Крайние меры - Хелен Харпер
— Арбутнот Блэкмен.
— Привет, дедушка, — тихо говорю я.
— Бо! Где ты? Мне сказали, что тебя арестовали.
Я не хочу сейчас вдаваться в подробности.
— Я уезжаю, — говорю я ему. — Я могу и не вернуться.
Он сразу начинает что-то подозревать.
— Куда?
Я думаю обо всех тех семьях, чьи случаи я расследовала, когда работала в страховой компании, и о том, как отчаянно они хотели узнать, что на самом деле случилось с их близкими. Я решаюсь и говорю правду.
— Меня вербуют.
Молчание тянется так долго, что я начинаю сомневаться, там ли он ещё.
— Дедушка?
Его голос напряжён.
— Почему?
— Это просто то, что я должна сделать. Но я собираюсь попытаться вернуться.
— Ты имеешь в виду Сангвинов.
Я удивлена.
— Ты слышал о них?
— Я тебя умоляю, — он вздыхает. — Знаешь, очень немногие люди заходят так далеко. Мы как-то пытались с одним человеком. Отправили его в Семью Бэнкрофт. Больше я о нём ничего не слышал.
— Всегда бывают исключения, — говорю я, стараясь, чтобы мой тон звучал непринуждённо.
— Если кто и может быть исключением, так это ты. Я всегда гордился тобой, знаешь ли.
Я ошеломлена мягкостью его голоса.
— Спасибо.
— А есть другой способ? Я могу чем-то помочь?
— Нет. Мне нужно сделать это самой. Не пытайся… — я сглатываю. — Не пытайся никого за мной посылать или что-то в этом роде. Я либо справлюсь, либо нет. В любом случае, это лучший способ действий.
— Тогда я доверяю твоему мнению. Но не доверяй хлебальщикам, Бо. В них есть нечто большее, чем ты думаешь.
Я задаюсь вопросом, не ошибалась ли я в старике все эти годы. Последнее, чего я ожидала — это его скрытого благословения.
— Спасибо, — повторяю я. — Есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты сделал.
— Назови это.
Я даю ему банковские реквизиты Rogu3.
— Я верну тебе деньги, так или иначе. На моём счету есть деньги, которые я могу…
— Я разберусь с этим. Мы же не можем допустить, чтобы плебей остался без средств к существованию из-за того, что кто-то из Блэкменов не оплатил свои счета, не так ли? Бо, ты рассказала своей матери об этих вампирских делах?
— Я не знаю, где она.
— Где-то бродит, без сомнения. Когда она выйдет на связь, я дам ей знать.
— Скажи ей, что я люблю её, — мой голос дрожит. — И тебя тоже люблю.
В конце концов, кровь не водица.
— До свидания, Бо, — он вешает трубку.
Я ещё мгновение стою, всё ещё держа трубку в руке. Затем кладу её на место и возвращаюсь к лимузину. На этот раз водитель выходит и открывает передо мной дверцу. Я коротко улыбаюсь ему и сажусь внутрь.
— У меня есть телефон, — натянуто произносит Монсеррат.
— То, что я собираюсь на тебя работать, ещё не значит, что я тебе доверяю. Это был личный разговор.
Что-то мелькает в его глазах, но исчезает прежде, чем я успеваю понять, что это значит.
— Ты сделала два звонка.
— Они оба были личными разговорами, — коротко отвечаю я. Он может не лезть не в своё дело. То, что я позволила завербовать себя в Семью Монсеррат, не означает, что я стану их собственностью.
На щеке Монсеррата подёргивается мускул. Он стучит по стеклу со стороны водителя, и машина отъезжает.
— Ты собираешься остаться?
— Да. Я также собираюсь быть Сангвином. Я могу месяц терпеть жажду крови, — говорю я с гораздо большей уверенностью, чем чувствую на самом деле.
Он просто кивает, и мы погружаемся в неловкое молчание.
Глава 14. Страх
Я ожидаю, что мы направимся прямо к штаб-квартире Монсеррат на окраине Гайд-парка, но вместо того, чтобы ехать в этом направлении, машина поворачивает налево, и мы останавливаемся у старого здания. Это величественное архитектурное сооружение, построенное из песчаника; оно выглядит так, словно простояло здесь сотни лет.
— Милое местечко, — комментирую я.
— Вербовка начнётся только завтра, так что вы можете остаться здесь. Здесь будет безопасно.
— А где именно «здесь»?
— В моей квартире, — коротко отвечает Монсеррат.
О'Ши вылезает из машины и насвистывает.
— Мне нравятся мужчины со стилем.
— Если ты хочешь остаться в живых, — говорит Монсеррат демону, — то ты останешься здесь и не будешь высовываться.
О'Ши поджимает губы.
— У тебя есть спутниковое телевидение? — Монсеррат выразительно смотрит на него. — Хорошо, хорошо. Я останусь здесь и спрячусь. Очень мило, что ты так беспокоишься о моей безопасности.
Я невольно улыбаюсь, и Монсеррат бросает на меня сердитый взгляд.
— Ты тоже можешь остаться здесь на ночь.
— Отлично. Спасибо, — бормочу я.
У входа нет швейцара, но система безопасности всё равно впечатляет. Монсеррат входит, приложив большой палец к электронному сенсору.
— Если вы выйдете, то не сможете вернуться, — предупреждает он.
Мы с О'Ши покорно киваем. Дверь со щелчком открывается, и мы входим в просторный вестибюль. Он намного лучше, чем то место, где я останавливалась в прошлый раз.
Монсеррат ведёт нас к лифту. Стены зеркальные, и я морщусь, глядя на своё отражение. Под глазами у меня тёмные синяки, а нос интересного фиолетового оттенка. Я осторожно дотрагиваюсь до него и шиплю от боли. Они оба смотрят на меня.
— Больно, да?
— Так не трогай, — говорит Монсеррат. Он отворачивается, а я по-детски показываю ему язык. К сожалению, он видит меня в зеркале.
— Тебе это не сойдёт с рук, когда ты будешь завербована.
— Я не просила о вступлении в твою Семью, — замечаю я.
— Теперь ты согласилась.
Я вздыхаю. Полагаю, что да. Однако я не из тех, кто упускает момент, и говорю:
— Я ещё могу отступить.
— Да. Можешь, — и тут, без предупреждения, он бросается на меня.
Встревожившись, я атакую Монсеррата с кулаками, но он хватает меня за нос и одним быстрым движением резко сдвигает его в сторону. Раздаётся громкий хруст, и я вскрикиваю.
Он осматривает дело своих рук.
— Вот, — говорит он. — Так-то лучше.
Я даю ему пощёчину. О'Ши смотрит на нас широко распахнутыми глазами.
— Эм, Бо.
— Да?
— Может, не стоит злить этого кровохлёба?
Я бросаю на деймона злобный взгляд.
— Он первый начал.
Монсеррат усмехается. Хорошо, что лифт в этот момент останавливается, иначе я не отвечала бы за свои действия. У меня адски болит нос, но я прохожу мимо вампира, как будто никогда в жизни не чувствовала себя лучше, и оглядываюсь по сторонам.
— Ух ты, — говорит О'Ши. — Это знатная берлога.
Он прав. Квартира Монсеррата так же элегантна, как и его костюмы. Пол выполнен из древесины янтарного цвета, которое заставляет комнату выглядеть более тёплой, и покрыт дорогими
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крайние меры - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

