`

Лорел Гамильтон - Черная кровь

1 ... 33 34 35 36 37 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— В конечном счете, — повторила я, проходя последние дюймы, так, чтобы его губы коснулись моих, когда он произнес:

— О да.

Глава 22

Хоть Джейсон и планировал энергичный секс, начал он медленно. Когда я, наконец, встала и собралась снять одежду, он развернул меня к себе и заставил облокотиться о спинку кровати.

— Медленнее, Анита, у нас еще вся ночь впереди. У меня никогда не было с тобой целой ночи, и я хочу ею насладиться. — Он сказал это, становясь передо мной, обнаженный.

— Почему мне это все говорит о том, что мы никогда не были наедине?

— Потому что это правда.

Я приподнялась на локтях и провела взглядом вдоль своего тела, потом перевела взгляд на него…

— Ведь ты тоже устал от необходимости меня с кем-то делить?

— Не устал, но каждому мужчине приятно осознавать, что женщине он нужен сам по себе, а не как дополнительные руки, губы или член.

Должно быть я выглядела настолько же потрясенной, насколько я себя чувствовала, потому что он встал, подошел ко мне и обнял.

— Прости, Анита, я не должен был этого говорить, действительно не должен был.

— Ты так чувствуешь?

Он покачал головой.

— Нет, клянусь тебе, нет. Натаниэль любит делиться. Жан-Клоду тоже нравится, когда ты позволяешь ему быть с тобой при других мужчинах, особенно при Ашере. Я не могу сказать ничего о Мике, он со мной это не обсуждал. Ричард, ну, в общем, наш Ульфрик в последнее время не любит делиться вообще чем-либо.

— Но ты ведь тоже так считаешь?

— Да, как и большинство мужчин, которым достаются лишь крохи твоего внимания. Задумайся, и ты увидишь, что мы всего лишь запасные мужчины в твоей постели.

— Это не так.

— Если это не так, то почему ты никогда не обращала на меня внимания, если не была под властью ardeur?

— Но сейчас я с тобой.

— Да, но это просто разновидность непредвиденной ситуация. Я знаю, что это что-то вроде секса из жалости.

— Я не занимаюсь сексом из жалости. — Я села.

— О, Боже, я не могу это иначе объяснить.

— Тогда, нам, наверное, стоит остановиться, — сказала я, садясь к спинке кровати.

Он спрятал лицо в подушку и приглушенно застонал от обиды. Он приподнялся и и сказал:

— Может ты и права. Нам стоит позвонить Ирвингу и рассказать ему всю правду об этой поездке.

— Ты согласен, что нам не стоит заниматься сексом прямо сейчас? — спросила я.

— Да, возможно, нам стоит позвонить Жан-Клоду и сначала спросить у него разрешения. Я думаю, что другие Мастера правы. Ты нам диктуешь. И я не лучше других. Мы ведь не всегда спрашиваем мнение Жан-Клода или кого-то еще. Ты говоришь «прыгай», и мы прыгаем. Ричард ненавидит это в отношении своих волков.

— Жан-Клод тоже это ненавидит?

— Он не говорил об этом.

Я потянула подушку на колени и обняла ее.

— Я позвоню Жан-Клоду, а ты Ирвингу, и скажи ему, что без одобрения Жан-Клода материал не пойдет в печать.

Джейсон кивнул.

— Отличный план.

Он взялся за городской телефон, а я воспользовалась сотовым. Я могла говорить с Жан-Клодом одновременно с тем, как Джейсон пытался связаться с Ирвингом.

Голос Жан-Клода был предельно нейтральным, какой я когда-либо слышала. Я знала, что если бы он стоял рядом, то замер бы в неподвижности, свойственной только вампирам, будто, если вы отведете взгляд, они станут невидимыми.

— Я как раз размышлял, станете ли вы звонить, ma petite.

— Я должна была позвонить раньше, но один вид репортеров выбил нас из колеи.

— Это было неожиданностью, — согласился он все тем же пустым голосом.

— Жан-Клод, Джейсон пытается отыскать Ирвинга Гризволда, чтобы рассказать ему правду о том, почему мы здесь. Как считаешь, это поможет?

— Обычно вы не спрашиваете моего мнения, ma petite, когда находитесь столь далеко.

— Я думаю, что была не права, Джейсон объяснил мне некоторые вещи, и теперь я могу только сожалеть.

— Сожалеть о чем, ma petite?

— Я сожалею, что моя свобода заставила тебя выглядеть плохим Принцем Города в глазах других Мастеров. Я сожалею, что из-за меня и Ашера с нашими небольшими трудностями, ты выглядел слабым перед нашими гостями. Я сожалею, что редко спрашивала твое мнение в решении вопросов, имеющих к тебе отношение.

В его голосе появилась тень удивления.

— Ma petite, это действительно вы?

— Прекрасно, можешь посмеяться.

Он рассмеялся тем осязаемым смехом, который будто обволакивал вашу кожу.

— Извини, ma petite, но ты удивила меня. Дай мне минутку, чтобы придти в себя.

— Я и правда такая заноза в заднице? Нет, можешь не отвечать. Я и так знаю ответ.

Он снова рассмеялся, и по моему телу прокатилась дрожь.

— Прекрати так делать, если все еще хочешь, чтобы мы с Джейсоном занялись решением нашей проблемы.

— У вас еще не было секса с нашим юным оборотнем? — снова в его голосе сквозило удивление.

— Мы думали об этом, но решили, что нам стоит попытаться быть более хорошими слугами, нежели мы были раньше.

— Я не рассматриваю вас, как своего слугу, — заметил он.

— Нет, не рассматриваешь, и мне кажется, что я должна отблагодарить тебя за это, ведя себя на публике чуть более похоже на слугу.

— О чем вы, ma petite? — его голос звучал немного настороженно.

— Для начала, может ли Джейсон рассказать Ирвингу правду, и поможет ли это нам?

— Он может, и это будет нам на руку, но не разрушит ли это столь отрепетированную историю, придуманную для его отца?

— Я думаю, что так и получится, но что еще мы можем сделать? Джейсон говорит, что этот слух может еще больше подорвать твой авторитет в глазах Мастеров других городов. Мы обязаны объяснить им, что это не правда.

— Да, но Джейсон ведь может изложить нашему другу-репортеру версию, которая разрушит слух, но при этом не испортит вашей легенды?

Я взглянула на Джейсона. У него кажется, наконец-то, получилось поймать Ирвинга.

— Подожди минутку, — сказала я Жан-Клоду. Я обратила на себя внимание Джейсона.

— Подожди минутку, Ирвинг, — сказал он и прикрыл микрофон рукой.

— Жан-Клод интересуется, можем ли мы выдать Ирвингу нечто, что опровергнет слухи, но не помешает нашей легенде?

— Мы уже встречались с моей семьей, Анита. Я не смог понравится своему отцу раньше, не смог и теперь. Моя сестра Роберта тоже не собирается менять своего обо мне мнения. Это была неплохая попытка, Анита, но нам придется сказать правду. Безопасность Жан-Клода важнее того, поверит ли моя семья в эту ложь.

— Но это не ложь, — возразила я.

Он пожал плечами.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Черная кровь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)