`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Плененная тьмой - Роза Александрия

Плененная тьмой - Роза Александрия

1 ... 33 34 35 36 37 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вокруг думают, что ты влюблена…

— Не хочешь ли ты сказать, что считаешь себя недостойной кормить хозяина? — с подозрением спрашивает ведьма.

Я внутренне расслабляюсь. Геката неверно истолковала мою обиду.

Резко оборачиваюсь:

— Все, что я считаю, я озвучу ему сама, Геката! Не нужно строить ложных догадок! Я сказала ровно столько, сколько сама считала нужным сказать.

Девушка с подозрением смотрит на меня еще несколько мгновений. В ее глазах разгорается борьба между любопытством и желанием покориться.

Я даже сама не заметила, какую силу вложила в свои слова. Они все еще звенят в воздухе. Наконец Геката склоняет голову и тихо произносит:

— Ты права, Перси! Я не заметила, но ты очень быстро набираешь силу. С каждым днем ты становишься все более похожа на Аида, и меня это пугает.

— Я похожа на Аида? — глупо повторяю я, ничего не понимая. — Разве у нас не диаметрально разная сила? У него тьма, у меня свет!

— Да, все так, но я ощущаю в тебе его тьму, и она имеет власть даже надо мной. Ты сильная, Персефона. В твоей власти сейчас если не все, то большая часть живущих в этом замке.

Геката смотрит на мой профиль, и я краем глаза я замечаю огонь в ее зеленых глазах.

— Ты говоришь загадками, Геката! Что значит «в моей власти»? Ты хочешь сказать, что я могу повелевать старухой, которая ест младенцев? Сказать ей, чтобы она убиралась?

— Да! — кивает девушка.

— И приказать садовнику Аскалафу высадить под моими окнами сад? — с вопросом я поднимаю бровь.

— И это тоже! Он не посмеет ослушаться, хоть и вряд ли действительно сможет это сделать.

— Почему? — спрашиваю я, вспоминая, как собственноручно вырастила там целую поляну цветов; только сомневаюсь, что в этом мире подходит слово «собственноручно» в таких делах.

— Персефона, замок стоит на земле, которая не может ничего вырастить, — слишком добродушно, как маленькому ребенку, объясняет Геката, — это пустошь, лишенная жизни. Сама суть подземного царства кроется в его безжизненном пространстве. Сюда попадают разные души и, как ты знаешь, не всегда хорошие. До суда человеческая душа должна понять, что перенеслась на другую сторону, в другой мир, где нет ничего живого. И только если душа проходит судные врата, она может отправиться на земли Асфоделиевых полей или же в Элизиум. А нет — она больше никогда не увидит света, цветов или зелени. Ни одна деталь не должна напоминать душе о надежде.

— Зачем такая жестокость? Ведь грешникам и так достанется в Тартаре!

— Это не жестокость, а справедливость! У грешников нет ни единого шанса выбраться из бездны страданий, так зачем же им дарить надежду? Хорошие же люди и так увидят достаточно света и радости. Здесь же условия для всех равны.

Она права. Ложная надежда еще хуже окончательного разрыва со всем живым. Уж лучше человек сразу поймет, куда попал и что ему грозит, чем будет мучиться, изводя себя несбыточными мечтами, что его простят, пожалеют… Я тоже предпочитала сразу услышать «нет», чем изо дня в день надеяться на положительный исход. Слышать «может быть», которое, как правило, в итоге всегда означало «нет», просто с кучей потраченных надежд.

Я снова поворачиваюсь к окну и смотрю вниз, вглядываюсь в туман. Сквозь него по-прежнему просматривается россыпь цветов. Их не смог уничтожить даже сильный ветер и густой туман.

— Геката, подойди ко мне! — улыбаясь, зову девушку, и она слушается.

— Посмотри же туда, что ты там видишь?

Я наблюдаю, как ведьма подходит к окну и ее глаза расширяются от удивления.

— Перси… Но как? Что это? Даже мне со всеми моими знаниями не удалось бы это сделать. Хозяин собственноручно вытянул всю жизнь из этой земли. Это он сделал? — задает еще один вопрос Геката, не отрывая взгляда от цветов. И следом сама же отвечает: — Нет, не он. Повелитель может только отнимать, но не дарить. Ему нужна была хоть крупица жизни в этой земле. А для такого поля — целый океан света, который он бы преобразовал в цветы. Но тогда кто?.. — ведьма поворачивается ко мне, а я все так же молчу, улыбаясь краешком губ.

— Неужели это ты, Перси?

— Думала, никогда не догадаешься! — я улыбаюсь еще шире.

— Но как? И зачем? А если повелитель узнает? — с опаской спрашивает она.

— Он знает, Геката! Аид первым увидел эти цветы.

— И ничего тебе не сделал? — все еще не веря моим словам, спрашивает ведьма.

— Как видишь! — ухмыляюсь. — Но теперь мне нужно увидеть его. Когда кормление?

Геката еще минуту стоит неподвижно, осознавая все, что узнала, а потом приходит в себя:

— А? Кормление? Ах ну да! Я поэтому и пришла! Сегодня в полночь, Перси. Давай я помогу собраться.

Глава 16

— Ты мне так и не расскажешь? — Геката перебирает мои золотистые светлые пряди, пока я сижу на мягком пуфик возле камина. Она решила самостоятельно заняться моей подготовкой к встрече с Аидом, отослав нимф домой, к реке Амелет.

Думаю, ее решение обусловлено скорее любопытством, чем реальным желанием помочь. Нимфы до этого прекрасно справлялись. По крайней мере, Аиду нравилось.

— Рассказать что? — переспрашиваю я, разглядывая свои отросшие ногти. Непривычно длинные. Если бы я захотела, могла бы выцарапать кому-нибудь глаза.

— Как у тебя получилось вырастить те цветы? — спрашивает Геката.

Руки ведьмы не движутся, будто бы она не умеет одновременно думать и заниматься делом. Она этого даже не замечает, с нетерпением ожидая моего ответа.

Я задумываюсь: могу ли я ей поведать о том, что случилось? Как рассказать о цветах, не упоминая обо всем остальном, что тогда происходило? Почему-то тот танец, как и все, что последовало за ним, кажется мне очень интимным. Хочется сохранить это в сердце только для нас двоих с Аидом. Может, это и было излишне романтично, но я же просто девушка. По крайней мере, была до недавних пор…

— Я не знаю, как это вышло. Просто сила, которая бушевала внутри меня, нашла выход именно в таком проявлении, — сухо отвечаю я, стараясь не дрожать от воспоминаний: руки Аида, скользящие по моим бедрам, его страстный шепот, пробирающий до мурашек, и мой танец в сплетенном ритме ударов наших с ним сердец… Ох, какое будоражащее чувство.

Голова кружится, и я закрываю глаза, чтобы унять дрожь.

— Хватит, мне кажется, прическа уже готова! — быстро говорю я, поднимаясь на трясущихся ногах. Я не спешу увидеться с Аидом, но и оставаться здесь, под допросом ведьмы, тоже нет никаких сил и желания.

— Но я же не

1 ... 33 34 35 36 37 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плененная тьмой - Роза Александрия, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)