`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Александра Айви - Бессмертие страсти

Александра Айви - Бессмертие страсти

Перейти на страницу:

Глава 2

Стикс молча и неподвижно стоял у кровати. Он простоял так уже больше семнадцати часов, бдительно наблюдая за женщиной, разметавшейся посреди постели.

Часть его разума прекрасно понимала, что это бдение совершенно ни к чему. Особняк Аспида был расположен в достаточно безлюдном месте, к тому же его система защиты могла соперничать с хранилищем золотого запаса в Форт-Ноксе.

Но Стикс все равно остался рядом с ней.

Конечно, это никак не связано со стройной, почти хрупкой женской фигуркой, свернувшейся на золотистом покрывале. И с лицом в форме сердечка, которое во сне казалось невыносимо невинным. И с нелепо щетинящимися волосами, которые не закрывали изящные очертания ее ушка и соблазнительно стройную линию шеи.

Он сурово сказал себе, что просто нужно быть рядом, когда она проснется. Можно не сомневаться в том, что она начнет вопить и плакать.

В конце концов, она ведь человек!

Именно так и ведут себя люди.

Она повернулась под одеялом — и ее тело напряженно застыло.

Терпеливо ожидая, чтобы она окончательно пришла в сознание, Стикс нахмурился, видя, что она продолжает лежать, не открывая глаз. Он понял, что она очнулась, но притворяется спящей.

Глупость.

Он шагнул к кровати и наклонился, чтобы прошептать прямо ей на ухо:

— Я знаю, что ты проснулась. Притворяясь, ты только тратишь время, свое и мое.

Она сильнее вжалась в подушку и натянула одеяло до самого подбородка. Тем не менее ее веки оставались плотно закрытыми.

От нее пахло свежими цветами. И горячей кровью.

Удивительно эротичная комбинация.

Он проглотил стон — и тело невольно напряглось.

— Все это — какой-то кошмарный сон, который в конце концов уйдет, — пробормотала она.

— Может, я и правда кошмар, но боюсь, что я никуда не уйду.

Стикс подождал еще секунду и, убедившись в том, что она по-прежнему не собирается открывать глаза, наклонился и прижался к ее губам.

Огромные зеленые глаза стремительно распахнулись. В их влекущей глубине мерцало изумление.

— Эй! — прошептала она. — Прекрати это!

Стикс быстро отступил. Не из-за ее протеста. Ему хотелось почувствовать, как ее жар и аромат обволакивают его. Ему хотелось ощутить вкус ее губ и погрузить свои клыки глубоко в ее плоть.

Это было не просто некстати: это было чертовски неприлично!

— Я принес тебе пропитание.

Он указал на поднос, стоящий на тумбочке у кровати. Зеленые глаза с откровенным презрением скользнули по большой тарелке со свежей ветчиной, яичницей и тостами.

— Вы решили накормить меня перед тем, как изнасиловать и изуродовать? Какая забота!

— У тебя очень живое воображение, — насмешливо отозвался он. — Поешь, а потом мы поговорим.

— Нет.

Стикс нахмурился. «Нет» не входило в число тех слов, которые звучали в его присутствии. Никто не смел говорить ему «нет»!

— Твое упрямство не повредит никому, кроме тебя самой. Ты ведь проголодалась.

Она едва заметно вздрогнула.

— Я умираю с голоду, но этого я есть не стану.

— Здесь нет ничего такого, что может тебе повредить.

— Здесь мясо.

Он воззрился на нее с недоумением. Он редко бывал в обществе смертных. Они предоставляли ему кровь и изредка секс. Он плохо понимал их довольно странный разум.

— Мне казалось, что большинство смертных ест мясо. Она моргнула, словно его слова ее удивили.

— Но не я. Я — вегетарианка.

— Хорошо. — Многие столетия опыта помогли ему сдержаться. Забрав поднос, он прошел через комнату и, открыв дверь, приказал ожидавшему в коридоре Ворону: — Будь любезен принести мисс Смит что-нибудь… вегетарианское!

Женщина села на постели, плотно завернувшись в одеяло.

Досадно. За прошедшие часы он убедился в том, что ему нравится смотреть на ее тело.

— Где я? — хрипло спросила она.

— В небольшом особняке к северу от города.

Он вернулся к кровати.

Ее красивые губы плотно сжались.

— Это мне ровным счетом ничего не говорит. Почему я здесь оказалась?

Стикс скрестил руки на груди. Похоже, эта женщина успела забыть о том, что она — его пленница. Это он будет вести допрос.

— Что ты запомнила с прошлого вечера? — властно спросил он.

Она моргнула и приподняла худенькое плечико.

— Я работала за стойкой. Какой-то тип с двумя громилами начал ко мне приставать. — Она прищурилась: — Я как раз бежала в кладовку, когда ты… что-то со мной сделал. Тебе лучше знать что.

Он не стал отвечать на ее укор.

— Чего хотели от тебя эти мужчины?

Она помолчала.

— Поговорить.

— О чем?

— Понятия не имею. А чего хотите вы?

Он тихо зашипел, раздраженный ее уклончивыми ответами.

— Ты их знаешь? Они уже к тебе подходили?

— До этого я никогда в жизни их не видела.

— И ты не знаешь, почему они могли тобой заинтересоваться?

— Нет.

Он внимательно всмотрелся в ее бледное лицо. Похоже, что она не лжет. Ведь он знал, что Сальваторе потратил много недель, разыскивая ее по всему Чикаго: в этом не было бы нужды, если бы они были знакомы раньше.

— У них должна быть какая-то причина. — Стикс бросил на нее суровый взгляд. — Ты обладаешь какой-то ценностью, раз Сальваторе был готов пойти на такой риск.

Как это ни странно, она не съежилась и не заскулила под его взглядом. Больше того: вздернула свой подбородочек и гневно сверкнула глазами.

— Послушайте, я стараюсь не превращаться в истеричку, которая машет руками и хлопается в обморок, но если вы не скажете мне, кто вы такой и почему я оказалась здесь, начну вопить и не замолчу, пока не добьюсь ответов, — пригрозила она.

Стикс удивленно моргнул. Возможно, ему следует пересмотреть свой подход к этой женщине. Конечно, от нее достаточно много хлопот. И нет сомнений в том, что она перепугана. Но в ней ощущалась стальная решимость, которой он совершенно не ожидал.

— Ты желаешь правды? — вопросил он.

— Ах, полно! — Она картинно поджала губы. — Если вы попытаетесь отделаться каким-нибудь штампом вроде того, что я не вынесу правды, то я уже точно завизжу.

Он понятия не имел, о чем она говорит, но если ей действительно хочется знать правду, он готов ею поделиться.

— Хорошо. Мужчина, который подошел к тебе вчера вечером, — это Сальваторе Джулиани.

Она подняла брови:

— Считается, что я должна знать это имя?

— Он — вожак стаи.

— Вожак стаи? Вы хотите сказать, что он какой-то главарь бандитов?

— Я хочу сказать, что он — король оборотней. Громилы, как вы их назвали, — это члены его стаи.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александра Айви - Бессмертие страсти, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)