, я знаю только две вещи.

Я ударил кулаком по столу. Джекс положил руки Оливии на плечи и посмотрел на меня, его медвежьи глаза вспыхнули черным. Вздохнув, я сложил руки на коленях.

— Во-первых, — сказала Оливия, — я не видела твоего сына. Но я почувствовала его здесь, — она приложила руку к груди. — Сначала я подумала, что это мой собственный ребенок. Он волевой, прямо как его отец, — Оливия улыбнулась и опустила глаза, задумываясь о своем, том, что она делила с волком. Когда она снова подняла глаза, они вспыхнули, и мне было трудно поверить, что она не оборотень. — Верю всем своим существом, что твой сын все еще жив. Он где-то там, и у него могут проблемы. Не знаю, какие.

Мое сердце пропустило удар, и я почувствовал, что мои когти почти вышли. Сжав руки в кулаки, засунул их под стол.

— А что во-вторых?

Оливия просунула палец под верхний край бумаги и повернула его. Она подвинула его ко мне. Какой-то сверхъестественный страх заставил меня задуматься. Я инстинктивно знал, что в тот момент, когда я это сделаю, ничего уже никогда не будет прежним.

Но я действительно посмотрел вниз. Оливия нарисовала лицо приглушенными цветами. Женщина. Мороз пробежал у меня по коже. Мягкие, широкие, карие глаза смотрели на меня сквозь сомкнутые веки и высокие изогнутые брови. Губы женщины в форме сердца были слегка приоткрыты, как будто она хотела рассказать мне секрет. Ее волосы были густыми и прямыми, распущенными. Цвета были тепло-коричневыми с фиолетовыми бликами, обрамляющими ее лицо. Огонь пронзил меня, и я не мог дышать.

— Я не знаю, кто она такая, — сказала Оливия. Ошеломленный, я поднял глаза. Они с Джексом встали из-за стола. Они стояли возле окна. Литографическая карта Мичигана висела в деревянной рамке на стене рядом с ней. — Наверное, я думала, что это Эйвери, мать твоего сына. Но это не так?

Я покачал головой.

— Нет.

Оливия указала на карту. Ее пальцы тянулись вдоль западного края штата. Она закрыла глаза и вдохнула, позволив пальцу пошевелиться, как если бы она работала на доске для спиритических сеансов. Когда она снова открыла глаза, я стоял у ее плеча, а ее палец, наконец, остановился на точке на юго-востоке.

— Она где-то там, — сказала Оливия. — Не знаю, как твоя судьба связана с ее судьбой, но, когда ты найдешь ее, ты найдешь путь к своему сыну. Я в этом абсолютно уверенна.

Я посмотрел на набросок. Удерживая его в дрожащей руке. Я не знал этого лица. Я никогда раньше не видел эту женщину. Но когда я смотрел на яркий рисунок, во мне прогремело одно слово, такое же сильное, как мой пульс.

Моя. Моя. Моя.

Глава 2

Кэсс

— Ты застряла, Уилер?

Брэди заглянул в холл и покачал головой. Он затянулся сигаретой и широко улыбнулся. Я изображала немую, наклоняясь, чтобы завязать шнурки. Парень сделал еще одну затяжку и дунул дым на меня.

— Что, тебе это не нравится? — я распустила хвост своих волос.

Только этим утром я докрасила еще пару фиолетовых прядок. В этот раз ярче, почти неоновые. Но после того, как помою пару раз голову, они станут темно-фиолетовыми. После того, как я закончила с ботинками, встала и подергала один из серых дрэдов Брэди.

— Останешься с ними?

— Выскочка, — сказал Брэди. — У меня уже есть работа. Думаешь, что кто-то воспримет тебя всерьез, если ты выглядишь, как героиня из Людей Икс или типа того?

Я сделала размашистый жест, отмахиваясь от дыма и показывая парню язык.

— Это здание для некурящих. Не заставляй меня докладывать о тебе руководству.

Он рассмеялся и закашлял одновременно. Брэди Кови был главным в этом здании. Он покачал головой, когда я собрала волосы обратно в хвостик.

— Через час стемнеет, Кэсс.

Улыбаясь, я положила руку Брэди на плечи.

— Вот почему я ухожу через пол часа. Спасибо за беспокойство, но не стоит, — я показала перцовый баллончик, который держала у талии, когда бегала.

Полицейский баллончик, Брэди получил его от своего брата, капитана полицейского департамента Энн-Арбор.

— Хорошо, но, если ты не вернешься через сорок минут, мне придется послать спасателей.

Улыбаясь, я покачала головой и прислонилась к стене, чтобы размяться.

— Спасибо, что присматриваешь за мной. Побегу по тропинке вдоль Воштенью авеню. Любая бабайка будет замечена четырьмя сотнями машин на трассе 23.

— Ах, — сказал Брэди, туша сигарету о дверной косяк. — Никто не использует эту тропинку, кроме яппи.

— Яппи? Думаю, теперь их называют хипстерами, Брэди. Не причиняй себе вреда, — я подмигнула ему, пока делала растяжку и застегнула толстовку.

— У яппи есть работа! — он засмеялся.

Я закатила глаза.

— Знаешь, если ты так волнуешься, ты можешь подумать о том, чтобы отказаться от этих раковых палочек и однажды присоединиться ко мне. Это сотворит чудеса с твоими легкими.

Брэди пробормотал что-то непристойное и закрыл дверь. Я все еще смеялась, когда дошла до машины. Место в пяти минутах бега от стоянки, где я обычно паркуюсь. Оттуда я могу выбежать на тропу. Я сделаю то, что обещала Брэди: пять километров вдоль Воштенью, а затем душ. Это нужно. Сегодня было особенно тяжело. Метания между моим последним семестром колледжа и стажировкой, и выходными в баре Бургер-Гриль в Депо-Таун истощило меня.

Я засунула телефон и ключи от машины в повязку, и надела наушники. Этот вечер похож на пробежку в Гамильтоне, так что я начала с Сестер Скайлер и пробежки для разминки. Как я и ожидала, на дороге жуткий трафик. Я услышала несколько дружеских гудков, поворачивая и начиная пробежку. У некоторых включены фары, поэтому пришлось

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Непокорный медведь - Кимбер Уайт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)