Проклятое чудо - Мери Ли
Ноги всё же приводят Имрама к дому, в этот раз он сразу входит внутрь. Ариэлла ожидает его в одежде. Имрам хмурится, ведь в какой-то степени он надеялся и одновременно страшился, что Ариэлла не выполнит его поручения по поводу одежды.
– Господин, – присаживаясь в элегантном реверансе и склонив голову, приветствует Имрама Ариэлла.
– Меня какое-то время не будет, – говорит он.
Девушка тут же вскидывает взгляд зелёных глаз.
– Я вас снова чем-то разгневала? – спрашивает она, нервно заламывая пальцы.
Она так старается ему угодить.
– Нет. Ты ни при чём. У меня задание от Герхарда.
– И ты обязан идти, – с сожалением произносит Ариэлла.
И в этот момент Имрам задумывается, что не так уж он и обязан. Если откинуть некие аспекты его жизни и правил, которых он сам себе напридумывал, то он вполне может и не выполнять указание Герхарда. Но он не такой. Не в натуре Имрама идти на попятную, бросать братьев.
– Да, – отвечает он и решает узнать у столь прекрасной нимфы один момент. – Ты переживаешь за меня?
– Конечно, – с жаром отвечает Ариэлла.
– Потому что тебя так учили.
Сказав это, Имрам испытывает какой-то дискомфорт в районе груди. Это так неприятно, словно он съел что-то испорченное.
Глаза Ариэллы превращаются в два огромных блюдца. Она так открыто смотрит на Имрама, что тому хочется отвернуться, но он этого не делает. Всё с той же болью в груди ждёт ответа. Ангел желает, чтобы чувства Ариэллы, в которые он постепенно начинает верить, были правдой.
– Нет. Мне говорили, что мужчина или же мужчины будут делать со мной, и как я должна вести себя при этом. Вы же не позволяете себе даже дурного слова в мою сторону.
– Понятно, – говорит Имрам и идёт в сторону комнаты, где лежит его оружие. Совсем не это он хотел услышать.
– Господин? – окликает его Ариэлла.
Он оборачивается к ней и впервые замечает на щеках девушки алый румянец. В основном этим страдал он, но она – никогда.
– Вы мне, – начинает она и изо всех сил старается не отвести взгляда от золотых глаз ангела. – Действительно нравитесь.
Имрам не находит ничего лучше, как кивнуть, мол, да, хорошо, я рад, что нравлюсь тебе. Он уходит в комнату, точнее, сбегает. Ангел услышал то, чего так желал, и теперь не знает, что делать с этим знанием. И никто не отрицает того факта, что Ариэлла могла и солгать.
Пока Имрам собирает нужные мечи и кинжалы, он думает о том, что это оружие всего лишь жалкая копия того, что покоится в разломе. Разглядывает ангельскую сталь, точнее, бывшие доспехи ангелов, которые были перелиты в оружие. Этот меч способен отрубить голову демону, но не убить его. А вот оружие, которое скинули в адский огонь, было святым. Каждый клинок имеет своё имя и силу независимо от того, кто держит его в руках. И им не нужно рубить головы. Достаточно сильного ранения, и тогда потусторонний погибнет. Навсегда прекратит своё существование. Он не попадёт ни в ад, ни в сады. Он не переродится и не будет для него никакого второго шанса. Только пустота.
Имрам отбрасывает мысли в сторону и направляется на выход. Ариэлла ожидает его у самых дверей.
– Прощай, – шепчет она, едва сдерживая слёзы.
Имрам кивает, но на пороге останавливается. Что, если он приведёт Потомка к разлому, и она всё же откроет его? Имрам может погибнуть там, так и не попробовав самого сладкого людского греха. Ангел поворачивается к Ариэлле и протягивает ей руку ладонью вверх. Она слегка рассеяно, но всё же вкладывает пальцы в ладонь.
– Поцелуй меня, – просит ангел.
Он хочет добавить, чтобы она поцеловала его, только если сама этого желает. Имрам не хочет, чтобы его первый, а, возможно, и единственный опыт в поцелуях был насильственным. Но Имрам не успевает сказать ни единого слова, Ариэлла привстаёт на цыпочки и касается его губ своими.
Одно лёгкое касание, но Имрам вздрагивает. Ариэлла опускает его руку и берёт лицо ангела в ладони. Слегка отстраняется и шепчет ему в губы.
– Закройте глаза, мой господин.
Она говорит это таким сладким голосом, что Имрам готов сделать всё, что только она попросит. Он прикрывает глаза и попадает в мир ласки и безумия. У ангела впервые за вечность кружится голова. Никакие удары булавой по шлему не сравнятся с этой потерей себя в пространстве и времени. Оружие, которое он так тщательно собирал, падает на пол, но ангел даже не слышит грохота. Ариэлла снова немного отстраняется.
– Повторяйте за мной, мой господин.
В голове Имрама проскальзывает мысль, что, если Ариэлла ещё раз скажет "мой господин", то Имрам сойдёт с ума от желания.
Ангел не понимает, каким образом, но его руки оказываются на талии Ариэллы и с каждым движением губ, он прижимает её всё сильнее и сильнее к своему телу.
Имрам оказывается хорошим учеником и Ариэлла полностью отдаёт ему бразды правления. Он нежно, но в то же время страстно целует свою рабыню, с её губ срывается стон наслаждения, о котором она не могла и мечтать. Её могли подарить кому-нибудь отвратительному ангелу или демону, но перед ней добрый и искренний господин, который не желает ей зла.
Услышав стон Ариэллы, Имрам отстраняется и тяжело дыша смотрит в подёрнутые дымкой зелёные глаза. В одно мгновение его разрывают два желания. Одно – продолжить начатое, он знает, что поцелуй – это всего лишь малая доля удовольствия, его страшит то, что должно последовать дальше. А второе желание – бежать отсюда куда глаза глядят.
Имрам злится. И на себя, и на Ариэллу. Она – искушение, которого в его жизни не должно было быть. Приятное и отвратительное одновременно.
– Господин, – начинает Ариэлла, увидев досаду на лице Имрама.
– Ни слова больше!
Ариэлла вздрагивает от его вскрика, которого он сам не ожидал от себя услышать. Большую часть своего существования Имрам был собран и уверен в каждом своём шаге, а сейчас его жизнь превратилась в минное поле. Один неверный шаг и всё взлетит на воздух.
Имрам уходит, собрав с пола всего лишь половину необходимого. Он зло шагает к яблоневому саду. Именно там назначена встреча. Ариэлла тем временем садится на пол и, прикасаясь к золотым завиткам на оружии, вспоминает глаза Имрама, которые смотрели на неё с желанием в одно мгновение и с ненавистью в другое.
В закате солнца пять ангелов и один Потомок Проклятой взмывают в небо,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятое чудо - Мери Ли, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

