Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тереза Тур
Мадлен издала смешок — Армелия посмотрела на неё укоризненно:
— «Тайная комната». Так он её называл. И, кстати, защита там стояла… Сам господин Гросс, смотритель банковских хранилищ завидовал! Никакого воздействия извне. Никакой возможности считать, даже при помощи магии. О том, чтобы проникнуть — вообще молчу. В этой комнате Витт хранил ценные экземпляры. Даже мне не позволял туда заходить. Но стоило мне подумать о тебе — ноги сами принесли к таинственной двери, и она…открылась!
— И вы просто отдали мне книгу? — поразилась я.
— Она твоя, Керри. Книга сама так решила. Я — жена архивариуса. Лучшего из лучших. Кое-чему научилась за годы брака…
— Но я видела похожую книгу у…
В дверь таверны постучали. Деликатно так.
— Разрешите, — не дожидаясь, пока откроют, к нам заглянул Грегори.
Несмотря на то, что лицо у капитана было самое спокойное, а манеры — самые безукоризненные, я почувствовала, что он зол. Очень. И, похоже, на меня.
Та-а-а-к. И что я натворила?
— Керри! — начал капитан, заложив руки за спину. — Я вынужден вызвать тебя на Совет капитанов.
Аби охнула. Мадлен нахмурилась. Сеньора Армелия посмотрела с тревогой.
— Что ещё за Совет капитанов? — посмотрела я на Грега.
— Это… — начал было, но потом не выдержал: — Ради всего солёного моря, Керри. Чем ты думала?!
Не успела я понять, в чём провинилась — пират вытащил из кармана круглый, словно испачканный в саже кусочек картона и, поморщившись, положил на стол.
— Чёрная метка, — побледнела хозяйка таверны.
Я, как заворожённая, смотрела на то, что принёс Грег. «И живые позавидуют мёртвым! Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо, и бутылка рому!» — всплыло в памяти.
— Керри! — воскликнул совершенно потерявший терпение капитан Вольных островов.
Что — Керри?! Можно подумать, я хоть что-то смыслю в этих ваших… ролевых играх…
— И чем это мне грозит?
— В каком смысле? — капитан Браас так удивился, что даже успокоился.
— Ну-у-у, — многозначительно протянула я.
— Придётся объясниться с капитанами, — пожал плечами Грег. — Но… меня беспокоит другое: ты так можешь потерять потенциальных клиентов.
Ничего не понимаю… Стало быть, убивать меня никто не собирается? Тогда с чего Аби белая, как обглоданные кости висельников? Странные они тут все.
— Да при чём тут мужчины? — нахмурилась я, окончательно сбившись с мысли. — Мои клиенты, а точнее, клиентки…
— Даже так?
— Да что случилось-то?! — зарычала Мадлен.
Вот! У ведьмы и той терпение лопнуло!
— Мама! Мама! — раздался крик Джима.
Мы, не сговариваясь, все вместе, выбежали на крыльцо.
Мальчишка бежал к таверне.
— Что?
— Женщины! Бунт! Они разгромили центральную площадь!
…
Честно говоря, я ожидала чего-то более глобального. Ну, например, снесённую ратушу. Вывороченные булыжники мостовой, мусор… хоть что-то! Юнга так орал: «Бунт, взбесились, разгром, скандал!»
И где, спрашивается? Ничего подобного и близко не было, скорее наоборот! Каждый булыжник мостовой сияет чистотой первозданной — щётками их мыли, что ли? Всё было безупречно чисто, правда, ратуша выглядела слегка покосившейся, но, может, это было до нас? «В пятнадцатом веке?» — вспомнился мне фильм про Шурика.
Посреди площади в ярко-голубое небо бил величественный фонтан! Удивительный сегодня день… Я ведь и раньше здесь была, но такой красоты почему-то не замечала…
Фонтан изображал прекрасную русалку, нежно прильнувшую к… Не знаю, кто это — чудо-юдо-рыба-кит, из спины которого во все стороны били водяные струи.
— Вот! Полюбуйся! — не унимался Грег. — Видишь?
Не понимаю… Что ему не нравится-то? Я обошла это произведение искусства со всех сторон — в каждую выемку заглянула! Обнажённая дева. Красивая. В волосах жемчужины — сверкают на солнце, всеми цветами радуги переливаясь. Неужели настоящие? Что ещё? У девы — хвост и неприлично довольное жизнью выражение лица, мастерски подмеченное местным Микеланджело.
— Э-э-э… Красиво, — пожала я плечами, намекая, что не вижу во всём этом проблемы, хоть плачь!
— Ну, посмотри же! — Грег был непреклонен.
— Фонтан как фонтан, — предприняла я попытку озвучить свои мысли — может, так хоть что-то выяснится…
Огляделась. На площади, кроме нас — никого, только любопытные птицы — местная разновидность голубя — точь-в-точь как земные, только оперение синее.
— Грег?
— Что?
— А эти птицы… Как они называются?
— Голуби. Не отвлекайся! Именно фонтан! — Грег поднял палец к небу. — Ещё вчера это была просто статуя. Никто уже и не помнит, чтобы из неё била вода!
Точно! Так вот почему я этого не помню!
— А… — произнесла я вслух и задумалась…
Это что же, получается? В дамах проснулась магия, которой у них не должно быть, и они всё это натворили? И что тому причиной? «Весёлая Энни»? Кофе? Или ром? Нет, ром они и раньше пили. Значит, кофе. А может — только кофе с ромом дают такой эффект? Смешать, но не взбалтывать?
Посмотрела на сияющие умытые булыжники мостовой. Каждый из них так и подмигивал: «Да, детка! Это было что-то».
— Они пришли сюда, — тоном прокурора начал Грег. — Пели! Плясали. Они… Керри, они купались в фонтане!
Я не выдержала и рассмеялась — неприлично, в голос, распугав местных голубей. Женский день ВДВ, а мальчиков не пригласили! Ой, не могу…
— Ничего смешного! Это — магия! Видишь, что они сделали с ратушей? Во всех окрестных зданиях выбиты стёкла!
Ага… Значит, это они… А не в пятнадцатом веке. Я посмотрела под ноги. Стёкла?! А если кто босиком?
— Осколки убрали, — поморщился капитан, правильно истолковав мой обеспокоенный взгляд. — Но! Самое главное. Когда наши дамы все это затеяли, я выглянул в окно — посмотреть, что за шум!
Бравый капитан едва не задохнулся от возмущения
— И? — я застыла, стараясь ничем не выдать затаённого восторга (обидится ведь), но получалось плохо…
— Меня просто смыло! Они сошли с ума! Женщины! Они кричали, что вымоют всю грязь в городе. Это… Это я — грязь?!
Я не выдержала — долго, с удовольствием хохотала, под негодующим взглядом обиженного капитана. Нет, я, конечно, понимала, что даром мне это не пройдёт, но остановиться всё равно не могла…
— Прости, — проговорила наконец, — Это… это просто… нервное.
— Откуда у наших женщин магия? — тихо спросил Грег, уже не обращая на мой смех никакого внимания, и я поняла, что это серьёзно. — Они же не попаданки? Ведь даже они… Вы… Можете только делиться. Здесь же явно был выброс самостоятельной магии, полностью контролируемый своим владельцем. И какой силы!
— А может, — мне вдруг в голову пришла мысль — откуда, не знаю, но я почему-то была уверена, что так оно и есть, — может, она всегда была? Магия у женщин?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тереза Тур, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


