Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи, Тэнло Вэйчжи . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи
Название: Светлый пепел луны. Книга 1
Дата добавления: 23 октябрь 2025
Количество просмотров: 37
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Светлый пепел луны. Книга 1 читать книгу онлайн

Светлый пепел луны. Книга 1 - читать онлайн , автор Тэнло Вэйчжи

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу?
© издательство
Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками.
Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей.
Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 ... 37 38 39 40 41 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
эти двое готовы пожертвовать собой ради несуществующего ребенка.

Таньтай Цзинь схватил мальчика за шею и крепко сжал. Его лицо не выражало никаких эмоций. Сяо Линь нахмурился, но понимал, что он прав. Этот ребенок всего лишь видение, созданное демоном кошмаров.

Юноша сделал последнее усилие — лицо ребенка посинело, маленькое тело превратилось в черное облачко и растаяло. Сусу смотрела на Цзя Чуня, силясь разглядеть в его лице хотя бы тень сочувствия, однако тот оставался невозмутим.

После «убийства» маленького принца все трое направились во дворец Е Бинчан. Сяо Линь молча шел впереди: «смерть» воображаемого сына глубоко потрясла его.

Сусу приблизилась к Таньтай Цзиню, но не успела и рта раскрыть, как тот заговорил:

— Что? Будешь обвинять меня в том, что я жесток и безжалостен?

Девушка удивленно посмотрела на него и тихо проговорила:

— Нет, я хочу поблагодарить тебя.

«Без тебя ни я, ни Сяо Линь не смогли бы рассеять наваждение».

— Тогда отдай мне противоядие, — оживился Таньтай Цзинь, — и я вытащу вас отсюда.

Поколебавшись, Сусу достала из кармана бутылочку и вручила Таньтай Цзиню. Тот и не думал, что она так легко уступит: «Какая все-таки наивная!»

Как только он примет противоядие, то обязательно… Однако, вытряхнув снадобье из склянки в рот, юноша почувствовал неладное. Красные сахарные шарики быстро растаяли во рту.

Улыбаясь, Сусу поинтересовалась:

— Сладко?

— Ты обманула меня!

Глядя на его окрасившиеся от конфет, неестественно красные губы и обиженное бледное лицо, Сусу не выдержала и рассмеялась.

— Я и не говорила, что это противоядие. Но есть и хорошая новость: как только ты выберешься из сна, яд в твоем теле растворится. Так что, если ничего не болит и не чешется, просто потерпи.

Пока Таньтай Цзинь хрустел карамелью с таким остервенением, словно хотел кого-то загрызть, Сусу, подавив улыбку, предупредила его:

— Только не плюй. Это неприлично.

Таньтай Цзинь сердито отшвырнул бутылочку, но Сусу успела ее поймать и, смеясь, предложила шестому принцу:

— Ваше высочество, не хотите конфетку?

«Вкусненьким надо делиться», — подумала Сусу.

Сяо Линь слышал их разговор и тоже потешался от души. Что между ними происходило раньше, он не знал, но диалог показался ему чрезвычайно забавным. Почему он всегда считал третью дочь семьи Е нахальной и неприятной? Она оказалась очаровательной девушкой. Уныние как рукой сняло.

— Нет, спасибо, третья госпожа.

Когда до дворца Бинчан осталось несколько шагов, Таньтай Цзинь достал из рукава чистый лист с императорской печатью и протянул его Сяо Линю.

— Напиши указ о низложении императрицы.

Принц внимательно рассмотрел бумагу и догадался, что Таньтай Цзинь уже и сам планировал найти Бинчан и заставить ее проснуться. Сяо Линь задумался: принц-заложник умен, расчетлив и изобретателен, в своих действиях этот человек решителен и ради достижения целей не остановится даже перед убийством. Если однажды он вернется в Чжоу-го, то станет грозным врагом Великой Ся.

Сяо Линь опустил глаза и написал указ.

В это время Е Бинчан в опочивальне шила рубашку маленькому принцу. Тихо вздохнув, она посмотрела на цветущую бегонию за окном и погрузилась в размышления.

Дворцовая служанка, суетившаяся поблизости, посетовала:

— Нян-нян, сегодня император снова ночевал у новой наложницы. Вы главная во дворце, а он к вам совсем охладел. Рабыня видит это, и сердце ее болит за вас.

Игла проткнула палец Бинчан, и она сунула его в рот, опустив глаза.

— Нян-нян! — испугалась служанка.

— Ничего, — вяло улыбнулась побледневшая Бинчан. — И впредь не говори так о его величестве. Император — сын Неба. И гроза, и дождь — все его милость[56].

Кровь из пальца капнула на шелк и растеклась некрасивой кляксой. Служанка тут же бросилась обрабатывать ранку, причитая:

— Нян-нян, вы слишком добры, вам недостает решительности.

Е Бинчан смотрела на кровь и молчала. Она никому не рассказала о покушении прошлой ночью, жетон с именем правителя все еще лежал в ее кошельке.

Сдержанно улыбнувшись, императрица вернулась к шитью. Тогда служанка принялась утешать госпожу:

— Когда сын подрастет, он поймет ваши чувства и усилия и станет для вас опорой.

Тут в покои вбежала няня:

— Ваше величество, несчастье! Принца убили!

Е Бинчан выронила шитье из рук и дрогнувшим голосом переспросила:

— Что ты сказала?

— Я видела это сама в императорском саду…

Е Бинчан подобрала юбки и бросилась прочь, но на выходе столкнулась с Таньтай Цзинем, который преградил ей путь.

Дрожа всем телом, нянька указала пальцем на вошедших и пролепетала:

— Это сделали они!

Холодно глядя на императрицу, Таньтай Цзинь протянул евнуху лист с печатью:

— Читай.

Когда тот огласил приказ, Е Бинчан смертельно побледнела и ноги ее подкосились. Сяо Линь держался изо всех сил, чтобы не кинуться ей на помощь.

Супруг предал ее, сына убили… это ли не кошмарный сон для любой женщины? Е Бинчан закрыла глаза. Ее ресницы подрагивали. Сусу внимательно следила, боясь, не подумывает ли старшая сестра о смерти, но та оказалась сильнее, чем она предполагала. Императрица взяла указ и, запинаясь, со слезами в голосе произнесла:

— Я… подчиняюсь указу…

Сусу была сбита с толку. В своей жизни, в будущем, пережив смерть Фуи и собратьев по секте, она страстно желала лишь одного — стать защитной формацией для горы Бессмертия и ее обитателей. Е Бинчан же, получив страшный удар, стойко приняла его. Женщина, во всем послушная мужу, смиренно сносила все, что бы ни делал император. Сусу никогда раньше не встречала такой покорности и подумала, что, если бы убили ее ребенка, она размозжила бы голову преступнику.

В покои впорхнула красная бабочка. Совсем крошечное белое пятнышко осталось на ее крыле: утро вступало в свои права.

Сяо Линь бросился к Е Бинчан:

— Проснись, проснись, все это сон!

— Нет, нет, это не сон, это все правда! — оттолкнула его та, и Сяо Линь нахмурился.

— Где Таньтай Цзинь? — обернулась Сусу.

Но его и след простыл.

Сусу подбежала к Е Бинчан:

— Если ты не проснешься, мы все умрем! Зачем тебе здесь оставаться? Нужно уходить: его высочество ждет тебя в реальном мире!

Но Е Бинчан молчала, закусив губу. Шесть лет она была любимой императрицей Великой Ся — как это могло оказаться сном? У нее есть любящий муж и красивый сын… Даже если с ним что-то произошло, это ничего, император захочет — и у них вновь будут дети!

Е Бинчан все еще колебалась, и Сусу забеспокоилась. Тем временем бабочка полностью окрасилась кроваво-красным, и Сяо Линь помрачнел: неужели они застряли в этом сне навсегда?

Позади Е Бинчан возникла черная ревущая мгла: время истекло, и демон кошмаров пришел за своей добычей. Но едва он коснулся молодой женщины, из мглы возник человек с белоснежной

1 ... 37 38 39 40 41 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)