`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна

Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна

Перейти на страницу:

Я подхватила полотенца и одежду и послушно направилась за служанкой. Ну правильно, порядок действий нужно соблюдать. Как там в сказке: сначала накорми — напои, потом в баньке попарь, а уж потом разговоры разговаривай.

И, тем не менее, я чувствовала, что та овечья покорность и покладистость покинула мое сознание. Я внимательно смотрела вокруг, запоминала расположение комнат, чтобы в случае опасности не плутать.

Купальня располагалась через три комнаты от моей. Довольно просторное помещение, не сравнить с ванной комнатой в типовой многоэтажке. По каменным ступенькам я поднялась к глубокой и просторной чаше, которая была наполнена водой. Коснулась пальцами водной поверхности — не кипяток ли. И только потом осторожно забралась внутрь, заранее избавившись от одежды. Служанка хоть и старалась держаться невозмутимо и отстраненно, но все же я заметила её любопытные взгляды в мою сторону. Возраста мы были примерно одинакового, и я решила разговорить её. А то от заносчивой Элевениры толку мало.

— Как тебя зовут? — я даже улыбку нацепила, хотя оттого, что со мной происходило, улыбаться совсем не хотелось. Служанка застыла в растерянности, потом опасливо покосилась на закрытую дверь купальни и еле слышно прошептала:

— Уфина.

— Красивое имя. А меня зовут Ольга, — я была само дружелюбие. Уфина потупила глаза, никак не отреагировав. Но я решила не отступать.

— Уфина, помоги мне разобраться, что здесь к чему? — я жестом указала на полочку, на которой лежали, как я понимала, всякие мыльные принадлежности. Служанка поднялась на несколько ступеней и нерешительно поинтересовалась:

— А вы, действительно, иномирянка?

Что?! И тут я окончательно вспомнила все, что со мной произошло после аукциона. И слова Тирайо о том, что я попала в другой мир, тоже вспомнила. Он что, все это серьезно говорил? Но это же…невозможно?

Наверное, моё лицо отразило разнообразную гамму эмоций, потому что Уфина как-то стушевалась и снова опасливо покосилась на дверь купальни. И кажется не зря. Тот час дверь открылась и на пороге купальни возникла Элевенира.

— Уфина, чего вы тут копаетесь? Господин Сандини ждать не любит!

Служанка тут же схватила с полочки пузырек с бесцветной жидкостью и, капнув на кусок материи, потянулась ко мне. Но я отпрянула и с настороженностью спросила:

— Что это?

— Мыло.

— Я сама.

Элевенира смерила меня пренебрежительным взглядом и покинула купальню, а Уфина уже протягивала мне другой флакончик:

— Это мыло для волос. А это масло, его наносят после купания, чтобы от кожи приятно пахло. Господину нравится сильный аромат, — тут девушка густо покраснела. А я чуть не хлебнула раскрытым ртом воды. Надо же, какие познания у служанки о предпочтениях господина. Её руку с протянутым флакончиком я оттолкнула:

— Мне это точно не пригодится.

С помощью Уфины я разобралась в местных средствах гигиены и потом облачилась в приготовленную одежду. На этот раз платье мне понравилось. Светлое, бежевое в цветочек, длиною до колен, довольно просторное, но по размеру. И даже, кажется, совершенно новое.

Волосы сушить уже было некогда, Уфина и так постоянно косилась на дверь. Поэтому я просто заплела их в косу.

В моей комнате на одном из пуфиков сидел Тирайо. Как только я переступила порог комнаты, он развел руки в стороны и чуть ли не пропел:

— Как же ты прекрасна. Сама Светлокрылая Амали привела меня к тебе!

Я с настороженностью посмотрела на мужчину. Во-первых, его манера общения была страной. Во-вторых, одет он был слишком уж по-свойски. На мой взгляд, перед едва знакомыми людьми не стоит появляться в одеянии, больше напоминающем домашний халат. Я остановилась у самой двери и не торопилась приближаться. Тирайо тут же отреагировал на мой настороженный вид.

— Ну что ты испугалась? Я же пришёл, чтобы внести ясность и объяснить все тебе. А для начала давай познакомимся. Ну не стой возле дверей, как прислуга. Садись.

Его широкая ладонь опустилась на пуфик стоящий рядом. Я подошла и ногой отодвинула пуфик подальше:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Так нам будет удобнее разговаривать.

Уселась напротив мужчины и выдохнула.

— Мое имя Ольга Рождественская. Мне восемнадцать лет. И я была бы вам очень признательна, если бы вы объяснили, куда я попала, и что все это значит.

Глава 3.

Мы несколько секунд смотрели друг на друга в молчании. И я заметила, как из карих глаз Тирайо уходит напускная ласковость. Черты лица стали жестче, взгляд холоднее. Страх пробежал холодком по спине, но я решила, что демонстрировать реакцию рано. За годы, проведенные в детдоме, я уяснила, что слабость и страх нужно запрятать глубоко в себя и никому не показывать. Иначе придется нелегко.

— Ольга…

Мужчина медленно произнес моё имя, растягивая гласные. Я кивнула, подтверждая верное произношение.

— Ольга, как я понимаю, ты не имеешь никакого представления о существовании Междумирья и других миров?

Я снова кивнула.

— Это, конечно, осложняет твою адаптацию, но ничего не меняет. Итак, ты попала в Междумирье. Не спрашивай меня, как и почему, я и сам в этом не разбираюсь. Знаю только, что большинство тех, кто попадает на аукцион, ждет незавидная судьба. Но тебе сильно, очень сильно повезло. Я выкупил тебя. И этим самым оказал тебе большую услугу. Я забрал тебя в свой мир Касанар. И сейчас ты находишься в моем доме. Здесь ты ни в чем не будешь нуждаться.

Тирайо замолчал и внимательно следил за моей реакцией. А я была просто растеряна. Другой мир, Междумирье? Разве в это можно поверить? Но все-таки недоумение по поводу реальности других миров я решила отложить на потом. Сейчас есть проблемы гораздо важнее.

— Скажите, Тирайо, а если вы такой благородный и спасли меня от ужасной участи, может, вы проявите благородство до конца и поможете мне вернуться домой? — я с надеждой посмотрела на господина Сандини, но выражение его глаз осталось прежним — холодным, оценивающим.

— Увы, Ольга. Это невозможно. А если и возможно, то междумирцы никому не открывают этот секрет. Тебе остается смириться и принять как величайшую милость мое расположение к тебе.

— И в каком статусе вы предлагаете принять ваше расположение? — я вспомнила слова Уфины о том, что господин любит крепкие ароматы и усмехнулась. Другой это мир или нет, но всё так же как и в нашем. Престарелые сластолюбцы водятся везде.

— Ольга, я понимаю твои опасения, но в нашем мире нет наложниц и гаремов. И о твоем появлении в Касанаре уже известно соответствующим органам. Как твой владелец я обязан в кратчайшие сроки узаконить твой статус.

— И какие варианты? Прислуга, сиделка, компаньонка?

Тирайо покачал головой:

— Ну что ты. Прислугу я нанимаю из местных. Ради этого я не стал бы посещать аукцион. Это и затратно и хлопотно. Тебе выпала невероятная удача. Ты станешь моей супругой.

И снова этот пронзительный взгляд. Господин Сандини, наверное, ожидал мой восторженный визг или что-то в этом роде. Но я лишь недоуменно переспросила:

— Супругой?

Ну вот никак не могу представить этого мужчину своим супругом. Он по возрасту даже старше моего отца. Да и мне как-то совершенно не хочется замуж.

— А, есть другие варианты?

— Нет, Ольга. Ты станешь моей супругой. И уже завтра мы проведем брачную церемонию.

— А к чему такая спешка?

— Я уже немолод. И хочу успеть обзавестись наследниками и воспитать их достойно.

— Планы похвальные, но почему я? За все это время вы могли бы уже и внуками обзавестись, не то, что наследниками.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Тирайо поднялся с пуфика и прошелся по свободному пространству комнаты.

— Ольга, я сделал тебе огромное одолжение. Выкупил с аукциона. А ты вместо благодарности, задаешь личные вопросы.

Я оторопела. То есть назначить себя моим супругом это в порядке вещей, а поинтересоваться чем же я заслужила такую честь — это уже неприлично?

— У меня есть веские основания для того, чтобы поступить именно так. Ты жила в мире, лишенным магии, и потому многого не знаешь. Тебе лишь достаточно уяснить, что если бы не я — ты бы сейчас была наложницей или рабыней какого-нибудь извращенца. Ты должна благодарить меня за милость и великодушие. Статус моей супруги откроет перед тобой все двери Касанара. Ты будешь жить в богатстве и роскоши. Я даю тебе гораздо больше, чем возьму взамен. Я даже поделюсь с тобой магией, чтобы ты смогла передать её нашим детям. Поэтому сейчас я оставлю тебя одну, чтобы ты все, что я сказал, осознала. А когда я снова приду к тебе, ты должна встретить меня ласковой и благодарной улыбкой.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)