`

Мастер Ядов - Лия Шах

1 ... 36 37 38 39 40 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
известна. Знаешь, маленькая тьма, в своих путешествиях по родному миру я побывала в самых различных местах. Однажды я забрела в чужую страну, и там люди, когда обо что-то внезапно больно ударялись, восклицали "ай!". На моем родном языке "ай" означает любовь. И вот культуры разные, языки разные, а суть оба передали совершенно верно. Любовь — это больно, внезапно и не к добру, Тан. А порой… смертельно.

— Значит, на том и порешим. — по-доброму я улыбнулась кузнецу. — Или, если хочешь, вместо ковра я принесу тебе мазь от ожогов. Или что-нибудь еще?

— Нет-нет, ничего не надо. — еще поспешнее стал отказываться кузнец, сильнее убеждая меня в собственных скрытых выводах. Ему что-то нужно. И, кажется, я догадываюсь, что именно.

— Хорошо, Вереней. — вежливо улыбнулась я мужчине. — До завтра.

— До завтра. — неуверенно улыбнулся он в ответ.

Раскланявшись с ним, я вышла на улицу, взяла свою тележку и покатила вдоль дороги, лишь усмехнувшись своим мыслям, скрытым даже от Тан.

Ну что, темная магия? Прогуляемся по городу? Вечер только вступает в свои права.

— Вообще, это совсем не нормально, скажу я тебе, Тан Лин Фэй. — решила по ходу прогулки завести со мной светскую беседу темная магия. Заложив руки за спину, брюнетка важно ступала по пыльной дороге, и было заметно, что ее что-то тревожит. Пусть она и не настоящая, а лишь плод моего воображения, отравленного магией, но имитация человека была совершенной. И задумчивая складка между бровей открыто намекала, что развлекаться барышня сейчас не намерена.

— Что именно тебя беспокоит? — беззвучно шепнула я, мерно толкая тележку вперед. Солнце клонилось к горизонту, становилось прохладнее, и тем ценнее была шаль на моих плечах. Выполненная из неокрашенной шерсти, она представляла собой абстрактный узор, состоящий из арок и столбиков, и доходила длиной до колен.

— Наша разобщенность. — прямо ответила Тан. — Я чувствую связь между собой и той силой, что ты впитала, но соединиться с ней не могу. Сейчас это ощутимых неудобств нам не принесло, но в дальнейшем это может стать серьезной проблемой. И не потому, что я такая крутая и без меня тебе крышка, а потому, что твоя магия привыкла ко мне за долгие сотни лет совместного прибывания. Под этим воздействием она изменялась, балансировалась, создавала связи со мной, а сейчас… Ты словно стала весами с одной чашей. У мироздания есть один непреложный закон, Лин-Лин: суть Порядка в балансе. Все, что выпадает из этого определения, подлежит разрушению. Таким образом, твое уничтожение — лишь вопрос времени. Нам жизненно необходимо найти способ стать единым целым.

— Звучит логично. — так же беззвучно качнула я головой. — И что ты предлагаешь? Сама ведь говорила, что тебе нужно какое-то качество, какая-то черта во мне, чтобы за нее зацепиться и начать слияние. Или есть другой выход?

— Укради что-нибудь. — неожиданно выдала Тан, а я едва через тележку не перекувыркнулась. — Серьезно, это самый простой способ. Укради и не мучайся угрызениями совести. Или найди себе врага и убей его. Или соври человеку с желанием навредить ему. Мне нужно хоть небольшое пятно негатива.

— Убить? И правда, пятно совсем небольшое будет. Может, геноцид предложишь? Тан, это просто смешно. Я никогда не убью человека. Я лекарь. — остановившись, строго посмотрела ей в глаза. — А воровство в моем случае неосуществимо.

— Почему это? — тут же встрепенулся знаток криминальных дел. — Найди какой-то предмет, который тебе понравится. Подойди к нему и возьми.

— Подойти и взять? Хммм… — остановив тележку у обочины, стала я смотреть по сторонам, выискивая что-нибудь нужное.

Неподалеку стоял прилавок пекаря. На деревянном настиле, покрытом тканью, возвышалась ароматная горка румяного хлеба. Горка была уже небольшой, видимо, пекарь распродавал остатки. За прилавком стояла пышная женщина и разговаривала с товаркой. Что ж… Сейчас я покажу наглядно маленькой тьме, что ведьма, как государство. Она не ворует, она берет на важные нужды.

— Ты уверена, что это единственный выход? — напоследок уточнила я. Тан кивнула, предвкушающе потирая руки.

И вот, я приготовилась идти на дело, и, оставив тележку стоять у обочины, самым уверенным своим шагом пошла к торговке. Где-то на середине пути женщины меня заметили и заулыбались. Простите, честные госпожи, скорее всего сейчас вы улыбаться перестанете.

— Добрый вечер. — вежливо улыбнувшись, поздоровалась я.

— Здравствуй, ведьмочка! — еще шире улыбнулась мне хозяйка хлеба. — Чудесный вечер! Гуляешь?

— Не то чтобы… — немного смутилась я. — Прошу прощения, госпожа, не могли бы вы позволить мне украсть у вас эту булку хлеба?

Буду откровенна, мне не очень легко дались эти слова, но Тан совсем не оценила моих стараний. Вредная барышня хлопнула себя ладонью по лбу и застонала. Женщины же распахнули глаза от удивления, из-за чего я поспешила объяснить свой гнусный поступок и хоть немного оправдаться.

— Это очень важно, правда! Вопрос жизни и смерти! Позвольте мне сделать это всего один раз, а я вам потом принесу настойку от простуды.

— Кто кого сейчас обворовывать будет? — едко прошипела мне в спину темная магия, представляя себе примерное денежное соотношение настойки и хлеба, которое было явно не в пользу последнего.

— Батюшки! — всплеснули руками женщины, по-своему поняв мою странную просьбу. — Голодная! Бедная девочка! Пошли скорей ко мне, я тебе тушеного кролика наложу, а еще есть похлебка, пирог сырный и компот!

Тан громко выматерилась, а я совершенно искренне улыбнулась и счастливо кивнула. Последний раз я ела мяско две с половиной тысячи лет назад. Добрая женщина быстро свернула всю торговлю, уцепила меня за рукав и потащила в свой дом вместе с подругой, где принялась кормить всем, что есть, и рассказывать за свою жизнь.

— Вот с тех пор у меня пальцы-то, почитай, и не гнутся. — вздохнула она, с умилением наблюдая, как я ем. А ела я с большим удовольствием, ведь кролик оказался сказочно прекрасен. — Раньше-то я кружева плела на зависть всем, никто повторить мои работы не мог. А теперь что? Эх…

— Я могу вам помочь. — прошамкала я с набитым ртом, впечатлившись бедой доброй госпожи.

Тан все это время стояла у меня за спиной и сверлила мой затылок тяжелым мрачным взглядом. Смотри, маленькая тьма, сколько я всего украла. И кролика казанок, и пирога четвертушку, и две миски похлебки, и даже две булки хлеба мне в дорожку завернули! Ну разве я не крохобор?

— Правда?! — тут же вскинулась бедная госпожа. Похоже, настрадалась она со своими суставами, но так всегда бывает, когда по зиме на речке белье стираешь.

— М-м. — утвердительно промычала я, интенсивно пережевывая пищу.

— Ведьмочка, родненькая, пожалуйста! — со слезами на глазах запричитала она, прижав

1 ... 36 37 38 39 40 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер Ядов - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)