Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант

Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант

Читать книгу Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант, Тесса Брайант . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант
Название: Магия, хаос и убийство
Дата добавления: 5 ноябрь 2023
Количество просмотров: 240
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Магия, хаос и убийство читать книгу онлайн

Магия, хаос и убийство - читать онлайн , автор Тесса Брайант

В одно мгновение мир Мэллори Торн рухнул. Ее уволили с работы, она застала своего парня в постели с соседкой, и, как будто этого было недостаточно, последовал телефонный звонок от сестры, сообщившей, что их любимая бабушка убита.
С тяжелым сердцем Мэллори отправляется домой, в Темпест, штат Техас, маленький родной городок, в который она никогда не планировала возвращаться. Но, как только она переступает порог города, вокруг начинают происходить странные вещи, и она понимает, что Темпест — совсем не то место, которое она помнила. В местном баре хозяйничают вампиры, в полиции служат оборотни, а в книжном магазине живет говорящий кот!
Оказывается, Темпест — это убежище для сверхъестественных существ, а Мэллори происходит из могущественного рода ведьм. Бабушка связала магию Мэллори и скрыла ее воспоминания, прежде чем Мэллори уехала из города, но после того, как бабушки не стало, все вернулось к ней, и никто так не удивился, как Мэллори, когда она поняла, что эти воспоминания могут быть ключом к раскрытию убийства ее бабушки.
Чтобы раскрыть тайны, скрытые в ее сознании, и справиться с опасностями, таящимися за горизонтом, Мэллори понадобится вся ее вновь обретенная магия, несколько очень сильных старых друзей и один школьный приятель, ставший красавцем шерифом. Сможет ли Мэллори разобраться в тайнах своего прошлого и обрести истинную силу, или убийцы найдут еще одну жертву, прежде чем она сможет их остановить?
Узнайте об этом в этой уютной паранормальной книге с нотками романтики, юмора и достаточной интригой, чтобы держать вас в догадках до самого конца.
Эта книга не содержит ругательств, сексуальных ситуаций и следов насилия.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
случиться с человеком.

— Я сожалею. — Она поставила стакан и села рядом с сестрой.

— Эй! — пожаловалась Хоуп, когда Мэллори прижалась к ней и крепко обняла.

— Мне очень жаль.

— Ладно. — Хоуп фыркнула: — О чем ты?

— О том, что в тридцать два года я остаюсь такой же эгоистичной соплячкой, какой была в восемнадцать.

— Ты не эгоистка. — Хоуп закатила глаза.

— Вообще-то да. Но я знаю, что я такая, так что это должно что-то значить, верно? — Мэллори усмехнулась, когда Хоуп ткнула ее локтем в ребра. — Сегодняшний день должен быть посвящен бабушке. Ее кружок вязания организовал для всех нас прекрасный ужин после похорон, и я уверена, что им интересно, почему мы сбежали. Дай мне переодеться, а потом мы можем пойти в центр отдыха и поделиться хорошими воспоминаниями о Нане, а об остальном поговорим позже.

Хоуп подняла на нее глаза: — Правда?

— Да, правда.

— Тебе не нужно переодеваться. Все остальные, наверное, пришли прямо с похорон.

— О. Мне определенно нужно переодеться. — Мэллори фыркнула, поднимаясь со стула: — Кажется, я уже вижу пот на этом платье, и если бы бабушка еще не умерла, она бы умерла от стыда, если бы я явилась на ее поминки с пятнами от пота.

Хоуп спрятала смешок за рукой, покачав головой: — Иди. Переоденься. Только побыстрее. Ты права. Весь город, наверное, гадает, куда мы пропали.

— Люк видел наш разговор с Иззи. Я уверена, что он прикрыл нас и держит сплетников на расстоянии, как может.

— Ты же знаешь, как быстро распространяются слухи в этом городе… — начала Хоуп и запнулась на полуслове.

Мэллори как раз доставала из сумки дезодорант, но остановилась, чтобы посмотреть на сестру. Хоуп снова нахмурила брови. То немногое, за что ей удалось уцепиться в течение нескольких минут, теперь исчезло. Мэллори снова встала и нахмурилась.

— Что?

— Просто… наверное, это пустяки.

— Надеюсь. — настаивала Мэллори, в ее голосе звучало предупреждение. — Расскажи мне.

— Это просто пришло мне в голову, когда мы говорили о городских сплетнях.

— И что же?

Хоуп пожевала нижнюю губу, потом подняла голову и встретилась взглядом с Мэллори: — Откуда Иззи узнала о похоронах бабушки?

— Что ты имеешь в виду? Я полагала, что ты позвонила и сообщила ей.

— Я не звонила. — Хоуп покачала головой. — Я была так поглощена тем, чтобы связаться с тобой, а потом разобраться с проклятием, магазином и всем остальным. Я так и не позвонила ей.

Глаза Мэллори расширились, и она не смогла сдержать возглас: — Я так и знала. Я знала, что с ней что-то не так. Я говорила тебе!

— Это не обязательно должно означать то, что ты думаешь. — Хоуп поморщилась. — Правда?

— Я не знаю. Но можешь не сомневаться, я собираюсь это выяснить.

— Мэл.

— Не говори мне бросить это. Не сейчас. Не после того, что ты мне сказала.

Хоуп подняла руку: — Я и не собиралась. Клянусь. Я только хотела сказать тебе, чтобы ты была осторожна и поговорила с Люком. Привлеки его к этому, пожалуйста. Он не хотел, чтобы ты сама копалась в деле, да и я тоже, не потому, что мы сомневаемся, что ты сможешь разобраться, а потому, что это может быть опасно. Если я не рассказала ей о Нане, то это сделал кто-то другой в Темпесте, а значит, у нее здесь есть друзья, о которых я не знаю.

Впервые с тех пор, как она начала изучать это дело, Мэллори посмотрела на сестру и увидела настоящий страх: — На этот раз ты мне веришь, не так ли? Ты боишься, что Иззи действительно может быть причастна к тому, что случилось с Наной.

— Я не знаю. Честно говоря, я не думаю, что знаю ее достаточно хорошо, чтобы даже догадываться о ее мотивах, но я знаю одно. Я не смогла прочитать ее, Мал. Для человека, не обладающего магией, она не излучала свои намерения, и ее внутренний монолог не был доступен, чтобы я могла его услышать.

— Ты пыталась прочитать ее? — спросила Мэллори, удивленная тем, что сестра вообще пыталась это сделать, как и тем, что Хоуп только сейчас рассказала ей об этом.

— На кладбище, когда ты столкнулась с ней, я инстинктивно попыталась прочитать ее, но… — Хоуп покачала головой. — Это было похоже на столкновение с кирпичной стеной. У нее есть защита, чтобы блокировать магию, но если у нее нет собственных сил, то я не знаю, как это возможно?

— Если только Нана не научила ее. — медленно сказала Мэллори. — Если только это не было платой за то, что она шпионила для нее.

— Я не знаю. — снова повторила Хоуп. — Просто пообещай мне, что будешь осторожна рядом с ней.

— И ты тоже.

— Обещаю. — Хоуп кивнула, и Мэллори почувствовала, как напряжение в ее груди немного ослабло.

Она что-то поняла. Она знала, что это так. Все это время им не удавалось найти верную зацепку, но, возможно, это было связано с тем, что убийца вообще не появлялся в городе. Но такой ход мыслей только прибавил ей вопросов, и она знала, что ее сестра слишком устала и эмоционально истощена, чтобы играть с ней в «адвоката дьявола».

Но Люк специально попросил ее оставить это дело ему. Он был следователем. Он сможет получить ответы, которые, возможно, не сможет получить она. Ей просто нужно было убедить его, что она не гонится за очередной тупиковой ниточкой, а для этого ей нужно было пойти и помириться с остальными жителями Темпеста за картофельным салатом и запеканкой из зеленой фасоли.

Это был действительно очень длинный день, и ей предстояло еще многое сделать, прежде чем она сможет отдохнуть.

Глава 15

Мэллори постучала в дверь квартиры 3Б и внимательно прислушалась, не раздастся ли внутри какой-то звук. Она и не подозревала, что второй этаж над магазинами на Мэйн-стрит был переоборудован под квартиры, но, похоже, это была первоклассная недвижимость. Она с трудом нашла черный вход, который вел на лестницу, но когда вышла на площадку в коридор с рядом дверей, то была приятно удивлена тем, как хорошо здесь все выглядит. Она с любопытством разглядывала квартиры, расположенные за дверями, но больше всего ее интересовала та, которая распахнулась, явив взору слегка взъерошенного и до смешного сексуального служителя закона.

Он переоделся с тех пор, как она видела его на похоронах, и она не была уверена, нравится ли он ей в этом расслабленном виде меньше или гораздо больше, чем его обычные джинсы и рубашки. Он был одет

1 ... 35 36 37 38 39 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)