`

Сезон охоты на невест - Кира Крааш

Перейти на страницу:
совершила очередной побег, как вдруг задумалась.

Я бежала от мачехи, потому что испугалась и, если честно, не хотела конфликтовать с ней в открытую.

Я бежала от палача, потому что испугалась и, если честно, не хотела разбираться во всем том, что там наинтриговала моя мачеха.

И я снова хотела бежать, бежать от герцога, потому что испугалась. И, если уж быть совсем честной, испугалась что этот мужчина мне нравится.

Мужчина, помогший нести мне отрез ткани, мужчина, препирающийся с аристелью на моей кухне, мужчина отыскавший меня на другом конце королевства.

Мужчина, отпускающий меня сейчас…

Я немного потопталась на месте, собираясь с духом и прочей решимостью и коснулась пальцами его сжатых в кулак ладоней.

Беркант распахнул свои глаза цвета самой острой стали, в которых полыхало настоящее драконье пламя. И я поняла, что у меня ну вообще ни одной идеи, что бы ему сказать.

— А в твоем замке есть пекарская печь?

Герцог удивленно моргнул.

— Не знаю… — совершенно растерянно произнес мужчина.

— Надо будет поставить, — попросила я.

— Хорошо, — окончательно обалдел Беркант.

В этот поистине пафосный момент истины скрипачка брала какую-то особенно тоскливую ноту. Я не выдержала и щелкнула пальцами. Раздался «Трень!» и озадаченное «Э?!» девицы. Смычок самым неожиданным образом так удачно развалился в ее руках, что пиликать сегодня она точно не сможет.

Беркант покосился на музыкантшу, затем вопросительно на меня.

— Бытовая магия, — ответила я на его немой вопрос.

— Это многое объясняет, — кивнул герцог.

— Пойдем? — неуверенно предложила я. — У меня там скотина не кормлена. Хотя, возможно, она уже пробралась на графскую кухню, и теперь Торсон лишается запасов колбасы.

— Кто? — обалдел Беркант.

— Аристель, — начала перечислять я. — ее цыплятки и мышезавр…

Герцог чуть улыбнулся, а до меня вдруг дошло:

— Они прибились ко мне, потому что я — твоя истинная?

— Ну отчасти это тоже, — кивнул Беркант, снова предлагая мне локоть. — Но на самом деле аристели ты просто понравилась. А мышезавр… знаешь, это самые зловредные наши спутники.

— Что-то навроде духов дома?

— Ага, «что-то»… — скривился Беркант.

— Получается, я увела у королевского замка духа? — озадачилась я.

— Поверь, Август будет только рад. А Оливия тебя вообще расцелует за такой подарочек.

— Хм… — многозначительно ответила я, размышляя, что же за проблема была у миленькой мышки с предыдущими хозяевами. Видимо, подземные ходы и регулярная недосдача колбасной продукции могут довести до белого каления даже королеву.

Хотела еще спросить что-то про магическую живность, как каблук туфли левой ноги самым неудачным образом подвернулся на брусчатке.

— Шшшш!.. — зашипела я, стараясь не выругаться, как сосед-мясник, когда попадает себе по пальцу.

— Нога? — нахмурился герцог.

— Да… немного подвернула. Сейчас пройдет, — уверенно произнесла я и попыталась наступить на нее, но сразу же почувствовала, что домой придется добираться, прыгая на одной ноге.

Или ползком.

Или на драконе… погодите, что?

Я и пикнуть не успела, как оказалась в воздухе. Меня закинул себе на шею огромный, огроменный, чешуйчатый дракон! У него была чешуя цвета закаленной стали, шипи вдоль всего хребта, между которыми так удобно было устроиться, красивые рога на злобной клыкастой морде и шипастый набалдашник на кончике хвоста.

Ух, какой мужчина!

Я вцепилась в шип обеими руками, и сквозь свист ветра, набирающего высоту дракона, слышала испуганные и восторженные визги гуляющей толпы. Нет, увидь я дракона над головой, тоже бы подумала, что началась война или еще какая-нибудь малоприятная активность.

Кто бы мог подумать, что это всего лишь девушка подвернула ногу, а благородный мужчина спешит доставить ее домой с меньшим дискомфортом.

Интересно, а какие выйдут булочки в печке на драконьем пламени?

69

Беркант

Август орал.

— Беркант, ты совсем сдурел?! Дракон посреди мирного города! Там половина жителей инфаркт получила, а вторая подумала, что война началась!

Пару минут назад я с Саярой приземлился во внутреннем дворе графского замка, немного подправив ему геометрию здания казарм, и вот теперь мы беседовали в абсолютно пустом дворе, откуда удрали даже собаки.

Ну как беседовали. Август орал, остальные смотрели выразительно.

— Я выполнял поручение своего короля. Тут уже не до конспирации, — пожал плечами я.

— Какое поручение? — оживилась Саяра, до этого пребывающая где-то между ужасом и восторгом от первого полета на драконе.

— Ммм… — неопределенно протянул я.

— Как какого? — вклинилась Оливия. — Август очень переживал, что герцогство Берканта без наследника. Вот они и катались по всей стране в поисках тебя.

Саяра покраснела, смутившись. Хотелось шикнуть на королеву, но шикать при хватающем ртом воздух графе Торсон было нельзя.

— Саярушка, какое счастье! — мимо пронеслась дочка графа и с разбега повисла у моей истинной на шее. — Я так за тебя рада! Вы прекрасная пара! Даже когда он человек…

Август сдавленно хрюкнул, Оливия спряталась за веером, а вот графу конкретно поплохело.

— Амелия! Это же Роттор! — возмутился граф, но как-то вяло.

— Папа она уже почти Тореф, это не считается, — отмахнулась Амелия, а затем спохватилась: — Ой, Саяра, а как же твоя мачеха?

Саяра помрачнела, а Август демонстративно посмотрел на часы на цепочке.

— Вот прямо сейчас, благодаря вмешательству герцога Тореф, она отправляет на каменоломни варить похлебку рабочим за использование запрещенных средств, — проговорил король. — Но, судя по твоему лицу, Саяра, для тебя это не новость.

— Ну тут нужно было быть слепой, чтобы не заметить, — нехотя ответила девушка.

— А почему же не обратилась в королевский суд?

Саяра упрямо нахмурила брови, и Август не стал допытываться.

— В следующий раз не стесняйся пользоваться привилегиями собственного титула, — заметила Оливия.

— Следующего раза не будет, — сухо заметил я.

— Ну, знаешь… — начал было Август, но слова «мало ли» застряли у друга в глотке под моим мрачным взглядом. — …это же не обязательно судебные разбирательства. У графского титула много других прекрасных привилегий!

— А у герцогского еще больше, — вставила Оливия.

— И обязанности, кстати, совершенно необременительные. Даже приятные, — добавил король.

— Каких? — удивилась Саяра.

Вот только попробуй…

— Герцогству нужен наследник! — широко улыбнулся Август, подписыая себе бюрократическую смерть.

Оливия же закашлялась. Кажется, сочетание «наследник» и «необременительно» вместе плохо совмещались в ее голове.

— Пф! — фыркнула Амелия. — Тоже мне обязанности. Дети — это прекрасно. Да, дорогой?

«Дорогой» палач молча кивнул. Чувствуется, что парень попал под влияние неугомонной графини. Но тут, как говорится, глазки-то видели к чему ручки тянулись.

— Беркант? — тихонько позвала меня Саяра. — Там моя пернато-пушистая братия уже, наверное, дом разносит.

— Идем, — кивнул я и обратился к меняющему цвет от зеленого до красного и обратно вдадельцу замка.

— Любезный, а где у вас хранится колбаса?

— А вам зачем? — отмер

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сезон охоты на невест - Кира Крааш, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)