`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова

Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова

1 ... 36 37 38 39 40 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обратился ко мне один из седых законников, прочитав все документы, – судя по тому, что я прочитал, вы являетесь полноправной владелицей поместья. Со всеми доступными вам возможностями. Вы можете управлять им и слугами в нем, продать или подарить его, завещать кому-либо и так далее. Насчет вашего второго вопроса… Его величество предоставил нам доступ к его семейным архивам. Нам нужно сначала изучить их.

Что ж, хоть какая-то ясность. Значит, поместье мое. Отлично же!

Остаток дня я посвятила самообразованию – читала сборник мифов и легенд империи. Запомнила, конечно, не очень многое. Но мозг потренировала.

А на следующий день в поместье пожаловал Арчибальд.

Я ждала его, хоть он и не объявлял о своем визите. Но я догадывалась, что мой так называемый жених успеет соскучиться за такой короткий срок и захочет увидеть меня как можно скорей. И потому приказала прислуге, как только он появится, накрыть к чаю в гостиной, используя один из новых фарфоровых сервизов. Следовало продемонстрировать Арчибальду, что я пользуюсь тем, что он мне купил.

Мы встретили примерно через час после завтрака. Пор столичным меркам – глубокое утро, когда еще спать и спать. Провинциальная аристократия вставала раньше, особенно летом. Но и они в это время еще ходили заспанные, неумытые и сонные.

Я, привыкнув к бешеному ритму жизни на Земле, уже и в порядок себя привела, и переоделась в домашнее платье, одно из купленных в столице, и позавтракала. Ну и почитать успела – все те же мифы и легенды.

И когда служанка сообщила о визите Арчибальда, я с готовностью поднялась из кресла и направилась из своей спальни вниз, в гостиную.

Арчибальд в ожидании меня рассматривал чашку из фарфорового сервиза. Одетый как обычно элегантно, в темно-синий костюм, расшитый посеребренными нитями, он с таким пристальным вниманием изучал несчастную чашку, что я заподозрила что-то неладное.

– Доброе утро, найр, – поздоровалась я, перешагнув порог. – Что-то не так с самой чашкой или с фарфором, из которого она изготовлена?

– Доброе утро, найра, – Арчибальд оторвался от своего крайне необычного занятия, окинул меня внимательным взглядом и, похоже, удовлетворился увиденным. По крайней мере, улыбнулся. – Рад, что вам понравилось это платье. Зеленый необыкновенно идет вашим глазам. Нет, с чашкой все в порядке. Меня удивили изображения на ней.

Эм… И что там за изображения?

Я взяла вторую чашку, поднесла ее к глазам… И прыснула от смеха, увидев рисунок. Плотоядные цветочки с острыми зубами и длинным, извивающимся, как у змеи, языком, примеривались к той или ной части тела дам, которые прогуливались мимо них по дорожкам сада. Выглядело, конечно, своеобразно.

– Да уж, такой фарфор точно перед дорогими гостями не поставишь, – задумчиво произнесла я.

– Перед дорогими – нет, а передо мной можно? – сразу же подловил меня на слове Арчибальд.

– А вы, найр, мужчина опытный, видели в своей жизни и не такое, – выкрутилась я. – Полагаю, вы уж точно не станет обижаться на милую шутку.

Арчибальд хмыкнул, но тему развивать не стал. И мы уселись пить чай.

Глава 41

Вкусное рассыпчатое печенье буквально таяло во рту. Я с удовольствием жевала его, запивала ароматным черным чаем с медом и чувствовала, что жизнь прекрасна. Никто не мог мне испортить настроение, включая Арчибальда, сидевшего напротив и не отрывавшего взгляда от моего лица.

– Что там у меня? – съев четвертое печенье и допив чай, спросила я. – Третий глаз? Рог во лбу? Пятно на щеке?

– Вы сама, найра, – последовал ответ. – Наконец-то я могу любоваться вами вживую.

Если Арчибальд рассчитывал смутить меня подобными словами, то сильно просчитался.

– Приятно слышать, – растянула я губы в улыбке. – Значит, вы подскажете мне, что сейчас носят при дворе? Хочу блистать на балу.

– И заставлять меня ревновать каждую минуту, – иронично добавил Арчибальд.

– Ну что вы, найр, как можно, вы же мой жених, – с придыханием выпалила я, копируя светских безголовых красавиц. Еще и ресничками затрепетала для большего правдоподобия.

Арчибальд ухмыльнулся.

– Это вы мне мстите за встречу с императором?

– Почему сразу мщу, – пожала я плечами, переходя на нормальный тон. – Скорее, демонстрирую свои возможности. Хотя да, по этикету вы не имели права представлять меня своей невестой без официального объявления нашей помолвки.

– И как бы я тогда вас представил? – иронично поинтересовался, приподняв кустистую бровь, Арчибальд. – Как женщину, которую по воле богов вижу во сне уже десять лет?

– То есть дядя не знает об этом факте вашей биографии?

– Знает, почему же. Я несколько раз говорил ему о своих снах. Но ваш статус тогда был бы более расплывчатым, – пояснил Арчибальд. – И сразу появился бы вопрос: почему вы позволили постороннему мужчине платить за себя в различных лавках? Такое возможно, если женщина или родственница, или невеста, или содержанка. Вам какая роль больше нравится?

Уел, да. Все же в той стране, в которой я родилась, нравы сейчас попроще. И там никто не спросит, кто и почему платит за меня в магазине, пусть и подозревать станут разное. Вслух все равно не озвучат и спину камень не бросят. Здесь же… М-да…

Арчибальд ушел примерно через час, предупредив, что вернется в день бала, чтобы самолично перенести меня порталом в императорский дворец. Я не возражала. За неимением других способов появления лучше уж портал Арчибальда.

Новое платье, пусть и не сильно нарядное, у меня имелось (было из чего выбрать, спасибо тому же Арчибальду), об обуви тоже не нужно было беспокоиться. А потому свободное время я, как и прежде, посвятила поместью и его нуждам.

Вызвав в гостиную экономку, я дождалась, пока она усядется в кресло напротив меня, и спросила:

– Подвалы подготовлены?

– Да, найра, – последовал ответ. – И уже практически заполнены. Продукты привезли рано утром. Порталом переместили к стенам поместья. Я выгнала оставшихся в поместье крестьянских мужиков, чтобы в подвалы все перетаскать. Теперь заплатить им надо бы, пусть и несколько медяков.

– Хорошо, – кивнула я, удивленная оперативностью дяди, – получишь

1 ... 36 37 38 39 40 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)