`

О чем шепчет море - Мария Морозова

Перейти на страницу:
нежно-розового шелка и дымчатых цветов – пристроила ее на комод и села за стол.

– Ну? – коротко и емко спросила она.

– Что «ну»? – прищурилась я, посолив бульон.

– Эбби Ридли покупала у меня сегодня шляпу мужу в подарок, – похвалилась хозяйка лучшей в Морангене шляпной мастерской. – И сказала, что ты вляпалась в неприятности.

– Неприятности, скажешь тоже. – Я выставила на стол чашки с чаем и свежее печенье. – Конечно, покойник на дне моря подпортил мне утро, но только и всего.

– Да уж, – вздохнула она.

С Элизабет Тамблин мы познакомились, как только я переехала в город. Будучи практикующей ведьмой, я собиралась оказывать здесь вполне себе официальные услуги населению и поэтому искала помещение под лавку. Все же принимать толпы страждущих дома мне не хотелось. Отличный вариант нашелся в центре, в двадцати минутах неспешной ходьбы от дома, вот только он оказался слишком дорогим и большим для меня одной. Но мне повезло встретить Элизабет, которая искала место, где можно было бы устроить шляпную мастерскую. Мы немного поболтали, поняли, что не будем бесить друг друга, и договорились арендовать помещение пополам. Небольшой ремонт помог разделить просторную комнату, и теперь одну ее половину занимали мои склянки, обереги и амулеты, а вторую – шляпы Лиз. К слову, шляпы у нее были действительно отличные. Я сама за несколько лет купила себе аж восемь штук и надевала их по разным поводам.

– А правда, что у него не было головы? – поинтересовалась подруга.

– Правда.

– Какой ужас.

– М-да, не повезло бедняге, – я вздохнула.

– Интересно, кто его так… – Лиз задумчиво поболтала ложечкой в чашке с чаем.

– Не знаю, – ответила, пожав плечами. – Пусть теперь с этим Джонатан Ридли разбирается.

– Пожалуй, – кивнула она и вдруг сменила тему. – А у тебя сосед будет.

– Сосед? – не сообразила я сразу.

– Да. Я, когда шла к тебе, увидела, как на виллу заносят чемоданы.

– Наверное, туристы, – я махнула рукой.

Вилла «Морской змей», которая располагалась по соседству с моим домом, летом почти никогда не пустовала, несмотря на то, что Моранген не был популярным курортом. А последний год моим соседом был дружелюбный старичок – профессор магзоологии – который приехал к нам писать научный труд и искать новый, неизвестный прежде вид магических рыб. Рыб он не нашел, но уехал обратно в столицу с ворохом бумаг и целым аквариумом каких-то морских ежей. И сейчас у меня появился новый сосед. Впрочем, мне-то что? Мой двор от виллы отделяют забор, полоса можжевельника и несколько неслабых заговоров, защищающих территорию.

– Может, сосед будет неженатым и симпатичным, – предвкушающе протянула Лиз.

Я только покачала головой. Подруга три месяца назад вышла замуж, а теперь желала осчастливить и меня. Но пока не получалось. Наверное, потому, что я не проявляла особого рвения.

– Почему бы тебе не испечь пирог и не… – Элизабет хитро прищурилась, но стук в дверь не дал ей озвучить свой коварный план.

Я вышла в прихожую, открыла и увидела на пороге парнишку-посыльного, который подрабатывал в мэрии.

– Ведьма Айрис, – он гордо выпятил грудь, – господин мэр поручил мне пригласить вас на беседу. В мэрию.

– На беседу? – искренне удивилась я. – Когда?

– Чем скорее, тем лучше.

– А к чему такая срочность?

– Не могу знать, госпожа ведьма. – Парень шмыгнул носом, теряя браваду. – Мне поручено передать, и все.

– Ладно, – вздохнула я. – Сообщи мэру, что я буду… через полтора часа.

Кивнув, он умчался. Я задумчиво проводила его взглядом и заперла дверь.

– Неожиданно, – протянула вышедшая за мной Лиз.

– Интересно, что мэру от меня нужно?

– Может, его скрутил приступ радикулита прямо в кабинете, и без ведьмы он не может подняться из кресла?

– До лечебницы было бы ближе бежать, чем до моего дома. Ладно, схожу и узнаю.

ГЛАВА 2

Несмотря на то, что после быстрого обеда захотелось отдохнуть, пришлось подниматься наверх и приводить себя в порядок. Все же к мэру позвали, а не в припортовый бар. Поэтому брюки и тунику я сменила на легкое нежно-голубое платье с пышной юбкой до колена и короткими рукавами. Темно-синий пояс подчеркнул талию, а шляпка в тон ему завершила образ. Я любила красивую одежду и почти никогда не позволяла себе выйти в город в непривлекательном виде.

Проходя мимо виллы «Морской змей», я невольно замедлила шаг. Это был небольшой одноэтажный дом, который получил свое название из-за отделки стен. Округлые серо-синие каменные плитки очень сильно походили на чешую. Обычно с соседями, обитавшими там, мне везло. До профессора был милый и вежливый инженер, до него – пара благообразных старичков. Было бы интересно узнать, кто там поселился на этот раз, но сейчас вилла выглядела тихой и пустой, а заходить в гости времени не было. Поэтому я просто прошла мимо и отправилась к мэру.

Наша мэрия располагалась на главной площади, собравшей все самые важные учреждения Морангена: суд, полицию, городской архив, здание Торговой гильдии и скромно устроившийся в углу театр. Я не стала нигде задерживаться, а сразу поднялась на второй этаж, к кабинету господина Корста. Жаждущих его внимания горожан мэр принимал по вторникам, поэтому пустота в коридоре меня не удивила.

– Господин Корст ожидает меня, – сообщила я секретарше, скучавшей в приемной.

Она не стала задавать лишних вопросов и просто кивнула. Я подошла к двери, постучала и заглянула в кабинет.

– Госпожа Айрис. – Мэр, лысоватый мужчина лет шестидесяти, подскочил. – Наконец-то.

Я вошла внутрь, снимая шляпку, бросила на дверь глушащий все звуки заговор, чтобы любопытная секретарша не грела уши, и уселась напротив господина Корста. Как всякий чиновник, он был тем еще жуком, но город наш по-своему любил. Сам он, видимо, понимал, что должность мэра – это потолок, выше его никто не пустит. И поэтому старался добавить себе значимости, развивая Моранген.

– Что-то случилось? – поинтересовалась я, забрасывая ногу за ногу.

Глаза мэра непроизвольно скользнули по моим коленям, мелькнувшим на секунду из-под юбки. Я удовлетворенно улыбнулась. Нет, упаси природа, у меня не было видов на господина Корста. Просто мне, как всякой ведьме, очень нравилось видеть, какой эффект я могу оказать на мужчину.

– Да… – пробормотал тот,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение О чем шепчет море - Мария Морозова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)