Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис


Морвейн. Шепот Хранителей читать книгу онлайн
Морвейн никогда не принадлежала этому миру полностью. Она слышала голоса мёртвых, видела их призрачные фигуры, но ее дар медленно разрушал её собственное тело.
В мире, где граница между жизнью и смертью стирается, каждое решение таит в себе опасность и обещание перемен. Морвейн должна пройти путь, полный загадок и испытаний, где даже шёпот может изменить судьбы. Ради собственного спасения, ей нужно отправиться в опасное путешествие...
Эта история — легкая и веселая, про путешествие Морвейн. Девушки, что с детства жила рядом с кладбищем и общалась только с мертвыми. Она знакомится с миром и познает любовь.
— Доброе утро, Морвейн. Спалось прекрасно.
— Ну ещё бы, — буркнула она.
Райнар сел, осматривая лагерь. Он, в отличие от остальных, выглядел совершенно не смущённым.
— Нужно двигаться дальше, — сказал он спокойно.
— Отличная идея, — поддержала его Морвейн, вставая.
Но стоило ей сделать шаг, как Грэйв вдруг схватил её за запястье и внимательно посмотрел в глаза.
— Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь?
— Да, — ответила она, хотя сама не была уверена до конца.
— Хм… — оборотень не выглядел удовлетворённым её ответом, но всё же отпустил её руку.
— Тогда вперёд, — вздохнула Морвейн. — У нас ещё много дел.
* * *
Дорога была долгой и утомительной. С каждым шагом земля становилась всё более каменистой и труднопроходимой, а воздух — холодным и влажным.
Они держали путь в Кхар’Тул — подземный город, скрытый в недрах земли. Как оказалось этими землями правила Хранитель Земли. Она не скрывалась, как другие хранители, и ее местонахождение не было тайной. Но это не значило, что попасть к ней будет легко. В подземном городе живет народ дроу, темные эльфы, под покровительством Хранителя.
Об этом всем рассказал Лиандер. Он знал об этом еще в начале их пути, но на вопросы, почему же он не рассказал раньше, лишь отнекивался.
Путники шли без особых остановок, стараясь как можно быстрее преодолеть эти безжизненные земли, но уставшие и истощенные, они не могли не заметить, как день сменяется ночью. И вот, наконец, впереди показались огоньки — небольшое поселение и постоялый двор.
Они решили сделать привал и остановиться, прежде чем продолжить свой путь в Кхар’Тул, который оставался для них загадкой.
Этот двор был небольшим, но уютным, с мягкими матрасами и простыми деревянными столами. Деревья вокруг защищали от ночного холода, а тусклый свет факелов создавал атмосферу спокойствия, словно напоминая, что здесь они могут хотя бы на ночь забыть о своих страхах и тревогах.
Как только путники вошли, хозяин постоялого двора, старик с добрыми глазами, поприветствовал их и предложил тёплый ужин.
Путники сели за столом в тёмном углу постоялого двора, где огонь в камине бросал мягкие тени на их лица. Вокруг запахи жареного мяса и хлеба создавали атмосферу лёгкой расслабленности, но разговор был куда более напряжённым. Обсуждали подземный город — Кхар’Тул — и правила, которые там царили. Матриархат.
Грэйв не скрывал своего недовольства. Он не привык подчиняться женщинам во всем и каждом. Морвейн, сидя рядом с ним, с интересом наблюдала за его реакцией, но не стала ничего говорить.
Взгляд Сахира был спокойным, как всегда, и он тихо покачал головой.
— В нашем народе всегда ценили женщину как хранительницу очага, — сказал он. — Это не так уж и странно, если подумать. Уважать женщину, которая ведёт свой народ и защищает его — это нормально. В конце концов, как бы мы ни считали, не всё в мире определяется силой.
Грэйв фыркнул, усмехнувшись.
— Ты слишком мягкий, парень. В жизни нужен баланс. Слишком много власти в руках одного пола — это не всегда работает на пользу. Я привык, что каждый за себя отвечает.
Эльф с серьёзным выражением на лице поднимал взгляд на своих спутников, его слова неожиданно прервали общую болтовню. Он был на редкость откровенен, когда сказал:
— Если мы действительно собираемся попасть в Кхар’Тул, нам придётся следовать их правилам. И ты, Морвейн, будешь главной в нашей компании. — Он сделал паузу, давая своим словам весомость. — В подземном городе царит матриархат. Мужчины, как и женщины, должны подчиняться. Поэтому нам всем предстоит притворяться твоими наложниками.
Морвейн приподняла брови и немного наклонила голову в его сторону.
— Притворяться наложниками? Ты это серьёзно? — её голос был удивлённым, но в нём звучала и насмешка.
— Это, конечно, необычно, — заметил он. — Но если это единственный способ попасть в подземный город, придётся с этим смириться.
Сахир, сидя за столом, с любопытством наблюдал за обменом репликами. В его глазах сверкал интерес, а чуть заметная улыбка на губах говорила о том, что его устроила роль «наложника». Он был готов следовать правилам подземного города, лишь бы помочь Морвейн. Он уже привык к тому, что женщины всегда играют важную роль в его жизни, и такие вещи ему были знакомы.
— Мне это не проблема, — произнёс Сахир с лёгкой улыбкой, оглядывая других спутников. — Если это поможет нам добраться до Хранителя Земли, я с радостью буду рядом с тобой, Морвейн.
Его слова были искренними, и хотя все вокруг были не уверены, как себя вести, Сахир показал, что для него важнее выполнить миссию, чем какие-то условности. Он смотрел на Морвейн с уважением, словно бы даже гордился ролью, которую ему предстоит сыграть.
Грэйв, в отличие от кочевника, не разделял такого оптимизма. Он наклонил голову в знак недовольства, его тёмные глаза сверкали.
— Я предпочёл бы быть твоим мужем, а не наложником, — сказал он с намёком на раздражение. — Но, видимо, нам не остаётся другого выбора.
Он едва ли смог скрыть свою усталость от того, что ему предстояло притворяться кем-то, кем он не был. Грэйв был воином, привыкшим действовать по собственным законам, а не подчиняться чужим. Он не хотел быть просто «мужчиной в тени», его гордость и самоуважение противились идее «подчиняться» — особенно в такой форме.
Лиандер, наблюдавший за всей этой сценой с неким внутренним смехом, понял, что дело уже не в том, кто будет играть какую роль, а в том, как справятся с этим все они. Он взглянул на Морвейн с лёгким прищуром.
— Ну что ж, таков план, — сказал он, явно довольный тем, что смог внести порядок в их отношения с подземным городом. — Если мы хотим попасть туда, будем следовать правилам. Даже ты, Рай.
— Чего⁈ — произнёс он с громким, зловещим голосом, обратившись к Лиандеру. — Я не собираюсь быть чьим-то наложником.
— Райнар, — мягко сказал он. — Я понимаю, что тебе это не нравится, но нам нужно следовать правилам. Мы не можем допустить, чтобы нас не пустили в этот город. Если мы хотим найти Хранителя Земли, мы должны принять эти условия.
Райнар раздражённо отвернулся, но в его глазах появился сложный взгляд. Он покачал головой, понимая, что Лиандер прав. В конце концов, он согласился.
— Ладно, — вздохнул он, стиснув зубы.