`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жемчужина Великого Леса (СИ) - Шахрай Юлия

Жемчужина Великого Леса (СИ) - Шахрай Юлия

1 ... 36 37 38 39 40 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты его убил? — спрашиваю я.

— Конечно. А что ещё с ним делать? За их убийство даже награду назначили. И весьма крупную. Так что мы сделали доброе дело. А что касается тайника — когда вернемся, отправлю туда кого-нибудь надежного. Денежки лишними не бывают. Жаль, что от амулетов они сразу избавлялись — чтобы нельзя было выследить отряд по их магическому следу. Но что есть, то есть. В детстве я всегда мечтал порыться в бандитских сокровищах. И вот наконец-то моя детская мечта сбудется.

— Поздравляю, — усмехаюсь я.

Он улыбается в ответ:

— Это говорит нам о том, что нужно не бояться мечтать — все наши мечты, так или иначе, сбудутся. Хотя, глядя на вашу пару, понимаю, что мечтать нужно всё-таки аккуратно. А то начнешь мечтать о женитьбе на эльфийке, а судьба пошлет такую как ты — убийственную и поедающую всё на своем пути. Ладно! Не обижайся. Я же шучу.

— Да знаю я. Нам ещё долго ехать?

— Через час сделаем привал. Ты же уже дочитала книгу по этикету?

— Почти.

— Молодец. Но я всё равно считаю, что лучше тебя перед встречей с родителями мужа поплотнее накормить. На сытый желудок соблюдать этикет гораздо легче. Потом переоденемся в одежду, в которой принято путешествовать в приличном обществе, ещё час езды и окажемся на месте. А почему у тебя такой нерадостный вид?

Муж ухмыляется:

— Она проговорилась, что откуда-то знает подробности того, что происходило при нападении орды кочевников.

Торриэль сочувственно на меня смотрит и говорит:

— Да, милая, не выйдет из тебя хорошего шпиона. Но тебе бы всё равно пришлось ему объяснять, почему мы разрешили тебе участвовать в геноциде бандитов. Так что просто расскажешь более подробно, чем собиралась.

Я грустно вздыхаю. А друг говорит Райлону:

— Ты на неё не обижайся. Она, конечно, многое от тебя утаивает. Но это не из-за того, что не доверяет. Просто у нас принято перестраховываться по поводу и без. Чем меньше знаешь, тем легче правильно реагировать. Всё-таки клятва клятвой, а по языку тела тоже многое можно сказать. Нас с детства тренируют контролю, но при большом мастерстве можно прочитать любого.

Как и обещал Торриэль, через час мы делаем остановку, он устанавливает большую палатку, в которой с комфортом перекусываем. Затем друг достает для меня шикарное зеленое платье, изящные сапожки и отороченный светлым мехом плащ, на пару тонов темнее платья. Завершают наряд тяжелое изумрудное колье и бриллиантовые серьги. После того, как мы усаживаемся в карету, муж достает из кармана коробочку, в которой оказываются два обручальных кольца, и произносит:

— У людей принято обмениваться кольцами, если они становятся мужем и женой.

Торриэль хлопает себя по лбу:

— Точно! И как я мог забыть? Бабушка Риэль передала для тебя кольцо — это фамильная реликвия, — и вынимает из кармана коробочку с мужской печаткой. — Как видишь, в печатке три камня. При нажатии на желтый, включится маячок. На синий — щит, защищающий от физического нападения. Примерно на полчаса. А бриллиант всегда в активном состоянии и защищает от ментальных атак. Держи, Риэль, — он протянул кольцо мне. — Вот теперь можете обменяться кольцами.

Я надеваю кольцо на палец некроманта. Сперва оно кажется большим, но через мгновение сверкает и принимает размер пальца. Затем любимый надевает своё кольцо на мой палец и с беспокойством спрашивает:

— Нравится?

Я киваю и завороженно любуюсь — кольцо оказывается из белого золота с россыпью бриллиантов. Торриэль усмехается:

— Объявляю вас мужем и женой. Но целовать невесту не нужно. Приберегите это до момента, когда останетесь наедине.

Мы улыбаемся, переплетаем пальцы, и остаток пути уютно молчим.

Минуем две деревушки, затем карета подъезжает к замку баронов Таннендберри, который оказывается именно таким, как я всегда и представляла человеческие замки — высокий, с узкими окнами, окруженный высокими крепостными стенами и широким рвом, через который переброшен мост.

К замку мы подъезжаем в урезанном составе — Тени, кроме Арраниэля, в какой-то момент забрали лошадей и уехали в неизвестном направлении. Поэтому мы остаемся впятером.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Перед воротами нас останавливают стражи. Мужу приходится выйти из кареты, поздороваться и сказать, что это он приехал в гости. Конечно же, его сразу пропускают.

Доехав до дверей замка, муж передает карету заботам конюхов и поручает доставить багаж в наши комнаты. Поэтому в светлый холл замка мы входим все вместе и уже налегке.

Не успеваем передать верхнюю одежду прислуге, как раздаются чьи-то торопливые шаги, а затем из бокового коридора практически выбегает пухлая синеглазая женщина и виснет на шее у Райлона:

— Сыночек! Ты приехал! Как я рада!

Муж ласково обнимает мать, которая едва достает ему макушкой до плеча и улыбается:

— Матушка, у нас гости.

Она в замешательстве отстраняется и с некоторым недоумением оглядывает нашу компанию. Райлон берет меня за руку:

— Матушка, позвольте представить вам мою супругу — Риэль. Риэль, это моя матушка — баронесса Таннендберри Олена.

Я приседаю в изящном реверансе:

— Приятно познакомиться.

Свекровь ошарашенно смотрит на сына:

— Жена? Ты женился? На эльфийке?

Он кивает:

— Верно, матушка.

— С каких пор ты женат? Почему ты мне ничего об этом не писал? — баронесса всплеснула руками.

— Мы поженились не так уж давно. Мне не хотелось, чтобы вы узнали про такую важную перемену в моей жизни из письма, поэтому мы приехали, чтобы рассказать вам обо всём лично. Так же позвольте представить вам моего коллегу Парриэля и друзей моей жены — Торриэля и Арраниэля. Распорядитесь, пожалуйста, подготовить нам комнаты.

— Конечно, дорогой. Гаррет, — зовет она дворецкого. — Подготовьте гостевые комнаты для этих господ и отнесите туда их багаж.

— Мы с женой остановимся в моей комнате, — уточняет муж.

— Конечно! Вы голодны? Обед будет только через два часа, но я могу приказать приготовить его пораньше…

— Не нужно, матушка, — ласково говорит Райлон.

— Тогда пройдемте в лавандовую гостиную.

Войдя в неё, муж усаживает меня рядом с собой на диван. Парриэль устраивается на кресле возле входной двери, а Торриэль с Арраниэлем располагаются у окна. Свекровь садится недалеко от сына и в волнении прижимает руки к груди:

— Я до сих пор не могу в это поверить. Райлон, ты действительно женился на этой милой девочке?

После её слов Торриэль закашлялся, пытаясь скрыть смех. Задаюсь вопросом, какое из определений свекрови смешит его больше и прихожу к выводу, что всё-таки то, что про возраст — я на пару веков старше мужа. А любимый улыбается:

— Да, матушка. Я действительно теперь женат.

— Ох! Я уже потеряла всякую надежду на то, что ты остепенишься. Как же я рада!

— Отца и брата сейчас нет в замке?

— Да. Они уехали по каким-то делам, но обещали вернуться к обеду. Они будут так рады! И удивлены не меньше меня. Ты такой скрытный, — продолжает она с упреком в голосе. — Ты даже не рассказывал о том, что с кем-то встречаешься.

— Потому что стоило мне упомянуть в разговоре с вами любое женское имя, как вы сразу же начинали строить матримониальные планы.

— Но я же беспокоилась…

— Теперь можете не беспокоиться — я женился и не намерен расставаться со своей женой.

— Она такая хорошенькая! И совсем молоденькая!

Со стороны Торриэля раздается очередная порция подозрительного кашля. Свекровь озабоченно произносит:

— Вы, наверное, замерзли в дороге. Ветра ещё очень холодные. Я прикажу подать в ваши комнаты горячего вина.

В этот момент входит дворецкий и докладывает, что комнаты готовы. Муж учтиво произносит:

— Матушка, мы устали с дороги и хотели бы освежиться перед обедом.

— Ох! Конечно, дорогой.

Мы поднимаемся с мест и следуем за дворецким, который провожает нас на второй этаж. Войдя в комнату мужа, я с любопытством оглядываюсь — большая кровать темного дерева, два глубоких кресла напротив камина, большой книжный шкаф и письменный стол. На каминной полке череп и подсвечник в форме паука. Темно-синие шторы, светлые стены и темный паркет на полу — комната взрослого мужчины, но не маленького мальчика. Озадачено смотрю на мужа:

1 ... 36 37 38 39 40 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жемчужина Великого Леса (СИ) - Шахрай Юлия, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)