Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
— Мейв, не спеши. Зачем ты меня тащишь за собой? Клянусь Святым Георгом, надеюсь, что это не зря.
Мейв оглянулась на Кристофа, который стоял в добрых двадцати футах от них.
— Твой любовничек не человек. Ты об этом знала?
Кристоф осторожно разжал руки, решительно подавляя свою инстинктивную реакцию бороться и защитить свою женщину. Они были на публике, окруженные другими людьми. Фиона может несколько минут побеседовать с подругой, не подвергаясь опасности, пусть Мейв и не человек.
Мейв была фэйри из неблагих.
И очень сильная. От ее волшебства веяло льдом и темнотой, что напомнило Кристофу кого-то знакомого. И этот кто-то ему сильно не понравился. Воспоминание таилось где-то в его голове, и, если хорошенько подумать, память вернется. Атлантиец почувствовал, как кто-то подошел к нему сзади, и повернулся, рукой сжав рукоятку кинжала, спрятанного в пиджаке.
— Ваш эль, сэр. — сказал официант, сияя. — И на кухне есть еще две порции. И одна для меня.
Кристоф взял кружку.
— С тобой приятно иметь дело, хоть ты и человек, — с чувством поблагодарил официанта воин.
Официант, понятия не имея, что Кристоф сам не принадлежал к человеческому роду, усмехнулся.
— Спасибо. Я все же настаиваю, чтобы вы взяли сдачу.
Кристоф выпил большой глоток прекрасного эля, а затем покачал головой.
— Ни за что. Ты честно заработал эти деньги.
— В жизни не думал, что мне понравится работать на таких сборищах, — ответил официант. — Я буду поблизости. Сообщите мне, когда захотите еще эля.
— Если бы я мог, то ушел бы отсюда сразу, как допью эту кружку, — пробормотал Кристоф.
— Вот повезло, — вздохнув, ответил официант и ушел, чтобы предложить шампанского другим гостям.
Кристоф снова пристально посмотрел туда, где Фиона говорила с Мейв, и едва не подавился пивом. Она ушла. Обе девушки пропали. Если эта проклятая фэйри тронет хоть волосок на голове Фионы, то Кристоф убьет Мейв, наплевав на мирный договор. Воин с грохотом поставил полупустую кружку на стол и поспешно отправился на поиски своей спутницы.
Тут у него на пути оказался мужчина, подвинувшийся так быстро, что воин чуть не сбил его с ног. Только быстрота реакции атлантийца спасла их обоих от столкновения.
— Прошу прощения, — спокойно извинился мужчина и протянул руку. — Гидеон Фейрсби.
— Лорд Фейрсби? — переспросил Кристоф, узнав его с пресс-конференции. Атлантиец не хотел пожимать руку этому мужчине, но если откажется, то привлечет к себе ненужное внимание, потому что на них уже и так смотрели многие завсегдатаи вечеринки.
Воин попытался замаскировать свое собственное волшебство, но отвлекся, почувствовал легкий покалывание от магии фэйри.
— Как я и думал, — проговорил Фейрсби. — Кто вы такой?
— Друг китов, — ответил Кристоф и помахал толпе. — Разве мы не все поддерживаем этих созданий?
— Не притворяйтесь тупым, — осторожно произнес Фейрсби. — Я знаю, что вы не человек и не фэйри. Кто вы? Уж точно не оборотень.
— Кажется, тупыми бывают треугольники? Как же человек может быть треугольником? — улыбнулся Кристоф с притворным сочувствием. — Держу пари, что вы выпили слишком много бокалов шампанского. Я прав, старина?
Глаза фэйри запылали, как горячее, расплавленное золото, и внутреннее чудовище показало себя на миг, сменив приветливую маску на лице Фейрсби.
— Я видел вас на пресс-конференции, — произнес Гидеон, меняя тему. — Зачем вы туда пришли? Вас так интересует «Победитель»?
— Что? Астон Мартин устраивал пресс-конференцию? «Победитель»[18] классная машина, — ответил Кристоф, с наслаждением раздражая фэйри.
— Не автомобиль, а меч, не прикидывайтесь, что не знаете. Позвольте предупредить вас, тупица. Не суйте свой нос в то, что вас не касается, фэйри сами разберутся со своими проблемами. Вы меня поняли?
Кристоф осмотрелся и, видя, что никто не мог их услышать, наклонился к Фейрсби, улыбаясь, как будто давая дружеский совет. Строго говоря, так и было.
— Если любой фэйри коснется Фионы Кемпбелл или одного из ее близких, сначала я приду за вами. Вырву ваши легкие и скормлю ваши почки гончим из девяти кругов ада. Вы меня поняли?
Глаза Фейрсби заледенели, а затем он рассмеялся.
— Мне угрожали противники и посильнее.
— Да, — ответил Кристоф. — Мне не один раз это говорили, но обычно больше не повторяли.
Мелодичный голосок Мейв раздался до того, как Фейрсби успел ответить.
— Мальчики, мальчики, мальчики, о чем вы говорите? — Она положили свою руку на руку Фейрсби. — Мой дорогой кузен рассказывает скучные истории о преступлениях в Великобритании? Я права, Кристоф?
— Кузен? — Тот внимательно изучил их обоих. Фейрсби был блондином, а Мейв — брюнеткой, но воин заметил общие черты, да и их магия казалось похожей. Конечно, любые фэйри из одного Двора могли претендовать на родственные связи. Кузен, тетя, дядя, кто угодно. Фэйри не могли лгать, лишь изменяли правду до неузнавания.
— Где Фиона? Если ты с ней что-то сделала…
Кристоф почувствовал ее до того, как услышал. Фиона шла вовсе не из того места, откуда появилась Мейв, а с противоположного конца зала. Теперь все вокруг Кристофа изменилось, стало яснее и ярче.
Он нахмурился. Если ему кажется, что в присутствии Фионы мир становится ярче, то пора обратиться к Аларику и проверить голову. Возможно, это опухоль.
Он в три шага (а Фиона стояла от него шагах в десяти) оказался рядом с девушкой и взял ее за руку.
— Прошу, больше не исчезай, пока мы не разберемся с ситуацией. Я не хочу переживать о твоей безопасности.
Она улыбнулась ему, и ее глаза засверкали.
— Ты волновался за меня? Это…
— Ужасно мило, — сухо прервал ее Фейрсби. Он подошел вслед за Кристофом. Мейв шла за кузеном по пятам.
— Вижу, что ты познакомился с лордом Фейрсби, — заметила Фиона.
— Мы немного поболтали о пустяках, — ответил Фейрсби.
— А мне издалека показалось, что вы беседовали о чем-то важном, — сказала Мейв, пожирая Кристофа страстным взглядом. — Все окружающие смотрели на вас. Я же просила ничего подобного не делать, несносный ты мужчина.
Она игриво шлепнула Фейрсби по руке, но тот не ударил ее, а лишь поджал губы. Поэтому Кристоф решил, что эта парочка неблагих фэйри еще ладит между собой. Если фэйри могут стать друзьями. В основном они воевали за власть, были непримиримыми противниками в настоящем или прошлом, иногда вежливо игнорировали друг друга. Подчас заключали союзы. Но не были известны своей дружелюбностью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Дэй - Предательство Атлантиды, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


