`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охотники на души (ЛП) - Брэдфорд Крис

Охотники на души (ЛП) - Брэдфорд Крис

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

35

Феникс вскочил на ноги и подбежал к окну. Он выглянул между шторами и шепнул:

— Там машина!

Адреналин заставил мое сердце биться быстрее.

— Охотники? — спросила я.

— Не знаю, — ответил он, подбежал к столу и схватил свой рюкзак. — Кто бы это ни был, нам нужно идти.

Я прошла за ним к входной двери.

— Почему мы не слышали, как они подъехали?

— Это электрическая машина, вот почему! — буркнул он. — Готова бежать?

Я кивнула, готовя себя к очередному дикому побегу. Феникс открыл дверь, и мы столкнулись с женщиной в бежевом пиджаке и синих штанах в полоску.

— Что вы такие? — спросила она, ее глаза расширились в тревоге.

— Привет. Мы уже уходим, — ответил Феникс, пытаясь обезоружить ее очаровательной улыбкой. — Спасибо за милый перерыв.

Женщина не сопротивлялась, мы прошли мимо.

— Н-н-но это место не было заброни… — она резко замолчала и посмотрела на меня, ее тревога сменилась узнаванием. — Wo rénshi ni, — выпалила она на китайском без акцента.

Я поразилась смене поведения женщины, но еще и тому, что я понимала ее. Я в ужасе смотрела, как ее глаза темнели…

— Я тебя знаю, — сказал офицер с круглым лицом, преградил мне путь, мешая выйти из северных ворот города Пинъяо. Он был в лиловом одеянии, с черной крылатой шляпой и тонкими свисающими усами. Тощий мужчина выглядел как голодный кот, который отыскал мышь, за которой давно гонялся.

По бокам от меня были мускулистые стражи ворот, и я старалась выглядеть спокойно, даже когда мужчина склонился ближе, словно разглядывал мое бородатое лицо.

— Как тебя зовут, и где ты родился? — спросил офицер, от его дыхания воняло старой рыбой и чесноком.

Мой голос был хриплым и низким. Я ответила:

— Хуа Шанбо из провинции Хебей.

Мужчина прищурился, как кот, и улыбнулся, показывая желтые зубы.

— Разве женское имя не подойдет тебе лучше? — едко спросил он.

Я ответила со скованной улыбкой.

— О, я так не думаю… — я потерла бороду для эффекта. Двое стражей фыркнули, забавляясь, но их руки все еще сжимали дубинки с железными шипами.

Хмуро глядя на меня, офицер погрозил костлявым пальцем.

— О, думаю, у тебя много имен, да… Лихуа? — он без предупреждения дернул меня за бороду, и фальшивые волосы оторвались от подбородка…

Я охнула от боли, щека болела, словно ее ударили. Я увидела на миг лицо мужчины с усами поверх лица хозяйки коттеджа. Ее прошлая жизнь на миг пересеклась с этой. А потом двойное видение пропало, и я отпрянула с Фениксом. Мы поспешили по гравию, а женщина кричала в телефон:

— Коттедж Саммерфилд, Xianzai! То есть… сейчас! — рявкнула она, смешав языки.

— Вот и наша удача… Дозорная! — Феникс ускорился.

Женщина не погналась сразу, смотрела, как мы убегали. А потом прошла к машине, ее неспешное поведение пугало больше, чем если бы она бежала. Ее поведение показывало, что она была уверена в нашей поимке, и она могла быть права. Мы не успели пробежать и половину дорожки из гравия, рев мотоциклов появился и приближался к нам. Через мгновения пять байкеров в черных шлемах появились на дороге, преградили путь к отступлению. Главный байкер поднял забрало шлема и посмотрел на нас черными глазами…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Дамиен! Меня словно ударили по животу. Мучитель снова меня нашел, и я была виновата! Если бы я не позвонила Мэй, мы остались бы скрытыми. Остались бы вдали от них. У нас был бы шанс добраться до Габриэла. Но теперь Охотники снова нашли нас.

— К дому! — приказал Феникс.

Мы развернулись, и байкеры завели мотоциклы. Как стая лающих псов, они поехали за нами по тропе. Мое сердце колотилось в груди, мы отчаянно спасались, но я слышала, что Охотники быстро догоняли нас.

— Мы от них не сбежим! — закричала я.

Феникс резко затормозил. Женщина теперь была в машине и неслась к нам с другой стороны. Мы попались между молотом и наковальней. Бежать было некуда, и пришлось перемахнуть ограду поля.

— Лошади! — сказал Феникс, поднимаясь на ноги. — Они — наш единственный шанс.

Мы побежали по траве. Три лошади были напуганы, но подпустили нас к себе. Я выбрала бежевую лошадь, Феникс — темного жеребца. Не замедляясь, я протянула руку, схватилась за гриву лошади и запрыгнула плавным движением на ее спину. Я едва отметила, как трюк потрясал, но теперь мои навыки езды верхом были инстинктивными, как дыхание, после Проблеска как шайенн.

Феникс тоже легко забрался на лошадь.

— Бежим к лесу, — приказал он.

Я посмотрела за ограду, открытые поля тянулись, огражденные стенами к широкому простору деревьев вдали. Их укрытие могло дать небольшой шанс на побег.

Я впилась пятками в бока лошади, неслась галопом с Фениксом по загону к ограде. Мотоциклы ехали параллельно нам по дороге, гул был как у злых ос, преследующих нас. Мы приближались к высокой ограде, моя лошадь тряхнула головой и фыркнула. Ощущая ее страх, я опустила ладонь на ее шею, прошептала слова шайеннов ей на ухо. Она тут же успокоилась, опустила голову для прыжка, а потом изящным рывком мы перемахнули через ограду и легко приземлились. Феникс тоже перемахнул ограду на лошади, не отставал, пока мы пытались оторваться.

Но, несясь через открытые врата, Дамиен и его байкеры рассредоточились, как стая охотников. Они неслись по полю к нам.

— Беги как ветер! — крикнул Феникс, повторяя свое заклинание как Хиамови.

Я гнала лошадь вперед со смелостью и ловкостью шайенн, пока мотоциклы неслись за нами, приближаясь с пугающей скоростью.

Копыта стучали по земле, моя лошадь неслась к стене и легко перемахнула ее, словно на соревнованиях. За нами Дамиен и его Охотники не смогли так прыгнуть с мотоциклами, им пришлось объезжать, пока они не нашли рухнувшую секцию стены. Они ускорились.

Мы с Фениксом не останавливались, пытались оторваться, знали, что стены между полями были барьерами для Охотников, а мы приближались к укрытию леса. Но это поле было больше прошлого, и мотоциклы быстро догоняли.

Охотник в черном шлеме вырвался вперед и поравнялся со мной. Феникс заметил угрозу и ударил ногой. Его ботинок попал по лицу Охотника, забрало треснуло, и мужчина слетел с мотоцикла.

Не медля, вторая Охотница сменила первого. Она потянулась к моей ноге, поймала меня за джинсы. Седла и поводьев не было, и я могла лишь сильнее сжать гриву лошади, пока Охотница пыталась стащить меня.

— Феникс! — закричала я, скользя по спине лошади все сильнее с каждым рывком.

Но лошадь Феникса отгонял другой байкер.

Я отчаянно пыталась стряхнуть Охотницу, но она не отпускала. Она так хотела сбросить меня, что не заметила, как появилась следующая каменная стена. Только в последний миг она заметила опасность, отпустила мою ногу, чтобы затормозить… но поздно! Ее мотоцикл врезался в стену. Охотница перелетела на следующее поле, мотоцикл рухнул кучей рядом с ней.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охотники на души (ЛП) - Брэдфорд Крис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)