Восход Авроры (ЛП) - Кауфман Эми


Восход Авроры (ЛП) читать книгу онлайн
2380 год, выпускники Академии «Аврора» получают первые задания.
Блестящий ученик Тайлер Джонс готов набрать отряд своей мечты, но по воле своего тупоголового героизма он вынужден застрять с отбросами, которых никто бы не выбрал в Академии..
Самоуверенный дипломат с черным поясом по сарказму.
Ученый — социопат с пристрастием расстреливать сослуживцев.
Умник — технарь с самым большим в галактике осколком в плече.
Инопланетный воин с проблемами по управлению гневом.
Пилот — оторва, которая совершенно не влюблена в своего командира, если кому интересно.
И отряд Тая еще не самая большая его проблема — все дело в Авроре Цзе-Линь О`Мэлли, девчонке, которую он спас в пространстве между измерениями. Погруженная в криосон на два столетия, Аври — девушка вне времени и вне своей стихии. Но она может стать катализатором, который развяжет войну, а отряд неудачников Тайлера может стать последней надеждой галактики.
Они вовсе не герои, которых мы заслуживаем. Они лишь те, кто подвернулись под руку. Давайте без паники.
И это ставит меня в совершенно невыгодное положение в наших переговорах.
Дэриэл хватается обеими руками о дверной косяк и заглядывает в коридор, чтобы взглянуть на экран.
— Твоя подружка?
Мне до чертиков хочется признать это, но я усилием воли делаю свое лицо как можно более нейтральным.
— Если впустишь нас, я буду у тебя в долгу.
Его ухмылка становится шире, и он пожимает мне ладонь, пока я не изо всех сил пытаюсь не выглядеть испуганным. Быть в должниках, не вдаваясь в подробности… ну… короче теперь он в курсе, что у нас настолько все плохо. Не говоря ни слова, он отходит назад, пошире открывая для нас дверь.
— Добро пожаловать, кузен, добро пожаловать.
Кэт уже достала юниглас, проверяя входящие на мессенджере.
— Тай, посылаю тебе наше местоположение, — говорит она, ее голос раздается и в моем наушнике.
— Вас понял, — приходит ответ.
— Все в порядке? — Спрашивает Кэт. — Ты, похоже, запыхался.
— Бежал, — выдыхает Тайлер.
-..От чего?
— От заварушки в баре.
— Ах, черт возьми, вы взялись в драку и без меня?
Вскинув бровь, смотрю на Кэт и говорю в свой юни:
— Нужно подкрепление, Золотой Мальчик?
— Никак нет, — ворчит наш благородный предводитель. — Удерживайте позиции.
Я пожимаю плечами и следую за Кэт внутрь, стоит мне переступить порог дома Дэриэла, все тело пронзает шок. Я словно прошел через Врата Складки прямо в свою комнату на Траске. Стены выложены белым камнем, в нишах растут ярко-зеленые лозы винограда флик, чьи сияющие листья мягко освещают комнату. По стенам стекает вода, а потолок представляет собой неровный ландшафт из сталактитов. Все равно что вернуться в то место, где я не был с шести лет, и я совершенно был не готов к волне…даже не уверен, что это за чувство.
— Большинство выращено из соли. — Голос Дэриэла раздается возле уха, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как он показывает на сталактиты. — Я заказал парочку из камней…один знакомый парень делает.
— Очень…похоже, — выдавливаю я.
Кэт оглядывает тесную гостиную так, словно все поверхности в ней радиоактивные, и я ее не виню…, сложенные ящики тянутся аж до потолка, повсюду компьютерные запчасти, кругом заметки, картинки, и экраны, которые висят на любой свободной поверхности, к тому же везде грязь. Похоже, здесь мой кузен управляет настоящей бизнес-империей. Я удивлен, как его крошечный мозг справляется со всем этим.
Проходит минут сорок, прежде чем появляется остальная часть нашего отряда, а мы с Дэриэлом тратим прорву времени на семейные разговоры. Стоит двум Бетрасканцам встретиться, как они тут же примутся выяснять, где и как поживает их многочисленная родня. К тому времени, как приходят остальные, Кэт беспрестанно расхаживает по комнате, петляя между коробками, ящиками и прочими грудами хлама.
Наши товарищи по команде явно нашли, где укрыться и переодеться, и результат впечатляет. Оба близнеца Джонс выглядят аппетитно: он в эластичной рубашке типа «покажи-свои-мускулы», а она в эластичном боди из… какого-то черного…нечто.
Эй, сложно разобраться в тканях, когда от них исходит ослепительное сияние сексуальности, ладно?
Эльф в плаще с капюшоном, который падает на лоб, а значит скрывает его боевой глиф — умно; Скарлет…и Зила в аккуратных синих комбинезонах с множеством карманов, темные кудри заплетены в тугую косу.
Кэл и Тайлер протискиваются в дверь, держа большой пластиковый ящик. Оба запыхаются и выглядят так, словно попали в передрягу: у Золотого Мальчика разбита губа, Кэл хромает. Волосы влажные.
— Все нормально? — Спрашивает Кэт, с тревогой выглядывая в коридор.
— Пятьдесят на пятьдесят, — отвечает Тайлер, закрывая за ними дверь. В тусклом свете, он быстро оглядывает комнату, изучая каменные стены с мягко светящимися растениями, бегущую воду. Это своего рода путешествие, из металлических коридоров прямо сюда, в крошечный кусочек Траска.
— Никогда бы не подумала, что скажу нечто подобное, — произносит Скар, убирая с глаз влажные волосы. — Но хвала звездам за все те круги, что нас заставили пробежать на физподготовке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тайлер качает головой.
— Никогда бы не подумал, что ты так быстро бегаешь на каблуках.
— Это дар, Би — Бро. — Скарлет поворачивается, демонстрируя новые сапожки. — Разве они не прелесть?
— Что вы сделали с нашим магнитом неприятностей? — Спрашивает Кэт.
В ответ Тайлер постукивает костяшками пальцев по контейнеру, а Кэл опускается на корточки, чтобы открыть его, явив миру слегка помятую Аврору, которая щурится от яркого света. Ее черно-белые волосы сбились набок, щеки зарумянились, скрывая веснушки. На ней черная туника и легинсы, которые выглядят несколько потрепано.
— Не могли бы вы в следующий раз переносить меня поаккуратней? — Стонет она, пока Золотой Мальчик помогает ей подняться. — С обслуживанием номеров, к примеру.
Дэриэл наблюдает за всем этим с нескрываемым интересом, прислонившись к наиболее сухому участку стены, скрестив руки на вырезе рубашки. Мысленно вздохнув, я приступаю к формальностям.
— Все — это мой кузен Дэриэл. Дэриэл — это все.
Тайлер оглядывает нашего нового хозяина, вежливо кивая.
— Мы благодарны за твою помощь, — говорит он.
— Я это уже предвижу. — Улыбается Дэриэл, который, как я уже вижу, строит планы относительного того, как я буду расплачиваться с долгами.
— Друг Финиана мой…, - произносит Скарлет, переключая его внимания моего кузена на себя и одаривая его одной из своих смертоносных улыбок. На Дэриэла, как и на меня, очевидно, произвело впечатление Лицо нашей команды, потому что, не говоря ни слова, он предлагает ей зеленую коробку, при виде которой у меня текут слюнки. Когда он снимает крышку, Скарлет слоняется и издает довольно впечатляющий стон.
— Это те самые пирожные с лукой?
— Те самые, — кивает он, протягивая ей коробку и предлагая угоститься.
Что она и делает, а после ее улыбка доводит до инфаркта.
— Печать Гильдии означает, что они с самого Траска, если мне не изменяет память, так? Мне нравится, как ты тут все устроил, кстати. Лозы Флик очень вписываются в интерьер.
Не поймите меня неверно, но будь у меня такая возможность, я бы запрыгнул на любого из близнецов Джонс, но в моменты, подобные этому, мне сложно отвести от нее взгляд. Алая помада идеально подходит к ее огненно-рыжим волосам, тот же огненный оттенок на веках ее голубых глаз. То, чем пытается угостить ее Дэриэл, ничто иное, как попытка произвести впечатление — деликатесы с нашей родины сейчас довольно трудно раздобыть. и лучшее, что она сейчас может сделать, это по праву оценить его жест.
Я тоже угощаюсь одним, на случай если Дэриэл забыл протянуть коробку в моем направлении. Слоеное тесто тает на языке, сладкое с кислинкой молотых орешков лука внутри, наполняют рот непревзойденным ароматом. На вкус, как дом. Но если не буду осторожен, оно превратиться в тоску по дому. Вроде безопасности и желания поскорее выбраться из этой ситуации. Я поскорее глотаю вкусняшку.
Скарлет жует медленно, более чувственно.
— Мне нравятся мужчины, которые знают, как заполучить желаемое. Должно быть, ты знаешь все здесь вдоль и поперек.
Дэриэл очень предсказуемо начинает сопеть.
— Я тут везде побывал.
— Могу поспорить, — подмигивает она. — Можешь чему-нибудь меня научить?
Он пододвигается ближе, словно маслянистый дым.
— Я бы многому мог научить тебя, Земляночка.
Улыбка Скарлет становится шире.
— Я имела в виду эту станцию. Для начала. Никто и в подметки не годится местному жителю, чтобы показать, что к тут и как.
— Что ты хочешь узнать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она пожимает плечами, ее глаза сияют.
— Все, что захочешь рассказать.
Дэриэл бросает на меня взгляд, затем пододвигается ближе к Мисс Джонс.
— Ну, во-первых, нельзя считать это место большим городом, — произносит он с чувством полного превосходства. — Думай о нем как о сотне городов, граничащих друг с другом, ок? На борту около миллиона душ. У нас есть Советы Управления и Зоны Беззакония, военачальники и даже высшее общество, а также слухи о черных секторах и глубинах. За правильную цену здесь можно найти все что угодно. У нас есть произведения искусства, оружие и прочие удовольствия, которые смогут отвлечь от насущных проблем. На твоем месте, я бы поискал место, где можно потанцевать в таком наряде, как у тебя..