`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес

Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес

1 ... 35 36 37 38 39 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я заботился о ней — еда, лечение, вода. В облике зверя я убегал в лес и заботился о себе — охота, да, сон. В мгновениях между, когда я не был ни человеком, ни зверем полностью, я старался не думать о том, что будет дальше.

Но не мог больше это игнорировать. Бриэль все еще была привязана к службе Элорате Доррел. Ведьма уже должна была понять, что ее охотница провалилась, что ее сильные приказы не сработали в важный момент. Она собирала силы, готовая забрать свою внучку.

А я? Конрад утонул, но было еще много Охотников, которым можно было заплатить. Вскоре еще один пойдет по моему следу.

Нужно было решить, что делать с оставшимся мне временем.

Если бы я мог добраться до ближайшего округа, я рассказал бы ведьме там правду о своем рабстве. Судя по разговору за ужином месяцы назад, ведьмы из соседних округов не знали, что тут происходило. Может, если бы они знали и собрались вместе, они смогли бы остановить бабулю.

Но не было смысла так думать. Я не мог пересечь границы округа Элораты. Я видел, что случалось с оборотнями, которые пытались. Как только они ступали за пределы округа, срабатывали чары смерти, быстрые и жуткие.

Наша жестокая госпожа не давала никому из нас сбежать.

Я опустил голову, кривясь, глядя на чашу с водой. Она была милой, бело-голубой фарфор с танцующими девами внизу, беззаботными и смеющимися. Они не танцевали одни. Странный народ был с девами, народ с рогами и когтями, с копытами на ногах. Это было изображение Глорандаля, единственной ночи в году, когда фейри из Эледрии могли пойти в мир людей и танцевать от заката до рассвета.

Я нахмурился. Идея щекотала мой разум.

— Нам нужен план, — сказал я. — Для тебя.

Бриэль оторвала взгляд от еды, которую я принес, за щекой был большой кусок сыра. Она быстро прожевала его, проглотила и моргнула.

— Какой план?

— Если ты не хочешь возвращаться под контроль Элораты, тебе нужно сбежать из этого округа.

Она откусила ещё немного, медленнее разжевала. А потом опустила сыр и отодвинула тарелку. Ее пальцы стали теребить край одеяла, накрывающего ее ноги.

— Думаешь… это возможно? Я про побег.

Я прошел по комнате и снова сел на край ее кровати, посмотрел ей в глаза.

— Ты все еще связана сделкой с Элоратой, так что не можешь пересечь границы ее округа. Я не знаю точно, но скорее всего от этого ты мгновенно умрешь.

— О, отлично, — Бриэль закатила глаза и покачала головой. — Похоже, побег не получится.

— Нет, — я склонился чуть ближе, — но можно уйти глубже в Шепчущий лес.

Она нахмурилась. Я видел, как ее разум кипел, пытаясь меня понять. Она поймет, конечно, но мне не хватало терпения ждать.

— Тебе не нужно покидать округ Элораты. Найти врата и войти в мир фейри. И не возвращайся.

Ее глаза медленно округлились, пока она обдумывала мои слова. Ее рот приоткрылся. Я видел сияние надежды на ее лице.

Она моргнула и быстро покачала головой.

— Это похоже на самоубийство. Я человек! Я ходила через врата туда и обратно, но не больше, чем на пару часов. Как долго человек, как я, продержится в мире фейри?

— Ты могла бы пойти к сестре.

— Что?

Я протянул руку и чуть не сжал ее ладонь, но понял, что делал. Я быстро убрал руку, уперся кулаком в кровать.

— Разве ты не говорила, что твою сестру украли для лорда фейри? Она должна быть где-то в Эледрии. Она тебя приняла бы.

Но Бриэль медленно покачала головой.

— Не знаю. Правда. Они… ее разлучили с мужем, — она опустила голову, и я заметил стыд на ее лице. Я что-то не знал. Что-то мрачное. Она потерла левой ладонью глаз, словно пыталась прогнать неприятные мысли из головы. — Когда я видела Валеру в последний раз, она уходила в мир фейри, чтобы найти его. Но она… не как я. Она не привыкла к лесу и фейри. Я… не знаю…

Я мрачно кивнул.

— Ты не знаешь, выжила ли она.

Бриэль вдруг шмыгнула и покачала головой. В ее глазах блестели слезы?

В этот раз, когда я вытянул руку, я себя не остановил. Мои пальцы нежно сжали ее ладонь. Она вздрогнула, и я думал, что она отпрянет, но она замерла, как зверек в клетке.

— Бриэль, — сказал я, пытаясь привлечь ее взгляд. — Шанс всегда есть. Она могла его найти. Может, они уже где-то вместе. Где-то, где тебя примут.

Она кусала губу. А потом тихо сказала:

— Не важно. Даже если она его нашла, я не знаю, где она. Мир фейри большой, сотни миров, наложенных слоями. Я не могу бродить и надеяться на лучшее.

— Нет. Но мы можем узнать больше. То, что подскажет тебе путь.

Она резко подняла голову.

— О чем ты?

— Ночь Глорандаль, — ответил я. — Она скоро, завтра ночью, если точнее. Фейри выйдут из леса к смертным. Если придешь, сможешь спросить. Если лорд фейри взял в жены смертную, сплетни точно разошлись, как пожар, по дворам фейри. Ты могла бы узнать что-то о том, где твоя сестра.

Опасный свет надежды сверкнул в ее глазах. Я чуть не ударил себя за то, что разжег это в ней, ведь я знал, какую боль могла причинять надежда. Но это было что-то. Это было лучше ожидания, пока бабуля Доррел найдет е.

— Если я пойду, — медленно сказала Бриэль, — если пройду во врата, я не смогу вернуться в этот мир.

Я пожал плечами, но, когда заговорил, голос был более хриплым, чем я хотел:

— Это будет сложно?

Она открыла рот, закрыла его и посмотрела на свою ладонь, которую сжимал я.

Она тихо сказала:

— Меня тут ничто не держит.

Я встал, отпустил ее пальцы и отошел от кровати. Я не знал, почему, но… почему-то я был разочарован. Сильно.

— Хорошо, — сказал я и отвернулся от нее, прошел к окну, покрытому лозами. — План такой. Завтра ночью мы пойдем на танцы Глорандаль в Гилхорне. Узнаем у фейри, что сможем. А на следующий день, если боги помогут, отправим тебя по верной тропе. Ты должна оказаться вне досягаемости своей бабуши до заката через два дня.

— Да, — сказала она за мной. — Если боги помогут.

Утро уже продвинулось. Я посмотрел на свои ладони. Серая шерсть выглядывала из-под рукавов. Если я не уйду вскоре, мое меняющееся тело порвет эту одежду на куски.

— Отдыхай, — я отвернулся от окна и прошел к двери, не оглядываясь. —

1 ... 35 36 37 38 39 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)