Драконий жребий - Мария Голобокова
— Повелительница обеспокоена, что вашего советника нет подле вас, — наклонившись, советник Властелина Водопадов скрыл половину лица за широким рукавом, но по глазам я заметила чуть ехидную усмешку. — Повелительница выражает надежду, что сие — не проявление трусости. Повелительница осмелилась напомнить, что ваш советник должен отыскать лекарство для вана Юйлуня.
— Именно этим он и занят, не сомневайтесь, — улыбнулся Ананта. — Он пообещал приготовить эликсир к концу празднества, дабы вам не было нужды пересекать моря ещё раз.
Рвущийся наружу вопрос удалось остановить. Пришлось прикусить кончик языка, но я осознавала, насколько неуместно сейчас будет раскрывать рот. Но стоит запомнить и расспросить потом Варшу — и про её матушку, и про то, чем же болен Властелин Водопадов. И почему за помощью обратились к Рюдизну.
Не успели гости с запада удалиться, раздался оглушительный грохот, и ливень хлынул с новой силой. С неба, кружа, спускалась целая ватага всадников. Кони были словно сотканы из пламени, и как только они коснулись копытами земли, тут же исчезли, а группа людей, возглавляемая мужчиной в зелёном кафтане и тёмной папахе, поднялась по лестнице к нам.
Это был Властелин Востока. Не знай я заранее про цвета одеяний, которые принадлежали ему, ни за что бы не догадалась, что передо мной кто-то из «коллег» Ананты. Мужчина не сильно отличался от прибывших вместе с ним каджи — духов ветров и бурь. Все как на подбор, невероятно прекрасные и юные, один только Властелин Востока на их фоне выглядел чуть ли не уродцем — нос с горбинкой, потрескавшиеся тонкие губы, крупные тёмные глаза. Но если духи пугали бросающейся в глаза нечеловеческой сущностью, то дракон располагал к себе этой обычностью.
— Да будут духи предков благосклонны к вам, — голос у Властелина Востока оказался мягким, чем-то он напоминал Шада. — Вижу, друг мой, ныне подле тебя чарующая пери, что ещё не ласкала мой взор до сего дня.
— Честь для меня встретить вас, Властелин Востока, — поняв, что отмалчиваться не выйдет, я всё-таки заговорила. Судя по ободряющей улыбке Ананты, не зря. — Моё имя Ритэ, повелитель, и в Рашхшудуре я такая же гостья, как и вы.
— Зовите меня Гор, пери. Вы же подарите мне хотя бы один танец в этот вечер?
Пришлось кивнуть, хотя танцевать я сегодня вообще не планировала — хотя бы потому, что не только местных танцев не знала, а вообще не умела как-то красиво двигаться. Разве что неуклюже дрыгаться под какую-нибудь клубную музыку, чему меня научила подруга, однажды затащившая в дико пафосный и дорогущий клуб. Но не уверена, что подобное в этом мире в чести.
Гости продолжали прибывать. Одни волшебные создания сменяли других, и очень скоро я растеряла всякую надежду опознать хотя бы половину из них. Разве что с альвами никаких бед не возникло, но вместо самого короля явилась его права рука — некая фея Клэг’ссии. На фею, впрочем, она не сильно-то походила, а вместо воздушного платья на ней были воронёные доспехи.
Больше всего меня заинтересовали посланники Эрлика. Духи возникли прямо перед нами после ярчайшей вспышки молнии, но разглядеть их не вышло — лица их были скрыты бахрамой, что свисала с налобных повязок. К одежде каждого крепились по меньшей мере с десяток всевозможных амулетов и хотя бы одно зеркальце, а от цветастости нарядов рябило в глазах. Они молча прошли мимо нас, и я заметила, как побледнел Ананта. Кем бы ни был этот Эрлик, пусть и не явился лично, а всё ж каким-то сумасшедшим влиянием даже на драконов он обладал.
Наконец, когда я уже основательно устала и едва держалась на ногах, появился Нерис. В мою сторону он не смотрел, но я и не переживала — мы договорились делать вид, что совсем не знакомы. Мало ли, какие проблемы могли случиться, да и Рюдзин тогда не пустит в библиотеку, если обман раскроется. Я же обещала, что выгоню взашей посмевшего пробраться в святая святых наглеца, а вместо этого завела с ним дружбу.
За Властелином Севера, гордо задрав носы, вышагивали близнецы — рыжеволосые юноши в остроконечных шляпах и с посохами. Отличались они только цветом одежды — один в жёлтом, второй в сиреневом. Оба держались отстранённо и смотрели куда-то в стороны, но я с потаённым хихиканьем наблюдала, как серые глаза то и дело косились в мою сторону. Интересно, что им Нерис успел рассказать и рассказал ли вообще? Парни выглядели какими-нибудь волшебниками, но могли оказаться кем угодно, тем же альвами, например. Кончики ушей из-под шляп не разглядеть-то.
— Приветствую зу Шеру в его владениях, — едва наклонил голову Нерис.
— Счастлив погреть свои старые кости в наших краях? — хохотнул Ананта.
Сумев поймать взгляд Нериса, я не сдержалась и коротко улыбнулась — слишком уж обрадовалась тому, что он здесь. Может быть, удалось уже что-то придумать с заклинанием Рюдзина? А то незаметно щипать себя время от времени накладно…
Когда приветственная церемония подошла к концу, я переборола стеснение и осторожно потянула Ананту за рукав. Хотела попросить о небольшой передышке, потому что не только ноги затекли и спина устала, но и голова пухла от количества незнакомцев перед глазами.
— Не по себе быть в центре внимания? — понимающе улыбнулся хозяин дворца.
— Ощутимо, — призналась я. — Можно же… вернуться к обязанностям сопровождать вас чуть-чуть позже?
— Конечно, — Ананта ловко перехватил мою руку, которой я ещё держала его рукав, и невесомо коснулся губами. — Здесь никто и слова не скажет против твоего желания, прекраснейшая.
Совсем покидать праздник я не планировала, но не давало покоя дурацкое ощущение, когда попадаешь на вечеринку, где никого не знаешь, и потому без понятия, как себя вести и куда деться. Было бы легче, прицепись я сразу же к Нерису. Но, во-первых, так я точно выдам себя перед Рюдзином — пусть он и не заявился, а уши и глаза у него могли быть где угодно. Во-вторых, я не имела ни малейшего понятия, в каких отношениях Властелины Севера и Юга на самом деле — показная вежливость тут лилась через край, но распознать, что же за ней пряталось, мне не хватало проницательности.
Пропустив роскошную трапезу, совсем голодной я не осталась — заботливая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконий жребий - Мария Голобокова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


