Пламенная бунтарка ледяного дракона - Наталия Журавликова
Но тут же меня мелкой водяной пылью окатило, будто я стояла на берегу моря.
Леденея от догадки, я позволила себя развернуть лицом к нападавшему.
Им оказался незнакомый мне мужчина.
А вот того, кто стоял за его спиной вытянув руку в нашу сторону я, к сожалению, знала.
Элвин Согитр, мой жених! Болотный граф.
— Можешь отпустить ее, Дирс, — велел Согитр. Поймав мой взгляд, усмехнулся:
— Надеюсь, ты рада, Кириэнн? Твой жених за тобой прибыл, рискуя жизнью.
— Откуда? Как? — вырвалось у меня. — Тот дирижабль, что подожгли…
— Всего лишь отвлекающий маневр, — гордо сказал граф, — этих тупых чешуйчатых животных легко сбить с толку. Они не успели тебя обидеть?
Я помотала головой.
— Отлично. Хотя, увы, на тебя все равно ляжет тень, Кириэнн. Ты побывала в лапах драторинов и теперь всякий будет судачить, что ты стала игрушкой для их увеселений.
— Тогда зачем меня забирать? — хрипло спросила я.
— Из чувства справедливости, разумеется, потом договорим. Надо спешить, пока эти звери не хватились. Помоги ей, Дирс.
Подручный Согитра подхватил меня под руки, потянул на лестницу.
Оглядываясь по сторонам и прислушиваясь, они потащили меня наверх.
Я знала, что это служебный выход, император и его семейство пользовались другим.
Они слишком хорошо знали, где тут что находится и смогли проскочить через воздушную защиту императорского дворца.
Явно без предательства не обошлось.
Выбор
Впереди меня бежал Согитр, позади его помощник.
Находясь между ними, я невольно ускорялась, Дирс меня подгонял.
— Куда мы спешим? Спросила я, задыхаясь, когда лестница совсем уж скрутилась спиралью, — неужели на крышу?
— А тут нет других вариантов, — граф тоже тяжело дышал, —дирижабль отвлек этих тупиц, пока мы подлетели с другой стороны на маленькой и неприметной воздушной эльфийской лодке.
— Она ведь одна в Урнари, — удивилась я.
— И принадлежит самому королю, — горделиво заметил Элвин и охнул, протискиваясь в ставший совсем узким проем.
— Кажется, сами драконы этой лестницей не пользуются, — прохрипел позади меня Дирс, — с их плечами сюда не пролезть.
— Как и с моим пузом, — вздохнул Согитр, — это выход для слуг и невольников, которые прибирают на крыше.
— Высокомерие этих тварей сыграло нам на руку, — поддакнул Дирс.
— А кто же был в том дирижабле, что летел прямиком на дворец? — вспомнила я. — Он ведь не сам управлялся?
— Не бери в голову, — фыркнул граф, — это всего лишь полукровки. Слишком тупые, чтобы понять — эта авантюра не могла закончиться для них успешно. Им хорошо заплатили. Наняли, чтобы просто попугать Даэрда.
— Но как на это можно было согласиться? — ахнула я, легко проскальзывая вверх за графом. Для моих параметров проход был пока еще вполне удобным, я даже головой не стукалась.
— Ну, пришлось немного слукавить, — откликнулся Дирс, — сказать, что если возникнут сложности, их тут же спасет наша воздушная армада, для которой они отвлекают внимание.
— Это же подлость! — у меня в горле пересохло от осознания того, что сотворили мои соплеменники.
— Кириэнн, ты за соблюдение чьих интересов сейчас выступаешь? — Элвин даже притормозил и обернулся ко мне, хоть в сыром полумраке меня не особенно было разглядеть.
— Для нас сейчас все как нельзя лучше. Конфликт разгорится славный. Мерзкие драконы уничтожили дирижабль с гербом Урнари, не желая выдавать плененную ими незаконно королевскую внучку. Даже не посмотрели, что внутри этого корабля были обожаемые ими полукровки. Как лицемерны все их слова защиты!
— Прошу прощения, сэли, нам надо шевелиться, — Дирс чуть ткнул меня между лопаток.
— Но разве вам поверят? — выдохнула я, чувствуя, как колотится сердце. — Ведь у Драторина огромный вес в мировом сообществе.
— Твой дед сумеет убедить сэлонимскую часть мира, даже не сомневайся.
Над нами уже был просвет. Мы почти выбрались на крышу.
Я виновата в том, что сэлонимы и драторины схлестнутся! А еще и полукровки пострадают. Их опять сделают третьей стороной в этой сваре.
Получается так, что смешанных перетягивают в свой лагерь, когда они нужны.
— В обломках дирижабля найдут флаг перемирия, — хихикнул Дирс, подталкивая меня к выходу на крышу, — и пусть эти огнедышащие гусеницы попробуют доказать, что урнарцы летели без флага. Кто же будет его держать в кабине, если угрожает смерть?
Мне и без вопросов было понятно, что несчастные полукровки, обреченные на гибель, понятия не имели, что у них есть этот символ переговоров.
А мир сделает свои выводы на основе предпочтений.
Я подвела императора и Эйтона… одним своим пребыванием во дворце Даэры.
Люк с лестницы выходил на очень стратегически удачное для Элвина место. Мы были скрыты за невысокой башенкой, в которой, судя по всему лежала утварь для уборки крыши.
— Идем, времени мало, — торопил граф, хватая меня за руку, — и так провозились на лестнице. Я обещал твоим родителям вернуть тебя, Кириэнн. Не представляешь, сколько усилий было приложено, чтобы тебя найти.
Я слышала отдаленные крики, грохот. Наверняка, подбитый дирижабль упал.
Еще немного, и ничего нельзя будет сделать.
Элвин Согитр тащил меня к краю крыши, где, судя по всему, нас ждал маленький воздушный кораблик, сработанный эльфами, с магическим эффектом маскировки, позволяющим ему сливаться с окружающей его средой.
Моя догадка оказалась верна.
Дирс пошарил рукой в воздухе дернул будто бы пустоту.
Но тут же появились очертания небольшого судна. Полукруглая кабина, небольшие выступы по бокам, напоминающие крылышки. Провал двери.
— Идем. Скоро будешь дома, Кириэнн, — граф решительно подхватил меня под локоть, — если боишься, я подсажу. Могу даже на руках занести.
Ох, сколько мыслей одновременно пронеслось в моей голове вихрем.
Меня должны вернуть семье, в которой поступок Согитра считается подвигом. Его будут благодарить и хвалить. А потом — выдадут за него меня замуж, если он сочтет, что я не слишком опорочила свою репутацию пребыванием на невольничьем рынке.
А может, благодаря этой сегодняшней подлостью, Урнари сплотит вокруг себя всех сэлонимов. И разгонится новый виток уж было подутихшей вражды драторинов и сэлонимов.
Но… это моя семья. Мой народ.
Каков мой выбор?
Это очевидно.
— Да, если можно, внеси меня на руках, я боюсь эту трепыхающуюся лодочку, попросила я.
— Вот и славно, — осклабился Согитр, — а то я уж
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пламенная бунтарка ледяного дракона - Наталия Журавликова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

