Сайрита Дженнингс - Темный свет
Морган хватает расческу и начинает колдовать над моими волосами, высвободив их из заколки и позволив каскадом ниспадать по спине.
Она наносит мне румяна и протягивает свою куртку. Я натягиваю ее, еще раз осматриваю себя в зеркале, хватаю пустые подарочные пакеты, свою сумочку и выхожу из Мустанга.
– Спасибо, Морган. Ты самая лучшая, – сладко улыбаюсь я ей.
– Да, да, знаю. А теперь иди к своему мужчине.
Я иду прогулочным шагом ко входу и вхожу в величественный вестибюль, стараясь не выглядеть слишком пораженной его блеском. Грациозно направляюсь к стойке регистрации, где меня встречает молодой человек с веснушками и огненно-рыжими волосами.
– Здравствуйте, я миссис Скотос. Только что прилетела, чтобы сделать сюрприз своему мужу на день рождения, но, кажется, не запомнила, в каком он номере, – уверенно говорю я, показывая подарочные пакеты.
– Да, конечно, миссис Скотос. Хм, вам помочь с багажом? – Он, очевидно, проверяет меня.
Я смеряю его двусмысленным взглядом.
– Вообще-то, это не тот визит, который требует большого количества одежды, дорогой.
Веснушчатое лицо становится таким же красным, как и волосы. Парень опускает взгляд и начинает что-то печатать на компьютере.
– Мистер Скотос устроился в корпусе Лэйксайд, мэм. – Он называет мне номер комнаты и рассказывает, как туда добраться. Я благодарю его за помощь.
Я направляюсь в указанном направлении и нервно осознаю, насколько на улице темно и тихо, хотя дорожка до корпуса Лэйксайд хорошо освещена.
Я вздрагиваю от каждого шороха, и плотнее кутаюсь в куртку Морган. Внезапно я ощущаю дикий холод и спешу, несмотря на двенадцатисантиметровые каблуки, в безопасность здания.
Дружелюбный швейцар открывает стеклянные двери, приглашая меня в тепло. Поблагодарив его, я засовываю пустые подарочные пакеты в ближайшую мусорную корзину и захожу в лифт.
Ну, вот и все. Теперь я не могу уйти, мне нужно знать. Либо Дориан там один, либо он с Авророй. Или, возможно, с кем-то еще? О боже, а что если он крепко спит и расстроится, что я разбудила его?
Что если его вообще там нет? Что если он просто солгал на вечеринке, чтобы уйти? Он не приглашал меня, значит, очевидно, не хотел, чтобы я была здесь. Я об этом не подумала.
Черт побери, меня и мою импульсивность! Да провались оно, это алкогольное бесстрашие! Я не могу позвонить Морган, чтобы она вернулась, а денег не хватит, чтобы вызвать такси. Вот дерьмо!
Звук остановки лифта отрывает меня от мучительных мыслей. Двери раздвигаются, показывая, что всего несколько шагов и двойные двери отделяют меня от правды о Дориане.
Я неуверенно иду в сторону дверей его номера, задерживая дыхание на каждом шагу. Шумно выдыхаю, когда достигаю цели, и чувствую легкое головокружение от недостатка кислорода и от шампанского.
Настало время посмотреть своим страхам в лицо. Усилием воли я сгибаю дрожащую руку в кулак и поднимаю к двери. Ничего не происходит. Быстро стучу три раза и делаю предусмотрительный шаг назад.
Секунды спустя раздаются тихие шаги по направлению к двери, а затем следует шорох. Может, пряжка ремня? О нет, нехороший знак.
Дориан открывает дверь. Он без рубашки, кубики каменного пресса плавно переходят к мускулистым бедрам, на которых низко висят расстегнутые брюки.
Они сидят очень низко и видно, что на Дориане нет белья. Я резко втягиваю воздух при виде почти обнаженного тела. Дориан гораздо великолепнее, чем я могла себе представить.
Затем я замечаю его растрепанный вид. Его лицо одновременно выражает шок и тревогу. Я застала его врасплох, и мое неожиданное появление отнюдь не кажется приятным сюрпризом. Он смотрит на меня ледяным, замораживающим на месте взглядом.
Теперь я не могу повернуть назад.
Переводчики: Tenacia, natali1875, assail_sola
Редактор: assail_sola
Глава 12
Прежде чем я успеваю сказать хоть слово, Дориан хватаем меня за руку и, словно я ничего не вешу, втаскивает меня в номер. Он толкает меня к стене и яростно впивается в мои губы, скользнув языком в рот.
Дориан стягивает с меня куртку и беспрепятственно скользит руками по всему моему телу, исследуя изящные изгибы.
Он опускает руки и обхватывает мою попку, массируя ее легкими движениями, совпадающими с ритмами наших переплетающихся языков. Я ощущаю твердую выпуклость в районе его ширинки, потирающуюся о мой живот, и судорожно выдыхаю в губы Дориана.
Дориан медленно скользит руками по моей обнаженной спине, затем по плечам и, наконец, накрывает ладонями мои ноющие груди. Мне приятно как никогда, когда он начинает слегка сжимать и нежно поглаживать мои соски сквозь обтягивающую ткань платья.
С моих губ слившихся с его срывается стон, но Дориан поглощает и заглушает мой крик удовольствия. Он скользит рукой вниз, к моему теплому местечку между ног.
Я вся горю в раскаленном добела жгучем экстазе. Между ног становится влажно от предвкушения. Дориан отодвигает в сторону мои мокрые кружевные трусики и медленной, неумолимой пыткой скользит пальцем по клитору.
От такого прикосновения у меня подгибаются колени, а Дориан все продолжает пытку – вперед и назад, вперед и назад – до тех пор, пока мне больше не удается сдерживать приглушенные стоны.
И когда я думаю, что штурм уже окончен, тогда палец Дориана скользит в меня. Я ощущаю, как мое лоно пульсирует и сжимается вокруг него. А следом раздается хор стонов и ругательств.
Другой рукой Дориан обхватывает меня за поясницу и без особых усилий отрывает от пола. Я рефлекторно обвиваю его ногами, сбросив туфли.
Удивительно, но его длинный, проворный палец по-прежнему находится во мне, и мы всё ещё лихорадочно целуемся. Я запускаю руки в его взъерошенные волосы, кладу локти на плечи и удерживаю в себе медленную ласку его пальца.
Дориан вводит второй, и я выкрикиваю неразборчивую мольбу, призывая его не останавливаться.
Дориан легко переносит меня, как я полагаю, в спальню, усаживает на край постели, и я хнычу, когда его губы и пальцы покидают меня.
Медленно, один за одним он кладет пальцы в рот и, внимательно наблюдая за мной, слизывает мою сладость. Я с трепетом смотрю на него в ответ. Черт возьми, я хочу его.
– И теперь, когда ты проделала весь этот путь, чтобы увидеть меня, что ты со мной сделаешь? – спрашивает Дориан низким, хриплым голосом. Это первые слова, произнесенные им с тех пор, как я пришла, хотя мы уже и так много успели сказать друг другу.
Я знаю, что вкус моего наслаждения возбудил его. Он жаждет этого так же сильно, как и я.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сайрита Дженнингс - Темный свет, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


