Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория

Читать книгу Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория, Вера Виктория . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - Вера Виктория
Название: Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ)
Дата добавления: 3 декабрь 2023
Количество просмотров: 1 174
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) читать книгу онлайн

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) - читать онлайн , автор Вера Виктория

Улыбаюсь и поворачиваюсь. Может он предложит мне руку? Мне бы очень хотелось снова ощутить тепло его ладони…

— Можно уже прекращать этот фарс, Эммилина. Ты прекрасно знаешь, что я вижу твою лживую натуру насквозь, — ухмыляется, видя мою растерянность. — Добро пожаловать во Фрэй Дау, дорогая невеста, я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь здесь в ад.

У меня есть власть и враги. У моего жениха — любовница и план, как от меня избавиться.

Меня презирают и боятся. Его уважают и обожают.

Только вот… никто не знает, что в теле герцогини теперь Я!

Именно мне предстоит отдуваться за прошлое хозяйки этого тела. И я ещё посмотрю, нужен ли мне такой "жених"…

 
1 ... 36 37 38 39 40 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Прошу принести чай.

Одновременно с чаем в комнате появился дио Хэмис с папкой документов из моего поместья. Отмечает в дверях стражу и подозрительную, прикрытую платком “инсталляцию”, на полу. Приходится коротко пересказать ему историю прошедшей ночи. Уважаемый дио грязно ругается себе под нос, тут же извиняется и тяжело вздыхает. Затем осматривает ссадину под волосами и скрепя сердце, признаёт, что граф сделал всё как положено.

Прошу Малию сегодня покормить Лиса самостоятельно. Сил одеваться и выходить из комнат просто нет. Наверное, у меня всё же что-то вроде простуды на фоне стресса, так как слабость и сонливость не отпускают даже после долгого сна. Может, сказывается длительное лежание на мраморном полу?

Спустя ещё некоторое время в имение прибывает королевский поверенный дио Зейн-Малик. Он смотрит на меня с тревогой и просит рассказать все детали прошедшей ночи, а также вечера накануне.

Хмурится, качает головой, уходит куда-то, возвращается в гостиную вместе с графом и ещё одним незнакомым солидным дио. Они снова и снова что-то обсуждают, проверяют и даже измеряют.

Дио Хэмис протягивает мне вкусный отвар с травами и мёдом и нажимает какие-то точки на стопах, а затем предлагает переговорить с дио Зейн-Маликом на предмет того, чтобы покинуть имение этим же вечером. Я смотрю на усиленную охрану, на Малию, которая уже вернулась от Лиса, вспоминаю, что сам дио Зейн-Малик пока остаётся здесь, чтобы контролировать расследование и допросы, осознаю, что завтра последний день в имении и мне ещё нужно подготовиться к разговору с монархом, а я не имею даже примерного представления о делах в собственном герцогстве… широко зеваю и сообщаю, что не готова пока никуда ехать. Как бы мне ни хотелось скорее покинуть это демонское логово.

Отвар действует волшебно. Спустя минут пятнадцать, ощущаю себя гораздо лучше и с азартом погружаюсь в изучение, документов, которые привёз мой наставник. Всё отчётливее понимаю, что разговор с Его Величеством предстоит важный и, судя по всему, определит мою дальнейшую жизнь.

К обеду меня переселяют в соседние комнаты. К слову, гораздо более уютные и обставленные со вкусом. С мягкими коврами и милыми удобными диванчиками.

Значит, был и такой вариант… хотя, чему я удивляюсь?

В итоге до познего вечера сижу на кровати в новой спальне с пухлой чёрной кожаной папкой, тиснённой гербом герцогства Эон Нидао. Читаю я очень медленно и потому перечитываю по нескольку раз, боясь пропустить что-то важное. Вникаю в проблемы земель и предложенные управляющими варианты решений. На отдельном листе делаю пометки.

Управляющих землями герцогства оказывается целых четыре. Знакомлюсь с ними по отчётам.

Помимо них, в Эон Нидао есть ещё целый ряд административных должностей: от губернаторов и старост, ответственных за сёла и деревушки до титулярных секретарей, следящих за состоянием дорог и более мелких управляющих, которые отвечают за порт, мануфактуры, рынки и многое другое.

И маленькая я на вершине этой пирамиды из должностей и титулов.

Вот только моя пирамида совсем не устойчива. По всему выходит, что дела в герцогстве совсем не так хороши, как я наивно надеялась. Казна ничтожно мала и судя по выпискам, действительно истрачена на мои хотелки. А точнее: на ткани, платья, украшения, какие-то немыслимые предметы интерьера и непонятную ерунду, названия которой мне вообще ни о чём не говорят… А ещё на пиршества: на свои именины, судя по записям, я истратила годовой бюджет одного маленьких маленьких прибрежных городков…

А в конце года нужно платить налог… и сумма там какая-то совсем не гуманная. Выходит, прошлый налог я ещё выплачивала из остатков в казне герцогства, а все сборы, точнее, дань за последние полтора года, благополучно “спускала”.

И на что я надеялась? Влезть в казну графа? Или я вообще об этом не думала?

— Малия, объясни мне, пожалуйста, как платье может стоить больше, чем собрано дани за целый год с целой деревни?

— Так, большинство простых граждан живут на один салер целый месяц. А что такое один салер для благородных дэй?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не понимаю. То есть платье столько стоило лишь потому, что его приобрела я? В смысле, для благородной дэи одни расценки, а для остальных и за салер бы могли сделать?

Малия по-доброму смеётся, но быстро осекается, прикрыв рот ладонью.

— Нет, госпожа. Кто ж это будет редкие ткани простолюдинам продавать, да за такое и высечь могут! То, что предназначено для господ, не может быть у простых людей. Оттого и цена такая. Да там и ткани дорогие очень, что правда, заморские, редчайшие. У нас такие не делают.

— Да? То есть всё дело в эксклюзивности? — по напряжённому лицу девушки понимаю, что слово “эксклюзив” прозвучало для неё как название тайного алхимического элемента. — Я хотела сказать, что дело в уникальности и необычности, верно?

— Непросто в уникальности… а в недоступности.

Какое интересное ценообразование у нас оказывается. И что мне даёт эта информация?

Если я хочу быстро пополнить казну, нужно думать, чего бы такого продать благородным дэям или дио. Рядовые граждане довольствуются малым и экономят: еда, да самая простая одежда “лишь бы прикрыться”.

— А как же средний класс? Я имею в виду тех, кто между простыми гражданами и аристократией? Купцы, мастера и мастерицы, лекари, те кто держат лавки… да хоть те же алхимики?

— О… ну они что-то покупают, конечно… где-то. Но мне кажется, всё больше заказывают разные вещи под свои нужды у мастеров из простых.

— А ты, как швея, хорошо зарабатывала?

— Конечно, госпожа, по три, а то и четыре салера в месяц. Это очень хорошая оплата!

— И это притом, что платье стоит до нескольких сотен оксалеров[2]…

— Ну там же ткани, каменья драгоценные…

— Ладно. Это ещё нужно осмыслить.

— Ваша светлость, — в комнаты возвращается дио Хэмис с очередной пиалой чего-то полезно-травяного. — Как вы себя чувствуете?

— Если вы имеете ввиду моё здоровье, то отлично, если не считать сонливости. А в остальном… как бы так сказать помягче… — мысленно морщусь, думая о предстоящей встрече с монархом и понимая, что мне срочно требуется хоть какой-то план.

— Ах, вы о том, что прочли в письмах управляющих? — с ходу догадывается наставник.

Киваю и жестом предлагаю дио присесть в кресло:

— Присоединяйтесь к чаепитию, виконт. И ты Малия. Мне нужен совет.

Сегодня во Фрэй Дау меня снова “балуют” разнообразием угощений к чаю. С радостью бы надела эту прелесть на голову одному сиятельству, но он, как чувствует и не появляется в радиусе полёта золочёного подноса. Ну не пропадать же добру? Дио не приходится уговаривать, он с удовольствием перекладывает щипчиками закуски на свою тарелку и делает большой глоток чая. Малия робко, но с предвкушением берёт с хрустальной подставки милое маленькое пирожное.

— Итак, мне нужен ваш совет. Я бы хотела распродать часть своего гардероба. Как мне лучше поступить и с чего начать?

Виконт резко закашливается, поперхнувшись чаем, а Малия так и замирает с открытым ртом, не донеся до него нечто, украшенное взбитым кремом.

— Таак… чувствую, и здесь просто не будет.

— О, это будет… несколько скандально. Злые языки не преминут превратить это в насмешки! — постукивая себя в грудь и едва прокашлявшись, отвечает дио Хэмис. — Заранее простите мне эти слова, но: “герцогиня, промотавшая состояние целого герцогства, вынуждена предлагать к продаже благородным дэям личные вещи, чтобы не разориться окончательно”. Вот то, что вас ждёт!

Глава 35. День девятый

Новый день начался прекрасно.

Во-первых, я проснулась в постели, а не очнулась непонятно где.

Во-вторых, меня никто не беспокоил. Малия принесла на завтрак мою кашу и чай. К каше теперь подавалась пиала со свежими сочными ягодами и отдельные миниатюрные милые пиалы с разными орешками.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)