`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

1 ... 37 38 39 40 41 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
свободную руку, из-за чего ощутила тревогу. Запястье, на котором красовался браслет, было пустым. Как же так? Я что, умудрилась потерять его? В первые же день? Блин, и как Эмилю сказать? Надеюсь, что он не заметит. На всякий случай бросила короткий взгляд на другую руку — тоже ничего. Ох, черт. Вот же я растеряша. Укуталась в платок сильнее, постаралась скрыть руку, вроде получилось.

— Кажется, пришли, — отрезвил меня мужской голос.

Я подняла голову и увидела вывеску “Абель”. Достала из сумочки аккуратно вырезанное объявление, чтоб сверить название. Все же оно довольно нетипичное. Может, это фамилия хозяина?

— Мне зайти с вами или подождать здесь? — украдкой поинтересовался Эмиль.

— Наверное, будет лучше, если я пойду сама, — сказала я больше от того, что не хотела, чтоб мужчина продолжал меня спасать. Или хотела, но не могла себе признаться. Стыдно, хотя и приятно.

— Прошу прощения за любопытство, но не выйдет ли как в прошлый раз? — аккуратно спросил он, явно намекая на то, что у меня опять с собой не окажется денег. К счастью, в этот раз в мою голову пришла гениальная мысль. Я решила не предлагать оставить расписку или что-то подобное, а попытаться обменять шкатулку, которую так и не смогла открыть. По дороге даже забыла о ней. Хорошо, что сумочка, в которой она хранилась, надежно висела на поясе. Поход в банк отмела по одной простой причине — за мной ничего нет. Ни известного имени, ни титула. Ничего. Только шкатулка. И не факт, что, пойди я в ломбард, получу там нужную сумму. Лучше уж сразу обменять шкатулку на нужные мне камни. Только бы продавец в этот раз согласился…

— Не выйдет, — слабо улыбнулась я и достала шкатулку, чтоб показать спутнику. — Я хочу обменять ее на нужные мне камни. Кто знает, что там внутри. Даже я сама не зна… не помню.

Эмиль нахмурился, рассматривая резной узор на деревянной шкатулке.

— Может, будет лучше, если я вновь расплачусь за вас, а вы отдадите мне сию чудную штуковину? — спросил он. Я удивленно посмотрела на него, затем перевела взор на шкатулку. Подумала, что, может, в его предложении больше смысла, чем в попытке вновь произвести обмен. Деньгами будет явно проще расплатиться.

— Хорошо. Только если там ничего интересного не окажется — я не виновата, — предупредила я. Со стороны мне показалось, что сама по себе сделка между нами выглядит сомнительно. Получается, что Эмиль вновь выручает меня, а взамен берет кота в мешке. Ему что, денег не жалко? Какими же странными и беззащитными бывают мужчины, когда речь идет о любви.

— Договорились.

Эмиль забрал у меня шкатулку, и перед тем, как положить ее в дорожную сумку, повязанную на пояс, внимательно рассмотрел. После открыл мне дверь в лавку, и мы, наконец, вошли.

Залитая солнечным светом ювелирная лавка была совсем не похожа на алхимическую. Ни приторного запаха трав, от которого першило в горле. Ни странной бабки-хозяйки, которая больше распугивает покупателей своим ворчанием, нежели работает. За стойкой находилась приятного вида женщина, которая чуть ли не подскочила с места, когда мы вошли. Она приветствовала нас приятным тоном и дружелюбной улыбкой. Я почувствовала себя так, словно зашла в дорогой ресторан после того, как заказала двойную в сырном в ближайшей хрючевальне. Даже побольше купить захотелось, хотя я еще даже не начала рассматривать витрины. Да и не хотелось, если честно. Ювелирные украшения мне точно не по карману, нечего и глядеть.

— Подсказать что-то конкретное? — поинтересовалась хозяйка. Удивительно, но ее не смутил даже мой не очень богатый на украшения, которые всегда были признаком достатка, внешний вид.

— Да, — я подошла ближе, чтобы не общаться с ней через половину зала. — Меня интересует хризолит.

— О, чудесный выбор! — дружелюбно улыбнулась она. — У нас богатый выбор украшений с этим камнем. Что конкретно вы хотели бы? Серьги? Ожерелье? А может, колечко?

Лавочница загадочно посмотрела на мужчину, стоящего позади, они обменялись взглядами, но что они означали я поняла, когда Эмиль вмешался в разговор:

— Если я соберусь делать предложение, то выберу фамильную реликвию.

Женщина понимающе кивнула и вновь перевела взор на меня, пунцовую после услышанного. Какое предложение?.. Мы знакомы несколько дней! Боже, что происходит? Почему этот мир похож на сказку?

— В таком случае, каково ваше желание, госпожа? — отвлекла меня женщина.

— На самом деле, — откашлялась я и тогда продолжила: — Мне нужно несколько кулонов с хризолитом для начала.

— Вот, посмотрите, — женщина подошла к витрине слева и указала на лежащие под стеклом украшения. Пришлось подойти еще ближе, чтобы рассмотреть. Она показывала мне не совсем то, что нужно, а потому я скорректировала запрос:

— Мне бы самые простые. Вот, например, как мой, — я достала из под одежды кулон и показала ей. Несмотря на простоту изделия, женщина не изменилась в лице, а услужливо предложила пройти к самой крайней витрине, где и находилось именно то, что нужно. Обычный камень на веревочке. Можно было бы, конечно, раскошелиться на что-то дороже, но это потом. Испытания лучше проводить на чем-то более простом.

— Подходит, — улыбнулась я. — Есть у вас три одинаковых?

Лавочница кивнула и полезла в ящик под витриной, откуда достала нужное.

— Три кулона вам обойдутся в… тридцать золотых, — насчитала женщина. Мне стало неловко, когда вспомнила, что за ингредиенты я заплатила меньше, а уж если сравнить с заработком той же Лекси — так вообще жаба задушит. Но в этот раз я оказалась быстрее жабы и вспомнила, что за меня заплатит Эмиль, это его деньги, а ему я заплатила шкатулкой. Так что нечего париться и накручивать в голове. В конце концов, зачарованные предметы должны пользоваться спросом. Отобью и себестоимость, и заработаю. Мало ли желающих блистать в обществе без долгих приготовлений.

Эмиль без лишних слов расплатился за меня, а я скромно сложила покупку в сумочку. Распрощавшись с лавочницей, мы вышли, и тогда я смогла поблагодарить спутника:

— Спасибо, Эмиль. Ты действительно много для меня сделал.

— Не беспокойся об этом, моя милая, — несмотря на излишнюю для едва знакомых людей фамильярность, я не испытала отвращения. Даже наоборот — стало приятно, когда он назвал меня “милой”. И уж тем более, когда добавил “моя”. — Куда ты теперь?

— Хотелось бы прогуляться, если ты не против, — улыбнулась я. — Погода хорошая.

На его лице возникло замешательство. Он вглядывался в оживающую улицу, словно торопился или искал что-то.

— Боюсь, что не смогу вас сопровождать сегодня, Вайлет, — грустно сказал он. — Делу — время. Потехе — час. Мне пора заниматься делами.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)