Клаудия Грэй - Холодная ночь
Ракель пришла в бешенство:
— О чем это ты? Я могу сражаться, только дайте мне шанс!
Не обращая внимания на ее слова, Лукас схватил нас обеих за руки и потащил в заднюю половину склада.
— Вы обе идете со мной.
— Черта с два!
Ракель вырвалась, помчалась к металлической двери и сильным толчком распахнула ее. Дверь лязгнула, Ракель выскочила наружу. Лукас негромко выругался и рванул за ней. Я бежала следом, скорее потрясенная, чем испуганная.
Небо снаружи было сероватое, как всегда перед рассветом. Полуодетые (или полураздетые) охотники что-то кричали друг другу, занимая позиции. В лунном сиянии поблескивали ножи, щелкали и скрипели заряжаемые арбалеты. Кейт пригнулась к земле и склонила голову набок. Надо полагать, она прислушивалась, пытаясь определить степень опасности. Я окинула взглядом поляну, заросшую давно не стриженными кустами. Большинство людей решили бы, что все чисто. Но я своим обострившимся зрением замечала движущиеся тени. Они приближались. Нас окружали.
— Мама, — негромко окликнул Лукас Кейт, — кто-то должен охранять Бьянку и Ракель на складе. Они еще не могут сражаться, и на них будут смотреть, как на… предательниц, что ли. И для вампиров они станут легкой мишенью.
Эдуардо, стоявший в углу двора с арбалетом на изготовку, фыркнул:
— Что, уже бежишь? Челюсть Лукаса напряглась.
— Я не сказал, что охранять их буду я. Но кто-то должен быть с ними — на всякий случай.
— На случай если вампиры прорвутся? Чтобы такого не произошло, лучше всего собрать всех бойцов здесь, — огрызнулся Эдуардо. — Если, конечно, ты просто не ищешь отговорку.
Рука Лукаса непроизвольно сжалась в кулак, и мне показалось, что сейчас он ударит Эдуардо. Называть Лукаса трусом несправедливо, но ссориться не было времени. Я положила ладонь ему на руку, пытаясь успокоить.
Но тут вмешалась Кейт:
— Эдуардо, хватит! Лукас, уведи девочек на склад. — Она не отрывала взгляда от горизонта, откуда, по ее мнению, должна была начаться атака. — Нужно, чтобы вы втроем собрали наши вещи. Как можно быстрее.
Эдуардо повернулся к ней:
— Кейт, на этот раз мы ни за что не побежим.
— Тебе важнее подраться, чем остаться в живых, — ответила Кейт, не глядя ему в глаза. — А я пытаюсь мыслить, как Паттон[1]. И руковожу этой группой не для того, чтобы все погибли во имя идеи. Я руковожу этой группой для того, чтобы умирали вампиры.
Кусты зашелестели, тени сгустились. Лукас напрягся, и я поняла, что он видит их в темноте так же хорошо, как и я. С тех пор как я впервые попробовала его кровь, у него начали проявляться способности вампиров. В общем, он понял то же, что и я: времени у нас не осталось. Может, всего несколько минут.
— Ракель, пойдем, — позвал Лукас, но она упрямо стояла рядом с Даной и мотала головой.
— Это опасно, — попыталась уговорить ее и я. — Пожалуйста, Ракель, тебя могут убить.
Ее голос дрожал, но сказала она только:
— Мне надоело убегать.
Дана отложила арбалет, который заряжала, и посмотрела девушке в лицо. Казалось, что все ее тело буквально вибрирует энергией. Именно она первая заметила вампиров и уже рвалась в бой. Но с Ракель Дана заговорила очень ласково:
— Складывать наши вещи — не значит убегать. Согласна? Это то, что сделать совершенно необходимо, потому что нам придется выбираться отсюда — или после битвы, или прямо во время.
— Не придется, если мы победим… — начала Ракель, но замолчала, увидев лицо Даны.
— Теперь они знают это место, — сказал Лукас. — И сюда придут новые вампиры. Мы будем вынуждены уйти. Помоги к этому подготовиться. Это лучшее, что ты можешь сделать сейчас.
Решимость на лице Ракель сменилась покорностью, но она так и не отвела глаз от Даны.
— В следующий раз, — произнесла она. — В следующий раз я тоже буду сражаться!
— В следующий раз мы будем вместе, — согласилась Дана, кинув взгляд на кусты. Не требовалось вампирского чутья, чтобы понять: противник уже рядом. — А теперь уноси отсюда свою задницу.
Я схватила Ракель за руку и потащила на склад. После того как мы несколько дней провели здесь в окружении множества людей, он казался мне странно пустым. Одеяла валялись в беспорядке, несколько раскладушек были перевернуты. Все еще находясь в шоке, я начала аккуратно складывать одеяла.
— Брось ты их. — Лукас направился к шкафам с оружием. Почти все оттуда забрали охотники, но оставалось несколько кольев, стрелы и канистры со святой водой.
— Главное — собрать вот это. Остальное потом где-нибудь раздобудем.
— Конечно. — Могла бы и сама догадаться. Мозги заело, как папину старую джазовую пластинку.
«А вдруг там, снаружи, мои родители? Или Балтазар? Неужели Черный Крест убьет людей, которых я люблю, которые, быть может, всего лишь пытаются спасти меня?»
Снаружи закричали, а потом пронзительно завопили.
Мы втроем застыли. Отдельные крики переросли в рев, и металлическая стена склада содрогнулась. Это явно не тело — вероятно, камень или пролетевшая мимо цели стрела, но мы с Ракель подскочили.
Лукас пришел в себя первым.
— Быстро складывайте вот это. Когда нас позовут, у нас будет не больше двух минут, чтобы отнести оружие в фургон. Вперед!
Мы принялись за работу, но сосредоточиться было трудно. Какофония снаружи меня пугала: я не только боялась за остальных, но и не могла отделаться от воспоминаний о последнем сражении Черного Креста — нападении на «Вечную ночь». Спина до сих пор болела — я упала, когда бежала по горящей крыше, — и мне казалось, что я все еще чувствую запах дыма и пепла. Пока я как-то умудрялась успокоить себя тем, что все закончилось, — но ничего не закончилось. До тех пор пока мы с Лукасом привязаны к Черному Кресту, битвы будут нас преследовать. И опасность всегда будет нам угрожать.
С каждым криком, каждым ударом Лукас выглядел все более взбудораженным. Он не привык уклоняться от драки — скорее, он сам ее начинал.
«Сундук закрыть, запереть, двигаться дальше. Нужно ли забирать деревяшки, из которых еще не настругали кольев? Наверняка не нужно — ведь деревьев вокруг полно, так?» Я пыталась соображать и действовать как можно быстрее. Ракель рядом со мной просто хватала в охапку все подряд и заталкивала в коробки, даже не глядя, что это. Наверное, так правильнее всего.
Что-то снова сильно ударилось в металлическую стену. Я ахнула. Лукас не стал меня убеждать, что все будет хорошо, — наоборот, он схватил кол.
В ту же секунду в боковую дверь ворвались двое. Даже мое чутье вампира не могло подсказать мне, кто из них охотник, а кто — из моего племени, потому что они сплелись воедино, — мы видели лишь стремительное движение, чувствовали запах пота и слышали злобные проклятия. Клубок двигался в нашу сторону. В пылу сражения противники нас не замечали. За полуоткрытой дверью сверкнула полоска света, крики сделались громче.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клаудия Грэй - Холодная ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


